Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies.
Errors and omissions excepted, and subject to technical changes.
Our general terms of delivery and payment are applied.
Radio Controlled Alarm Clock
Funkwecker
60
55
12
5
11
1
50
10
10
2
9
45
3
15
8
4
40
20
RADIO CONTROLLE
D
7
5
6
35
25
30
00113970
00113972
00113979
Elegance Pro
GB
Operating Instructions
D
Bedienungsanleitung
F
Mode d'emploi
E
Instrucciones de uso
RUS
Руководство по эксплуатации
I
Istruzioni per l'uso
NL
Gebruiksaanwijzing
GR
Οδηγίες χρήσης
PL
Instrukcja obsługi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hama Elegance Pro 00113970

  • Página 1 00113970 00113972 00113979 Radio Controlled Alarm Clock Elegance Pro Funkwecker Operating Instructions Bedienungsanleitung Hama GmbH & Co KG Mode d‘emploi 86652 Monheim / Germany Instrucciones de uso www.hama.com Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing RADIO CONTROLLE Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi All listed brands are trademarks of the corresponding companies.
  • Página 2: Getting Started

    G Operating instruction Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these Warning – Batteries instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
  • Página 3 8. Warranty Disclaimer Setting the alarm Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating • Move the setting wheel on the back of the alarm clock to set the required alarm time.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! • Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr. Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
  • Página 5 • Bei aktiviertem Alarm zeigt die Kontrollanzeige neben der Ziffer 3 rot, bei deaktiviertem Alarm grün an. 8. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus Wecker beenden/ Schlummerfunktion unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer •...
  • Página 6: Konformitätserklärung

    Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers. 12. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich das Gerät 00113970, 00113972, 00113979 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen Remarque einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Página 7: Démarrage De La Réception Manuelle

    • Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement. 5.3. Démarrage de la réception manuelle • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur. • Pendant le fonctionnement de l’horloge, appuyez sur la touche RECpendant 3 secondes. Les aiguilles se placent en position 12h00.
  • Página 8 Par la présente Hama GmbH & Co. KG déclare que l‘appareil 00113970, 00113972, La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une 00113979 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non...
  • Página 9: Funcionamiento

    E Instrucciones de uso Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas Aviso – Pilas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
  • Página 10: Despertador

    8. Exclusión de responsabilidad Ajuste del despertador Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de •...
  • Página 11: R Руководство По Эксплуатации

    R Руководство по эксплуатации Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте Батареи. Техника безопасности для справок в будущем. В случае передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию. • Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и утилизировать...
  • Página 12: Охрана Окружающей Среды

    • Чтобы активировать/деактивировать будильник, переведите переключатель в положение 8. Отказ от гарантийных обязательств ВКЛ/ВЫКЛ. Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие • Если будильник активирован, отображается красный индикатор. Если будульник деактивирован, отображается зеленый индикатор.
  • Página 13: Contenuto Della Confezione

    Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает, что изделие 00113970, conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, 00113972, 00113979 соответствует...
  • Página 14: Impostazione Manuale Dell'ora

    5.4. Sveglia Impostazione sveglia Attenzione • Mediante la rotella di regolazione sul retro della sveglia, impostare l‘ora di sveglia desiderata. • Impostare l‘interruttore a cursore in posizione ON o OFF per attivare o disattivare la sveglia. • Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche. •...
  • Página 15: Indicazioni Per Lo Smaltimento

    Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
  • Página 16: Inbedrijfstelling

    5.3. Handmatig starten van de signaalontvangst • Indien de klok loopt, dan drukt u de REC-toets gedurende 3 seconden in. De wijzers gaan nu op Waarschuwing - batterijen 12:00 uur staan. Vervolgens begint de klok naar het DCF-signaal te zoeken. •...
  • Página 17 1999/5/EG. De conformiteitsverklaring conform de R&TTE-richtlijn 99/5/EG vindt u onder www.hama.com 9. Service en support Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com...
  • Página 18: J Οδηγίες Χρήσης

    J Οδηγίες χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Hama! • Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε απόρριψης.
  • Página 19: Φωτισμός Οθόνης

    8. Απώλεια εγγύησης η αφύπνιση είναι απενεργοποιημένη είναι πράσινη. Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες Ολοκλήρωση αφύπνισης/ λειτουργία αναβολής αφύπνισης προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή...
  • Página 20: P Instrukcja Obsługi

    κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές. Wskazówki 12. Δήλωση συμμόρφωσης ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Hama GmbH & Co. KG ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ 00113970, 00113972, Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje. 00113979 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ...
  • Página 21: Podświetlenie Ekranu

    5.4. Budzik Ustawianie budzika Ostrzeżenie - baterie • Pokrętłem z tyłu budzika ustawić czas budzenia. • Przestawić przełącznik suwakowy w położenie ON albo OFF, aby włączyć / wyłączyć funkcję • Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i poddać je utylizacji. alarmową.
  • Página 22 8. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa. 9. Serwis i pomoc techniczna W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama.

Este manual también es adecuado para:

Elegance pro 00113972Elegance pro 00113979

Tabla de contenido