Página 1
Form No. 3403-175 Rev B Portaherramientas compacto TX Nº de modelo 22321—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 22321G—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 22322—Nº de serie 314000001 y superiores *3403-175* B Registre su producto en www.Toro.com.
Página 2
Servicio Marque las áreas de la zona de trabajo que Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga contienen tendidos enterrados, y no excave en a mano los números de modelo y serie de su producto.
Página 3
Cambio del filtro de combustible ......33 Drenaje del depósito de combustible ......34 Mantenimiento del sistema eléctrico ......34 Mantenimiento de la batería ........34 Figura 2 Mantenimiento del sistema de transmisión ....36 1. Símbolo de alerta de seguridad Mantenimiento de las orugas........36 Mantenimiento de las correas ........40 Inspección/sustitución de la correa de Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información.
Página 4
Preparación Seguridad PELIGRO El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir Puede haber tendidos eléctricos, de gas y/o el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de telefónicos enterrados en la zona de trabajo. Si seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta se perforan, pueden causar descargas eléctricas o de seguridad...
Página 5
La hierba alta puede ocultar obstáculos. revisión. • Utilice solamente accesorios homologados por Toro. • Compruebe que hay espacio suficiente antes de conducir Los accesorios pueden cambiar la estabilidad y las por debajo de cualquier objeto en alto (por ejemplo, características de operación de la unidad de tracción.
Página 6
• Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro • No permita jamás que la máquina sea revisada o reparada para asegurar que se mantengan los niveles de calidad por personal no debidamente formado.
Página 7
Potencia sonora Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de 103 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. El nivel de potencia sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en ISO 6395. Nivel de vibración Nivel medido de vibración en la mano derecha = 1,1 m/s Nivel medido de vibración en la mano izquierda = 1,1 m/s Valor de incertidumbre (K) = 0,6 m/s...
Página 8
20°, subir en marcha atrás una pendiente de 12°, o recorrer lateralmente una pendiente de 14°, según muestra la tabla siguiente para la unidad de tracción TX 427. Modelos 22321 y 22321G Pendiente máxima recomendada al operar con:...
Página 9
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. Para determinar la pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina con seguridad, consulte la sección Datos de estabilidad. Utilice el Indicador de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes mayores que las especificadas en la sección Datos de estabilidad.
Página 10
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 100-8821 93-6686 1. Peligro de aplastamiento y corte de la mano – manténgase 1.
Página 11
115-4856 1. Advertencia – lea el Manual del operador; carga nominal máxima 228 kg; no lleve pasajeros. 115-4861 1. Sistema hidráulico auxiliar 3. Hacia adelante 2. Marcha atrás bloqueada 4. Punto muerto (posición de blocaje) (desconectado) 115-4857 1. Baje los brazos de carga. 4.
Página 12
117-1806 115-4860 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – ponga el freno de estacionamiento, apague el motor, retire la llave y baje los brazos de carga antes de dejar la máquina desatendida. 3. Peligro de aplastamiento – instale el bloqueo del cilindro y lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste.
Página 13
117-4045 1. Lea el Manual del operador, que se 7. Estárter 13. Motor – marcha encuentra dentro del panel de acceso trasero. 2. Rápido 8. Desconectado 14. Motor—apagar 3. Ajuste variable continuo 9. Combustible 15. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo.
Página 14
El producto Figura 4 1. Oruga 5. Brazos de carga 9. Placa de montaje 13. Depósito de combustible 2. Cámara de ajuste de las 6. Capó 10. Punto de amarre/elevación 14. Placa de seguridad – orugas marcha atrás 3. Cilindro de elevación 7.
Página 15
Barra de referencia • Para girar a la derecha, gire el control de tracción en el sentido de las agujas del reloj (Figura Al conducir la unidad de tracción, utilice la barra de referencia como manillar y punto de apoyo para controlar el control de tracción y la palanca del sistema hidráulico auxiliar.
Página 16
Palanca hidráulica auxiliar Para accionar un accesorio hidráulico en dirección hacia adelante, gire la palanca del sistema hidráulico auxiliar hacia atrás y presiónela hacia abajo, hacia la barra de referencia (Figura 13, número 1). Para accionar un accesorio hidráulico en dirección hacia atrás, gire la palanca del sistema hidráulico auxiliar hacia atrás y luego muévala hacia la izquierda, a la ranura superior (Figura...
Página 17
168 cm Accesorios/Aperos Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados.
Página 18
Operación PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se extremadamente inflamable y altamente explosivo. determinan desde la posición normal del operador. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y Importante: Antes del uso, compruebe el nivel de a otras personas así...
Página 19
1. Aparque la unidad de tracción sobre una superficie PELIGRO nivelada, baje los brazos de carga y pare el motor. En determinadas condiciones durante el repostaje, 2. Retire la llave y deje que el motor se enfríe. puede liberarse electricidad estática, produciendo 3.
Página 20
Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario Consulte las especificaciones del fluido hidráulico en Cómo cambiar el fluido hidráulico (página 44). usar el estárter. Importante: Utilice siempre el tipo correcto de 4. Gire la llave de contacto a la posición de A RRANQUE Cuando el motor arranque, suelte la llave.
Página 21
Uso del bloqueo del cilindro CUIDADO Un niño u otra persona no preparada podría intentar ADVERTENCIA operar la unidad de tracción y lesionarse. Los brazos de carga pueden bajarse accidentalmente Retire la llave de contacto siempre que deje la cuando están en posición elevada, aplastando a unidad de tracción desatendida, aunque sea por cualquier persona que se encuentre debajo de ellos.
Página 22
Instalación de un accesorio Importante: Utilice solamente accesorios homologados por Toro. Los accesorios pueden cambiar la estabilidad y las características de operación de la unidad de tracción. La garantía de la unidad de tracción puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados.
Página 23
Conexión de las mangueras hidráulicas Cómo retirar un accesorio 1. Baje el accesorio al suelo. ADVERTENCIA 2. Pare el motor. Las fugas de fluido hidráulico bajo presión pueden 3. Desacople los pasadores de enganche rápido girándolos penetrar en la piel y causar lesiones. Cualquier hacia fuera.
Página 24
suba la máquina por la rampa en marcha atrás y bájela por la ADVERTENCIA rampa conduciendo hacia adelante (Figura 23). El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. •...
Página 25
g027996 Figura 24 1. Rampa de ancho 4. La longitud de la rampa completo en posición es al menos 4 veces de almacenamiento mayor que la altura de la plataforma del camión o del remolque sobre el suelo. 2. Vista lateral de una rampa 5.
Página 26
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el filtro hidráulico. 8 horas •...
Página 27
100, 200 o 400 horas. Estos recordatorios se encienden tres horas antes del intervalo de mantenimiento, y parpadean a intervalos regulares durante seis horas. CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas.
Página 28
2. Baje el panel de acceso trasero y retírelo para tener acceso a los componentes internos (Figura 27). Cierre del panel de acceso trasero 1. Coloque el panel de acceso trasero en su sitio sobre la parte trasera de la unidad de tracción, asegurándose de alinear las pestañas con las ranuras.
Página 29
Lubricación Engrasado de la unidad de tracción Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente (Engráselos inmediatamente después de cada lavado.) Tipo de grasa: Grasa de propósito general. 1. Baje los brazos de carga y pare el motor. Retire la llave. 2.
Página 30
Mantenimiento del motor 5. Apriete los lados del tapón antipolvo para abrirlo, y golpéelo para vaciarlo de polvo. 6. Limpie el interior de la tapa del limpiador de aire con Mantenimiento del limpiador aire comprimido. de aire 7. Compruebe el indicador de mantenimiento del filtro de aire.
Página 31
Mantenimiento del aceite de motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Cada 100 horas—Cambie el aceite del motor. Cada 200 horas—Cambie el filtro de aceite. Nota: Cambie el aceite y el filtro con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena.
Página 32
7. Instale el filtro de aceite nuevo en el adaptador del filtro. Gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro 1/2 de vuelta más.
Página 33
Mantenimiento del negro, electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. sistema de combustible Cambio del filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 1. Baje los brazos de carga, pare el motor y retire la llave. 2.
Página 34
Drenaje del depósito de Mantenimiento del combustible sistema eléctrico PELIGRO Mantenimiento de la batería En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe Un incendio o una explosión provocados por el el nivel del electrolito de la batería (batería combustible puede causarle quemaduras a usted y de recambio solamente).
Página 35
2. Desconecte el cable positivo (rojo) del borne positivo (+) de la batería. 3. Retire la batería de la unidad de tracción. Importante: No llene nunca la batería de agua destilada con la batería instalada en la unidad de tracción. Se podría derramar electrolito en otras piezas y causar corrosión.
Página 36
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de las orugas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas—Compruebe y ajuste la tensión de las orugas. Cada vez que se utilice o diariamente—Limpie las orugas. G003792 Cada vez que se utilice o diariamente—Inspeccione las Figura 42 orugas para asegurarse de que no están excesivamente 1.
Página 37
45). 6. Baje la unidad de tracción al suelo. Cómo cambiar las orugas Modelos 22321 y 22321G Cuando las orugas estén muy desgastadas, cámbielas. 1. Baje los brazos de carga, pare el motor y retire la llave. 2. Levante/apoye el lado de la unidad de tracción en el que va a trabajar hasta que la oruga esté...
Página 38
Modelo 22322 Cuando las orugas estén muy desgastadas, cámbielas. 1. Baje los brazos de carga, pare el motor y retire la llave. 2. Levante/apoye el lado de la unidad de tracción en el que va a trabajar hasta que la oruga esté a 7,6–10 cm del suelo.
Página 39
12. Instale la rueda tensora interior y fíjela con la tuerca que retiró anteriormente (Figura 47). 13. Apriete la tuerca a 407 N∙m. 14. Instale la oruga nueva, asegurándose de que los salientes de la oruga encajen entre los dientes del centro la rueda motriz (Figura 47).
Página 40
Herramienta para la Retirada de Muelles (pieza Toro número 92–5771) disponible en su Servicio Técnico Autorizado. 1. Baje los brazos de carga, pare el motor y retire la llave.
Página 41
Mantenimiento del sistema de control Los controles son ajustados en fábrica antes del envío de la unidad de tracción. No obstante, tras muchas horas de uso, es posible que usted necesite ajustar la alineación del control de tracción, la posición de punto muerto del control de tracción y el desplazamiento del control de tracción en posición marcha adelante a velocidad máxima.
Página 42
Figura 54 1. Control de tracción 2. Tubo, perno y tuerca 5. Ajuste el control de tracción hasta que quede enrasado con la barra de referencia al tirar del mismo hacia atrás del todo (Figura 54 Figura 55). g013014 Figura 56 1.
Página 43
Ajuste del desplazamiento del Mantenimiento del control de tracción, marcha sistema hidráulico hacia adelante a velocidad máxima Cambio del filtro hidráulico Si la unidad de tracción no se desplaza en línea recta Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 cuando usted sujeta el control de tracción contra la barra de horas referencia, complete el procedimiento siguiente:...
Página 44
• Utilice un cartón o un papel para buscar suficiente para 15 a 22 litros de fluido hidráulico. Solicite fugas hidráulicas; no utilice nunca las la pieza Nº 44-2500 a su Distribuidor Autorizado Toro. manos. 1. Coloque la unidad de tracción en una superficie nivelada.
Página 45
Comprobación de los manguitos hidráulicos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Cada día, compruebe que los tubos y manguitos hidráulicos no tienen fugas, que no están doblados, que los soportes no están sueltos, y que no hay desgaste, elementos sueltos, o deterioro causado por agentes químicos.
Página 46
Limpieza Limpieza del chasis Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe que no hay acumulación de suciedad en Cómo limpiar de residuos la el chasis. unidad de tracción Abra el capó e inspeccione frecuentemente la zona debajo del motor con una linterna. Cuando al acumulación de residuos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o llegue a 2,5–5 cm de grosor, complete el procedimiento diariamente...
Página 47
PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Retire el depósito de combustible al aire libre en una zona abierta.
Página 48
Almacenamiento F. Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que no vuelva a arrancar. 1. Baje los brazos de carga, pare el motor y retire la llave. G. Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local. 2. Retire la suciedad de las piezas externas de toda la unidad de tracción, especialmente del motor.
Página 49
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no se engrana. 1. La batería está descargada. 1. Cargue la batería o cámbiela. 2. Las conexiones eléctricas están 2. Verifique que hay buen contacto en las corroídas o sueltas. conexiones eléctricas.
Página 51
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 52
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.