Página 1
Pour l’installation et l’emploi USAGE PROFESSIONNEL ELECTRICAL FRY-TOP FOR Instructions for installation and use PROFESSIONAL USE FRY-TOP ELECTRICO PARA Guia para la intalación e USO PROFESIONAL instrucciones de uso Mod. FT-94ET , FT-98ET , FTC-94ET , FTC-98ET FT 90E multilingua.doc EDIZIONE. 10.05...
Página 2
FIG. A Targhetta caratteristiche Allacciamento elettrico Typenschild Elektroanschluß Plaque des caractéristiques Raccordement electrique Data Plate Electrical connection Chapa de características Conexión eléctrica...
Página 3
FIG. B Morsettiera arrivo linea Klemmleiste linie Plaque à borne arr. Ligne Electrical connection Conexión eléctrica Commutatore Umschalter Commutateur Commutator Commutador Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato Spia bianca Kontrolleuchte weiß Lampe témoin blanche White pilot light Piloto blanco Spia verde Kontrolleuchte grün Lampe témoin verte Green pilot light...
Página 4
FIG. C Morsettiera arrivo linea Klemmleiste linie Plaque à borne arr. Ligne Electrical connection Conexión eléctrica Regolatore di energia Energie regler Regolateur de energie Energy regulator Regolador de energia Resistenza Heizelement Résistence Resistance Resistencia Scheda relè Karte mit relè Carte avec le relè Card with relè...
Página 5
TABELLA SCHEMI ELETTRICI , SCHALTPLAN TABELLE , TABLEAU SCHEMA ELECTRIQUE , WIRING DIAGRAM TABLE , TABLA ESQUEMA ELECTRICO MODELLI Morsettiera MODELLE Klemm-leiste MODELES Bornier MODELS Junction-box MODELOS Tablero de bornes FT-94ET FIG. B FIG. B + FIG. B FT-98ET FTC-94ET FIG. C FTC-98ET FIG. C + FIG. C...
Página 9
Attenzione: il costruttore non è responsabile, e non risarcisce in garanzia danni provocati e che sono dovuti ad installazioni inadeguate e non conformi alle istruzioni. ISTRUZIONI PER L'USO Attenzione:- Usare l'apparecchio solo sotto sorveglianza! I fry-top sono apparecchi che consentono la cottura di carne , pesce , uova , verdure , formaggio , ecc. ACCENSIONE Controllare che il cassetto raccogli sughi sia inserito.
Página 10
PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: durante la pulizia non lavare esternamente l'apparecchio con getti d'acqua diretti o ad alta pressione. Ogni sera a fine lavoro pulire accuratamente l'apparecchio. La pulizia quotidiana dell'apparecchio garantisce un funzionamento perfetto e una lunga durata dello stesso. Prima di iniziare la pulizia togliere la tensione dall'apparecchio.
Página 13
ÄQUIPOTENZIAL Das Gerät muss mit einem Äquipotenzial-System verbunden werden. Die Verbindungsschraube ist auf der Rückseite des Geräts angebracht und mit dem Symbol gekennzeichnet. Achtung: Der Hersteller übernimmt für Schäden, die durch eine unsachgemäße, nicht den Anleitungen entsprechende Installation verursacht wurden, keinerlei Haftung und leistet auch innerhalb der Garantie keinen Schadenersatz. BEDIENUNGSANLEITUNGEN Achtung: - Das Gerät darf nur unter Aufsicht benutzt werden.
Página 14
REINIGUNG UND WARTUNG Achtung!: Zur Reinigung darf das Gerät von außen auf keinem Fall mit einem direkten Wasserstrahl oder einem Hochdruckreiniger abgespritzt werden. Das Gerät muss jeden Abend nach Betriebsende sorgfältig gereinigt werden. Die tägliche Reinigung nach dem Abschalten des Geräts garantiert den einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer der Anlage. Vor dem Reinigungsbeginn ist die Stromzufuhr zum Gerät zu unterbrechen.
Página 15
TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES ......................16 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................16 INSTALLATION................................16 DISPOSITIONS LÉGALES, RÈGLES TECHNIQUES ET DIRECTIVES............. 16 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE..........................16 CIRCUIT ÉQUIPOTENTIEL............................17 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ..........................17 ALLUMAGE................................... 17 MISE EN SERVICE............................... 17 RECOMMANDATION PARTICULIÈRE ........................17 CONSEILS D'UTILISATION VITROCERAMIQUE ....................
Página 16
TABLEAU DES DONNEES TECHNIQUES MODÈLES FT*-94ET* FT**-98ET* FTC-94ET FTC-98ET DIMENSIONS cm 40x90x90 80x90x90 40x90x90 80x90x90 400V 3N 400V 3N ALIMENTATION 400V 3N 50Hz 400V 3N 50Hz 50Hz 50Hz ABSORPTION MAXIMUM A 17,39 10,2 PUISSANCE MAXIMUM kW CÂBLE D'ALIMENTATION 5x1 mm² 5x2,5 mm²...
Página 17
CIRCUIT EQUIPOTENTIEL L'appareil doit être raccordé à un circuit équipotentiel. La vis de raccordement est positionnée sur la partie postérieure de l'appareil et est marquée du symbole Attention!: le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une installation non conforme aux instructions prévues à...
Página 18
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention!: ne pas nettoyer l'appareil à l'aide de jets d'eau directs ou à haute pression. Une fois l'utilisation terminée veiller à nettoyer soigneusement l'appareil. Un nettoyage quotidien de l'appareil une fois celui-ci éteint est gage de bon fonctionnement et de longue durée. Avant de procéder au nettoyage, couper l'alimentation électrique.
Página 19
INDEX TECHNICAL DATA TABLE ............................20 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ........................20 INSTALLATION................................20 LAWS, TECHNICAL RULES AND NORMS......................20 ELECTRIC CONNECTION ............................20 EQUIPOTENTIAL ................................ 20 INSTRUCTIONS FOR USE............................21 TURNING ON ................................21 STARTING UP ................................21 SPECIAL INDICATIONS............................. 21 INSTRUCTION FOR USE GLASS CERAMIC......................
Página 20
TECHNICAL DATA TABLE MODELLI FT*-94ET* FT**-98ET* FTC-94ET FTC-98ET DIMENSIONS cm 40x90x90 80x90x90 40x90x90 80x90x90 400V 3N 400V 3N POWER SUPPLY 400V 3N 50Hz 400V 3N 50Hz 50Hz 50Hz MAXIMUM ABSORPTION A 17,39 10,2 MAXIMUM POWER kW POWER SUPPLY CABLE 5x1 mm² 5x2,5 mm²...
Página 21
Attention! The manufacturer will neither be held responsible for, nor will give any compensation during the guarantee period for any damage caused, and which is due to inadequate installations not compliant with the instructions. INSTRUCTIONS FOR USE Attention! Use the appliance only under surveillance. With fry-top appliances, meat, fish, eggs, vegetables, cheese, etc.
Página 22
CLEANING AND MAINTENANCE Attention! During cleaning, do not wash the external parts of the appliance with direct sprays of water or with high pressure. After every use, clean the appliance thoroughly. Daily cleaning after switching off the appliance ensures the perfect functioning and long life of the appliance.
Página 23
ÍNDICE TABLA DATOS TÉCNICOS ............................24 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ......................24 INSTALACIÓN ................................24 DISPOSICIONES DE LEY, REGLAS TÉCNICAS Y DIRECTIVAS..............24 CONEXIÓN ELÉCTRICA............................24 EQUIPOTENCIAL ................................ 25 INSTRUCCIONES PARA EL USO ..........................25 ENCENDIDO.................................. 25 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ..........................25 INDICACIONES PARTICULARES ..........................
Página 25
EQUIPOTENCIAL El aparato debe conectarse a un sistema equipotencial. El tornillo de conexión está colocado en la parte posterior del aparato y se distingue con el símbolo ¡Atención!: el fabricante no es responsable, y la garantía no cubre, daños provocados y que se deben a instalaciones inadecuadas y no conformes a las instrucciones.
Página 26
LIMPIEZA Y CUIDADOS ¡Atención!: durante la limpieza, no lavar por fuera el aparato con chorros de agua directos o a alta presión. Cada noche al acabar el trabajo limpiar cuidadosamente al aparato. La limpieza diaria del aparato garantiza un perfecto funcionamiento y una larga duración en el tiempo.