Página 4
– 4 – MV 505920 Für den Einsatz in üblicher Umgebung Installationsanweisung für die Elektrofachkraft Pour usage dans un environnement normal Notice d'installation pour l'électricien For use in normal environments Guidelines for the electrician Per impiego in ambiente usuale Informazioni per l'installatore elettrico Para el uso en ambiente normal Instrucciones de instalación para el electricista För användning i normal miljö...
Página 5
– 5 – MV 505920 Austausch eines 3-Punkt Ventilantriebs 2.3a Remplacement d'un servomoteur de commande 3 points Replacing a 3-point valve drive Sostituzione di un azionamento ventilatore a 3 punti Recambio de un servomotor para válvula a 3 puntos Byte av 3-punks ventildrivning Vervanging van een 3-punts afsluiterservomotor AVF 234 / AVN 224 AVN 3 or AVN 5...
Página 6
– 6 – MV 505920 Gilt nur für stetig Modus Se aplica sólo para modo continuo S'applique uniquement au mode de régulation continue Gäller endast för kontinuerlig reglering Applies for continuous mode only Geldt uitsluitend voor continu modus Vale solo per modo "continuo" 1 2 3 Signal stroke...
Página 7
– 7 – MV 505920 Variant continuous Wenn das Stellgerät das erste mal unter Spannung gesetzt wird, findet die automatische Ankopplung mit dem Ventil und eine Initialisierung statt. Während diesem Vorgang blinken beide LED am Antrieb rot. - Die Spindel fährt aus bis an den mechanischen Anschlag des Stellgeräts (Ventil voll offen). B10445 - Von dieser Stellung aus wird die Spindel eingezogen bis zum mechanischen Anschlag des Stellgeräts (Ventil zu).
Página 8
– 8 – MV 505920 Beide LED leuchten grün: Wartezeit (45 s) nach abgelaufener Notstellfunktion Beide LED blinken rot: Initialisierung Eine LED blinkt grün: Antrieb macht Hub, Richtung entsprechend LED Eine LED leuchtet grün: Antrieb in Ruhestellung, letzte Laufrichtung ensprechen LED Eine LED leuchtet rot: Endposition erreicht.