Amprobe AM-520 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para AM-520:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Users Manual
• Mode d'emploi
• Bedienungshandbuch
• Manual d'Uso
• Manual de uso
• Användarhandbok
AM-520
HVAC Multimeter
AM-530
True-rms Electrical
Contractor Multimeter
AM-520-EUR
AM-530-EUR
Digital Multimeter

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amprobe AM-520

  • Página 1 AM-520 HVAC Multimeter AM-530 True-rms Electrical Contractor Multimeter AM-520-EUR AM-530-EUR Digital Multimeter Users Manual • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Manual d’Uso • Manual de uso • Användarhandbok...
  • Página 3: True-Rms Electrical Contractor Multimeter Am-520-Eur / Am-530-Eur Digital Multimeter

    AM-520 HVAC Multimeter AM-530 True-rms Electrical Contractor Multimeter AM-520-EUR / AM-530-EUR Digital Multimeter Users Manual August 2011, Rev.2 ©2012 Amprobe Test Tools. All rights reserved. Printed in China...
  • Página 4 Amprobe® Test Tools distributor for an exchange for the same or like product. Please check the “Where to Buy” section on www.amprobe. com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada In-Warranty repair and replacement units can also be sent to a Amprobe®...
  • Página 5 AM-520 HVAC Multimeter AM-530 True-rms Electrical Contractor Multimeter AM-520-EUR / AM-530-EUR Digital Multimeter Flash light Flash light Button LCD Display Rotary Switch Function Buttons SELECT Button Input Terminal for voltage, diode, capacitance, Resistance, continuity and temperature measurement COM (return) terminal for all measurements...
  • Página 6 Screen Display 13 14 15 The Meter selects the range with best resolution Direct Current Negative reading Alternate Current Low battery indicator Data hold Diode test Continuity test Relative zero mode Non-Contact Voltage Measurement units for Resistance Measurement units for Frequency Measurement units for Voltage Measurement units for Current Measurement units for Capacitance...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    AM-520 HVAC Multimeter AM-530 True-rms Electrical Contractor Multimeter AM-520-EUR / AM-530-EUR Digital Multimeter CONTENTS SYMBOL .........................2 SAFETY INFORMATION ..................2 UNPACKING AND INSPECTION ................3 FEATURES .......................4 MAKING MEASUREMENT ..................5 Measuring AC and DC Voltage .................6 Measuring AC and DC Current .................7 Measuring Resistance ..................8...
  • Página 8: Symbol

    SYMBOLS Caution ! Risk of electric shock. � Caution! Refer to the explanation in this Manual Alternating Current (AC) Direct Current (DC) The equipment is protected by double insulation or reinforced insulation Earth (Ground) Audible tone Battery � Complies with European Directives �...
  • Página 9: Unpacking And Inspection

    • Remove test leads from the Meter before opening the Meter case or battery door. UNPACKING AND INSPECTION Your shipping carton should include: AM-520 or AM-530 or AM-520-EUR or AM-530-EUR Pair of test leads Temperature probe Velcro strap 9V (6F22) battery (installed)
  • Página 10: Features

    AM-520 / AM-520-EUR is designed for HVAC applications with key functions such as temperature, micro amps used for flame sensor troubleshooting, as well as and capacitance to check the motor startup capacitors. The AM-520 / AM-520-EUR measures a complete range of electrical parameters and features a built in flashlight, a “third hand”...
  • Página 11: Making Measurement

    MAKING MEASUREMENT X� 1. Use the proper function and range for measurements. 2. To avoid possible electrical shock, personal injury or damages to the Meter, disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing resistance and diode. 3. Connecting test leads: •...
  • Página 12: Measuring Ac And Dc Voltage

    Relative zero mode Manual or Auto range switching. The default setting is Auto ranging, press to switch to manual ranging RANGE (selectable resolutions). Press for 2 sec to return to auto ranging. MAX/MIN Maximum / minimum reading memory. Flash light Press to enable the function when at relevant rotary switch function.
  • Página 13: Measuring Ac And Dc Current

    Measuring AC and DC Current Press SELECT button to select AC or DC current measurement function. X� To avoid personal injury or damage to the Meter: 1. Do not attempt to make an in-circuit current measurement when the open-circuit potential to earth ground exceeding AC 750V or DC 1000V 2.
  • Página 14: Measuring Resistance

    Measuring Resistance X� Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing resistance. Note: On a higher resistance measurement (>1Me), the measurement may take a few seconds to get stable reading. Over range or open circuit indication: OL...
  • Página 15: Measuring Continuity

    Measuring Continuity X� Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing continuity. Measuring Diode X� Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing diode.
  • Página 16: Measuring Capacitance

    Measuring Capacitance X� Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing capacitance. Measuring Frequency X� To avoid personal injury or damage to the Meter, do not apply voltage higher than 750V.
  • Página 17: Measuring Temperature °C /°F

    Measuring Temperature °C / °F X� 1. To avoid personal injury or damage to the Meter, do not apply thetemperature probe to any live conductive parts. 2. Temperature sensor K type (nickel-chromium/nichrosi) thermocouple is suitable for temperature measurement below 230°C (446°F). Measurement steps: Step 1: Turn the rotary switch to °C or °F position.
  • Página 18: Non-Contact Voltage Sensing

    Non-Contact Voltage Sensing 1. To avoid personal injury or damage to the Meter, do not test on un- insulated high voltage wires. 2. Buzzer will sound and screen will display “OL” when sensing AC voltage between 90V and 600V 3. Do not test on hazardous live wires higher than AC 750V 4.
  • Página 19: Specification

    SPECIFICATION Ambient temperature: 73.4°F ±9 (23°C ±5°C); Relative temperature: ≤75% Accuracy: ±(% of reading + digits) Maximum voltage between input terminal and earth ground: AC 750Vrms or DC 1000V � Fuse for mA µA input: F1 fuse, 0.5A H 1000V fast-fuse, (6×32)mm �...
  • Página 20 100mV 750V ±(1.2%+3LSD) Note: Manual range only for 400.0mV range. Input impedance: Around 10MΩ Frequency response: 45Hz ~ 400Hz AM-520 / AM-520-EUR : Average sensing, rms indication. AM-530 / AM-530-EUR: True RMS. Overload protection: 750Vrms 3. Resistance Measurement Range Resolution Accuracy 400.0Ω...
  • Página 21 Display range is 0V to 2.0V. Normal voltage is around 0.5V to 0.8V for silicon PN junction. Overload protection: 1000V 5. Capacitance Measurement Range Resolution Accuracy 40.00nF 10pF ±(3%+10LSD) under REL status 400.0nF 100pF ±(3%+5LSD) under REL status 4.000μF 40.00μF 10nF ±(3%+5LSD) 400.0μF...
  • Página 22 ±(1.5%+3LSD) 10.00A 10mA Frequency response: 45Hz ~ 400Hz AM-520 / AM-520-EUR : Average sensing, rms indication. AM-530 / AM-530-EUR: True RMS. Overload protection: mA /µA range:F1 fuse, 0.5A H 1000V fast-fuse, ( 6×32)mm 10 A range:F2 fuse, 11A H 1000V fast-fuse, ( 10×38)mm 9.
  • Página 23: Maintenance

    MAINTENANCE AND REPAIR If the Meter fails to operate, check battery, test leads, etc., and replace as necessary. Double check the followings: 1. Replace the fuse or battery if the meter does not work. 2. Review the operating instructions for possible mistakes in operating procedure.
  • Página 24: Battery And Fuse Replacement

    Except for the replacement of the battery, repair of the meter should be performed only by a Factory Authorized Service Center or by other qualified instrument service personnel. The front panel and case can be cleaned with a mild solution of detergent and water.
  • Página 27 AM-520 Multimètre CVC AM-530 Multimètre d’électricien avec TRMS AM-520-EUR AM-530-EUR Multimètre numérique Mode d’emploi Août 2011, Rév.2 ©2012 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés. Imprimé en Chine.
  • Página 28 Amprobe® Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Les appareils sous garantie devant être remplacés ou réparés au Canada et aux États-Unis peuvent également être envoyés dans un centre de...
  • Página 29 Multimètre CVC AM-520 Multimètre d’électricien AM-530 avec TRMS Multimètre numérique AM-520-EUR / AM-530-EUR Lampe-torche Bouton de lampe-torche Afficheur LCD Sélecteur rotatif Boutons de fonction Bouton de sélection SELECT Borne d’entrée pour les mesures de tension, de capacité, de résistance, de température, et le contrôle de diode et de continuité...
  • Página 30 Affichage 13 14 15 Le multimètre numérique sélectionne la gamme avec la meilleure résolution Courant continu Lecture négative Courant alternatif Témoin de pile faible Maintien des données affichées Contrôle de diode Contrôle de continuité Mode du zéro relatif Tension sans contact Unités de mesure de la résistance Unités de mesure de la fréquence Unités de mesure de la tension...
  • Página 31 Multimètre CVC AM-520 Multimètre d’électricien AM-530 avec TRMS Multimètre numérique AM-520-EUR / AM-530-EUR TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES ......................2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................2 DÉBALLAGE ET INSPECTION .................3 FONCTIONNALITÉS ....................4 OPÉRATIONS DE MESURE ..................5 Mesure de tension alternative et continue .............6 Mesure de courant alternatif et continu ............7 Mesure de résistance ..................8...
  • Página 32: Symboles

    SYMBOLES Attention ! Risque de décharge électrique � Attention ! Se reporter aux explications de ce manuel Courant alternatif (c.a.) Courant continu (c.c.) L’équipement est protégé par une double isolation ou une isolation renforcée Prise de terre Signal sonore Batterie �...
  • Página 33: Déballage Et Inspection

    • Retirer les cordons de test du multimètre avant d’ouvrir le boîtier du multimètre ou le couvercle de la pile. DÉBALLAGE ET INSPECTION Le carton d’emballage doit inclure les éléments suivants : AM-520 ou AM-530 ou AM-520-EUR ou AM-530-EUR paire de cordons de test sonde de température bande Velcro pile 9 V (6F22) (installée)
  • Página 34: Fonctionnalités

    FONCTIONNALITÉS L’AM-520 / L’AM-520-EUR est conçu pour les applications CVC avec des fonctions importantes telles que les mesures de températures, les mesures en microampères utilisées pour le dépannage des capteurs de flammes et les mesures de capacité pour vérifier les condensateurs de démarrage moteur.
  • Página 35: Opérations De Mesure

    OPÉRATIONS DE MESURE X� 1. Utiliser la fonction et la gamme appropriées pour les mesures. 2. Pour éviter les chocs électriques éventuels, les blessures ou l’endommagement du multimètre, débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de mesurer la résistance et les diodes.
  • Página 36: Mesure De Tension Alternative Et Continue

    L’écran gèle les lectures affichées / appuyer 2 s pour HOLD / activer le rétroéclairage sur l’afficheur LCD. Mode du zéro relatif Bascule entre le mode de gamme automatique ou manuel. Le réglage par défaut est le mode de gamme automatique, RANGE appuyer pour basculer en mode de gamme manuel (résolutions commutables).
  • Página 37: Mesure De Courant Alternatif Et Continu

    Mesure de courant alternatif et continu Appuyez sur le bouton SELECT pour sélectionner la fonction des mesures de courant alternatif ou continu. X� Pour éviter les blessures ou l'endommagement du multimètre : 1. Ne pas tenter de prendre une mesure de courant interne au circuit lorsque le potentiel en circuit ouvert à...
  • Página 38: Mesure De Résistance

    Mesure de résistance X� Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de contrôler la résistance. Remarque : Sur une mesure de résistance supérieure (> 1 Me), il faut parfois attendre quelques secondes pour obtenir une lecture stable. Indication de dépassement de calibre ou de circuit ouvert : OL...
  • Página 39: Contrôle De Continuité

    Contrôle de continuité X� Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de contrôler la continuité. Contrôle de diode X� Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de contrôler la diode.
  • Página 40: Mesure De Capacité

    Mesure de capacité X� Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de contrôler la capacité. Mesure de fréquence X� Pour éviter les blessures ou l’endommagement du multimètre, ne pas appliquer de tension supérieure à 750 V.
  • Página 41: Mesure De Température °C / °F

    Mesure de température °C / °F X� 1. Pour éviter les blessures ou l’endommagement du multimètre, ne pas appliquer la sonde de température à des pièces conductrices sous tension. 2. Le thermocouple avec capteur de température de type K (nickel-chrome/ nichrome) convient pour les mesures de température inférieures à...
  • Página 42: Détection De Tension Sans Contact

    Détection de tension sans contact 1. Pour éviter les blessures ou l’endommagement du multimètre, ne pas mesurer des tensions élevées sur des fils non isolés. 2. L’avertisseur retentit et l’écran affiche « OL » en détectant la tension alternative entre 90 V et 600 V 3.
  • Página 43: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Température ambiante : 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F) ; température relative : ≤ 75 % Précision : ± ( % du résultat + chiffres) Tension maximum entre la borne et la prise de terre : 750 V c.a. eff. ou 1 000 V �...
  • Página 44 Impédance d’entrée : Environ 10 MΩ Réponse en fréquence : 45 Hz à 400 Hz AM-520 / AM-520-EUR : Indication des mesures eff. à détection moyenne AM-530 / AM-530-EUR : Mesure efficace vraie (TRMS). Protection contre les surcharges : 750 V eff.
  • Página 45 La gamme d’affichage est comprise entre 0 V et 2,0 V. 1 mV La tension normale est d’environ 0,5 V à 0,8 V pour la jonction PN dans du silicium. Protection contre les surcharges : 1 000 V 5. Mesure de capacité Gamme Résolution Précision...
  • Página 46 10,00 A 10 mA Réponse en fréquence : 45 Hz à 400 Hz AM-520 / AM-520-EUR : Mesure efficace à détection moyenne. AM-530 / AM-530-EUR : Mesure efficace vraie (TRMS). Protection contre les surcharges : Gamme mA /µA : Fusible rapide F1 0,5 A H 1 000 V, ( 6 × 32) mm Gamme 10 A : Fusible rapide F2 11 A H 1 000 V, ( 10 x 38) mm 9.
  • Página 47: Entretien

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Si le multimètre ne fonctionne pas correctement, vérifiez la pile, les cordons de test, etc. et remplacez au besoin. Vérifiez bien les éléments suivants : 1. Remplacez le fusible ou la pile si le multimètre ne fonctionne pas. 2.
  • Página 48: Remplacement Des Fusibles Et Des Piles

    À l’exception du changement des piles, la réparation de l’appareil doit être effectuée en usine dans un centre de service agréé ou par un autre personnel de réparation qualifié. La face avant et le boîtier peuvent être nettoyés à l’aide d’une solution légère à...
  • Página 51 AM-520 HVAC-Multimeter AM-530 Elektriker-Multimeter mit Echt- Effektivwert AM-520-EUR AM-530-EUR Digitales Multimeter Bedienungshandbuch August 2011, Rev. 2 ©2012 Amprobe Test Tools. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in China.
  • Página 52 Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist, sofern örtliche Gesetze nichts anderes vorsehen. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw.
  • Página 53 AM-520 HVAC-Multimeter AM-530 Elektriker-Multimeter mit Echt-Effektivwert AM-520-EUR / AM-530-EUR Digitales Multimeter Lampe Lampentaste LCD-Anzeige Drehschalter Funktionstasten SELECT-Taste Eingangsanschluss zum Messen von Spannung, Dioden, Kapazität, Widerstand, Kontinuität und Temperatur COM-Anschluss (Rückleitung) für alle Messungen Eingangsanschluss zum Messen von mA/uA Wechselstrom/Gleichstrom Eingangsanschluss zum Messen A Wechselstrom/Gleichstrom bis 10 A...
  • Página 54 Bildschirmanzeige 13 14 15 Das Messgerät wählt den Bereich mit der besten Auflösung aus Gleichstrom Negativer Messwert Wechselstrom Anzeige für schwache Batterie Datenhaltemodus Diodenprüfung Durchgangsprüfung Relativ-Null-Modus Berührungslose Spannung Messeinheit für Widerstand Messeinheit für Frequenz Messeinheit für Spannung Messeinheit für Stromstärke Messeinheit für Kapazität Automatische Ausschaltung (APO) Max.-/Min.-Messwertspeicher...
  • Página 55 AM-520 HVAC-Multimeter AM-530 Elektriker-Multimeter mit Echt-Effektivwert AM-520-EUR / AM-530-EUR Digitales Multimeter INHALT SYMBOLE .......................2 SICHERHEITSINFORMATIONEN ................2 AUSPACKEN UND ÜBERPRÜFEN ................3 MERKMALE ......................4 MESSUNGEN DURCHFÜHREN ................5 Messen von Wechselspannung und Gleichspannung ........6 Messen von Wechselstrom und Gleichstrom ...........7 Messen von Widerstand ...................8 Messen von Kontinuität ...................9...
  • Página 56: Symbole

    SYMBOLE Vorsicht! Stromschlaggefahr. � Vorsicht! Siehe Erklärung in diesem Handbuch. Wechselstrom (AC - Alternating Current). Gleichstrom (DC - Direct Current). Das Gerät ist durch Schutzisolierung bzw. verstärkte Isolierung geschützt. Erde, Masse. Akustischer Alarm. Batterie. � Übereinstimmung mit EU-Vorschriften. � Übereinstimmung mit den relevanten australischen Normen. Canadian Standards Association (NRTL/C).
  • Página 57: Auspacken Und Überprüfen

    Fingerschutz halten. • Vor dem Öffnen der Batteriefachabdeckung bzw. des Messgerätgehäuses die Messleitungen vom Messgerät trennen. AUSPACKEN UND ÜBERPRÜFEN Der Verpackungskarton sollte Folgendes enthalten: AM-520 bzw. AM-530 bzw. AM-520-EUR bzw. AM-530-EUR Multimeter Paar Messleitungen Temperatursonde Klettband 9 V (6F22) Batterie (eingesetzt) Bedienungshandbuch Tragbehälter...
  • Página 58: Merkmale

    Wenn einer dieser Artikel beschädigt ist oder fehlt, die gesamte Lieferung zwecks Ersatz an die Verkaufsstelle zurücksenden. MERKMALE Das AM-520 / Das AM-520-EUR ist für HVAC-Anwendungen ausgelegt und enthält wichtige Funktionen wie Temperatur, Mikroampere für Flammensensor-Fehlerbehebung und Kapazität zur Prüfung von Motoranlasserkondensatoren.
  • Página 59: Messungen Durchführen

    MESSUNGEN DURCHFÜHREN X� 1. Immer die richtige Funktion und den richtigen Bereich für Messungen verwenden. 2. Zur Vermeidung von Stromschlag, Körperverletzung bzw. Beschädigung des Messgeräts beim Messen von Widerstand oder Dioden den Strom des Schaltkreises abschalten und alle Hochspannungskondensatoren entladen. 3.
  • Página 60: Messen Von Wechselspannung Und Gleichspannung

    Anzeige hält derzeitigen Messwert fest / 2 Sek. gedrückt HOLD / halten, um LCD-Hintergrundbeleuchtung einzuschalten. Relativ-Null-Modus. Manuelle oder automatische Bereichswechsel. Die Standardeinstellung ist automatische Bereichswahl; RANGE drücken, um auf manuelle Bereichswahl umzuschalten (wählbare Auflösungen). 2 Sekunden gedrückt halten, um die automatische Bereichswahl wieder zu aktivieren. MAX/MIN Max.-/Min.-Messwertspeicher.
  • Página 61: Messen Von Wechselstrom Und Gleichstrom

    Messen von Wechselstrom und Gleichstrom Die SELECT-Taste drücken, um eine Wechsel- oder Gleichstrom-Messfunktion auszuwählen. X� Zur Vermeidung von Körperverletzung bzw. Beschädigung des Messgeräts: 1. Keine Strommessungen in Schaltkreisen durchführen, wenn das Leerlaufpotential gegenüber Erde 750 V Wechselspannung bzw. 1000 V Gleichspannung übersteigt.
  • Página 62: Messen Von Widerstand

    Messen von Widerstand X� Vor dem Prüfen von Widerstand den Strom des Schaltkreises abschalten und alle Hochspannungskondensatoren entladen. Hinweis: Beim Messen eines höheren Widerstands (> 1 Me) kann es ein paar Sekunden dauern, bis die Funktion einen stabilen Messwert erzeugt. Anzeige für Bereichsüberschreitung oder offenen Schaltkreis: OL...
  • Página 63: Messen Von Kontinuität

    Messen von Kontinuität X� Vor dem Prüfen von Kontinuität den Strom des Schaltkreises abschalten und alle Hochspannungskondensatoren entladen. Messen von Dioden X� Vor dem Prüfen einer Diode den Strom des Stromkreises abschalten und alle Hochspannungskondensatoren entladen.
  • Página 64: Messen Von Kondensatorkapazität

    Messen von Kondensatorkapazität X� Vor dem Prüfen von Kapazität den Strom des Stromkreises abschalten und alle Hochspannungskondensatoren entladen. Messen von Frequenz X� Zur Vermeidung von Körperverletzung bzw. Beschädigung des Messgeräts, niemals eine Spannung über 750 V anlegen.
  • Página 65: Messen Von Temperatur °C / °F

    Messen von Temperatur °C / °F X� 1. Zur Vermeidung von Körperverletzung oder Beschädigung des Messgeräts die Temperatursonde nicht an stromführende leitende Teile anlegen. 2. Temperatursensor Thermoelement Typ K (Nickel-Chrom/Nichrosi) eignet sich für die Temperaturmessung unterhalb von 230 °C. Messschritte: Schritt 1: Den Drehschalter in die Position °C oder °F drehen.
  • Página 66: Berührungslose Spannungsprüfung

    Berührungslose Spannungsprüfung 1. Zur Vermeidung von Körperverletzung oder Beschädigung des Messgeräts, keine unisolierten Hochspannungsdrähte prüfen. 2. Der Piepser ertönt und der Bildschirm zeigt OL an, wenn Wechselspannung zwischen 90 V und 600 V erkannt wird. 3. Keine gefährlichen stromführenden Drähte über 750 V Wechselspannung prüfen.
  • Página 67: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Umgebungstemperatur: 23 °C ± 5 °C; relative Temperatur: ≤ 75 % Genauigkeit: ± (% Messwert + Stellen) Maximalspannung zwischen Eingangsanschluss und Erde: 750 V eff. Wechselspannung oder 1000 V Gleichspannung � Sicherung für mA μA-Eingang: F1-Sicherung, 0,5 A H 1000 V, flinke Sicherung, (6 x 32) mm �...
  • Página 68 750 V ± (1,2 % + 3 LSD) Hinweis: Manuelle Bereichswahl nur für 400,0-mV-Bereich. Eingangsimpedanz: Ca. 10 MΩ Frequenzgang: 45 Hz ~ 400 Hz AM-520 / AM-520-EUR: Mittelwertbestimmende Effektivwertanzeige. AM-530 / AM-530-EUR: Echt-Effektivwert. Überlastschutz: 750 V eff. 3. Widerstandsmessung Bereich Auflösung...
  • Página 69 Der Anzeigebereich beträgt 0 V bis 2,0 V. Die 1 mV Normalspannung beträgt ca. 0,5 bis 0,8 V für Silizium-PN-Übergang. Überlastschutz: 1000 V 5. Kapazitätsmessung Bereich Auflösung Genauigkeit 40,00 nF 10 pF ± (3 % + 10 LSD) unter REL-Status 400,0 nF 100 pF ±...
  • Página 70 ±(1,5 % + 3 LSD) 10,00 A 10 mA Frequenzgang: 45 Hz ~ 400 Hz AM-520 / AM-520-EUR: Mittelwertbestimmende Effektivwertanzeige. AM-530 / AM-530-EUR: Echt-Effektivwert. Überlastschutz: mA /µA-Bereich: F1 Sicherung, 0,5 A H 1000 V flinke Sicherung, ( 6×32) mm 10 A-Bereich: F2 Sicherung, 11 A H 1000 V flinke Sicherung, ( 10×38) mm 9.
  • Página 71: Wartung

    WARTUNG UND REPARATUR Falls das Messgerät nicht betrieben werden kann, Batterien, Messleitungen usw. prüfen und ggf. ersetzen. Folgendes nachprüfen: 1. Die Sicherung bzw. die Batterien auswechseln, falls das Messgerät nicht funktioniert. 2. Die Bedienungsanleitungen studieren, um mögliche Fehler bei der Bedienung zu erkennen.
  • Página 72: Ersetzen Der Batterie Und Sicherung

    Außer dem Ersetzen der Batterie sollten Reparaturen am Messgerät ausschließlich durch werkseitig autorisiertes Servicepersonal oder anderes Fachpersonal durchgeführt werden. Die Vorderseite und das Gehäuse können mit einer milden Lösung von Reinigungsmittel und Wasser gereinigt werden. Die Lösung spärlich mit einem weichen Tuch auftragen und das Gerät vor Gebrauch vollständig trocknen lassen.
  • Página 73 Sicherungsnennwerte: mA /μA-Eingangsanschluss: F1-Sicherung, 0,5 A H 1000 V, flinke Sicherung, ( 6x32) mm 10-A-Eingangsanschluss: F2-Sicherung, 11 A H 1000 V, flinke Sicherung, ( 10x38) mm...
  • Página 75 AM-520 HVAC Multimetro AM-530 Multimetro a vero valore efficace per elettricisti AM-520-EUR AM-530-EUR Multimetro digitale Manuale d’uso Agosto 2011, Rev.2 ©2012 Amprobe Test Tools. Tutti i diritti riservati. Stampato in Cina.
  • Página 76 Nella sezione "Where to Buy" del sito www.metermantesttools.com c’è un elenco dei distributori più vicini. Negli Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostituire o riparare in garanzia possono essere inviati anche a un centro di assistenza Amprobe® Test Tools (l’indirizzo è più avanti).
  • Página 77 AM-520 HVAC Multimetro AM-530 Multimetro a vero valore efficace per elettricisti AM-520-EUR / AM-530-EUR Multimetro digitale Torcia Pulsante accensione torcia Display a cristalli liquidi Selettore rotativo Pulsanti funzione Pulsante SELECT Terminale d’ingresso per misure di tensione, su diodi, di capacità, resistenza, continuità...
  • Página 78 Elementi delle schermate 13 14 15 Il multimetro seleziona la portata a cui corrisponde la risoluzione ottimale Corrente continua Lettura negativa Corrente alternata Indicatore di bassa carica della pila Tenuta dei dati Misure su diodi Misure di continuità Modalità di zero relativo Tensione senza contatto Unità...
  • Página 79 AM-520 HVAC Multimetro AM-530 Multimetro a vero valore efficace per elettricisti AM-520-EUR / AM-530-EUR Multimetro digitale INDICE SIMBOLI .........................2 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA ..............2 DISIMBALLAGGIO E ISPEZIONE ................3 CARATTERISTICHE ....................4 ESECUZIONE DELLE MISURE .................5 Misure di tensione in corrente alternata e continua ........6 Misure di corrente alternata e continua ............7...
  • Página 80: Simboli

    SIMBOLI Attenzione. Rischio di folgorazione � Attenzione. Vedere la spiegazione nel manuale Corrente alternata (AC) Corrente continua (DC) L’apparecchio è protetto da isolamento doppio o rinforzato Terra (massa) Segnalazione acustica Batteria � Conforme alle direttive della Comunità Europea � Conforme alle norme australiane di pertinenza Canadian Standards Association (NRTL/C) Non smaltire questo prodotto assieme ad altri rifiuti solidi non differenziati.
  • Página 81: Disimballaggio E Ispezione

    • Rimuovere i cavi di misura dal multimetro prima di aprire l’involucro del multimetro o il coperchio dello scomparto delle pile. DISIMBALLAGGIO E ISPEZIONE La confezione deve contenere: AM-520 o AM-530 o AM-520-EUR o AM-530-EUR Coppia di cavi di misura Sonda di temperatura Striscia in Velcro Pila da 9 V (6F22) (installata) Manuale dell’utente...
  • Página 82: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE Il modello AM-520 / AM-520-EUR è concepito per l’uso su impianti di riscalda- mento, ventilazione e condizionamento dell’aria (HVAC) e a tal scopo presenta funzioni essenziali come misure di temperatura, di corrente in microampere per la soluzione di problemi del sensore di fiamma e di capacità per la verifica dei condensatori di avvio di motori.
  • Página 83: Esecuzione Delle Misure

    ESECUZIONE DELLE MISURE X� 1. Usare la funzione e la portata appropriate alla misura da eseguire. 2. Per prevenire il rischio di folgorazione, lesioni personali o danni al multimetro, prima di eseguire una misura di resistenza o su un diodo, scollegare l’alimentazione dal circuito e scaricare tutti i condensatori ad alta tensione.
  • Página 84: Spegnimento Automatico

    Ferma la lettura sul display / tenerlo premuto per due HOLD / secondi per attivare la retroilluminazione. Modalità di zero relativo Selezione manuale o automatica della portata. L’impostazione predefinita è la selezione automatica, premere il pulsante per passare alla modalità di selezione RANGE manuale (risoluzioni selezionabili).
  • Página 85: Misure Di Corrente Alternata E Continua

    Misure di corrente alternata e continua Premere il pulsante SELECT per selezionare la funzione misure di tensione AC o DC. X� Per prevenire infortuni e/o danni al multimetro: 1. Non tentare di eseguire una misura di corrente in un circuito quando la differenza di potenziale a circuito aperto rispetto alla massa di terra supera 750 V AC o 1000 V DC.
  • Página 86: Misure Di Resistenza

    Misure di resistenza X� Prima di eseguire una misura di resistenza, scollegare l’alimentazione dal circuito e scaricare tutti i condensatori ad alta tensione. Nota: quando si misurano resistenze elevate (> 1 Me), possono trascorrere alcuni secondi prima che la lettura si stabilizzi. Indicazione di fuori portata o circuito aperto: OL...
  • Página 87: Misure Di Continuità

    Misure di continuità X� Prima di eseguire una misura di continuità, scollegare l’alimentazione dal circuito e scaricare tutti i condensatori ad alta tensione. Misure su diodi X� Prima di eseguire una misura su un diodo, scollegare l’alimentazione dal circuito e scaricare tutti i condensatori ad alta tensione.
  • Página 88: Misure Di Capacità

    Misure di capacità X� Prima di eseguire una misura di capacità, scollegare l’alimentazione dal circuito e scaricare tutti i condensatori ad alta tensione. Misure di frequenza X� Per prevenire infortuni e/o danni al multimetro, non applicare tensioni maggiori di 750 V.
  • Página 89: Misure Di Temperatura °C / °F

    Misure di temperatura °C / °F X� 1. Per prevenire infortuni e/o danni al multimetro, non applicare la sonda di tensione a nessuna parte conduttiva sotto tensione. 2. La termocoppia con sensore di temperatura tipo K (nichel-cromo) è adatta per misure di temperatura sotto i 230 °C (446 °F). Procedura di misura Girare il selettore nella posizione °C o °F.
  • Página 90: Rilevazione Di Tensioni Senza Contatto

    Rilevazione di tensioni senza contatto 1. Per prevenire infortuni e/o danni al multimetro, non usarlo su cavi ad alta tensione non isolati. 2. Quando lo strumento rileva una tensione AC compresa tra 90 e 600 V, emette un segnale acustico e sul display compare “OL”. 3.
  • Página 91: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Temperatura ambiente: 73,4 °F ± 9 °F (23 °C ± 5 °C); umidità relativa: ≤ 75% Precisione: ±(% della lettura + cifre) Tensione massima tra il terminale di ingresso e la massa di terra: 750 V AC (valore efficace) o 1000 V DC �...
  • Página 92 Nota: selezione manuale della portata solo per la portata di 400,0 mV. Impedenza d’ingresso: circa 10 MΩ Risposta in frequenza: 45 Hz ~ 400 Hz AM-520 / AM-520-EUR: indicazione valore efficace (rms) rilevamento medio. AM-530 / AM-530-EUR: vero valore efficace. Protezione dai sovraccarichi: 750 V rms 3.
  • Página 93 La tensione visualizzata va da 0 a 2,0 V. La tensione 1 mV normale è pari a circa 0,5 - 0,8 V per una giunzione PN al silicio. Protezione dai sovraccarichi: 1000 V 5. Misure di capacità Portata Risoluzione Precisione ±(3%+10 cif.
  • Página 94 10,00 A 10 mA Risposta in frequenza: 45 Hz ~ 400 Hz AM-520 / AM-520-EUR: indicazione rms rilevamento medio. AM-530 / AM-530-EUR: vero valore efficace. Protezione dai sovraccarichi: Portata mA /µA: fusibile F1, 0,5 a 1000 V, a intervento rapido, ( 6×32 mm) Portata di 10 A: fusibile F2, 11 A a 1000 V, a intervento rapido, ( 10×38 mm)
  • Página 95: Manutenzione

    MANUTENZIONE E RIPARAZIONI Se il multimetro non funziona, controllare la pila, i cavi di misura ecc. e sostituire come necessario. Rieseguire queste verifiche: 1. Sostituire i fusibili o la pila se il multimetro non funziona. 2. Rileggere le istruzioni per l’uso, per accertarsi di non avere compiuto operazioni sbagliate.
  • Página 96: Sostituzione Della Pila E Dei Fusibili

    Fatta eccezione per la sostituzione della pila, qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione dello strumento deve essere eseguita esclusivamente presso un centro di assistenza autorizzato dalla fabbrica o da altro personale di manutenzione qualificato. Il pannello anteriore e l’involucro possono essere puliti con una soluzione di acqua e detergente neutro.
  • Página 97 Portate dei fusibili Terminale d’ingresso mA /µA: fusibile F1, 0,5 A a 1000 V, a intervento rapido, ( 6x32 mm) Terminale d’ingresso da 10 A: fusibile F2, 11 A a 1000 V, a intervento rapido, ( 10x38 mm)
  • Página 99: Multímetro Para Hvac

    AM-520 Multímetro para HVAC AM-530 Multímetro para profesionales con RMS verdadero AM-520-EUR / AM-530-EUR Multímetro digital Manual de uso Agosto de 2011, Rev.2 ©2012 Amprobe Test Tools. Reservados todos los derechos. Impreso en China.
  • Página 100 Las reparaciones fuera del período de garantía en Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un centro de servicio de Amprobe® Test Tools. Llame a Amprobe® Test Tools o pregunte en la tienda donde compró el producto para ver cuáles son las tarifas actuales de reparación y sustitución.
  • Página 101 Multímetro para HVAC AM-520 Multímetro para profesionales con RMS verdadero AM-530 AM-520-EUR / AM-530-EUR Multímetro digital Linterna Botón de linterna Pantalla LCD Selector giratorio Botones de funciones Botón SELECT Terminal de entrada para medición de tensión, diodos, capacitancia, resistencia, continuidad y temperatura...
  • Página 102 Pantalla 13 14 15 El medidor selecciona el rango que ofrece la mejor resolución Corriente continua Lectura negativa Corriente alterna Indicador de batería con poca carga Retención de datos Comprobación de diodos Comprobación de continuidad Modo de cero relativo Tensión sin contacto Unidades de medida de resistencia Unidades de medida de frecuencia Unidades de medida de tensión...
  • Página 103 Multímetro para HVAC AM-520 Multímetro para profesionales con RMS verdadero AM-530 AM-520-EUR / AM-530-EUR Multímetro digital ÍNDICE SÍMBOLOS ......................2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ................2 DESEMBALAJE E INSPECCIÓN ................3 FUNCIONES ......................4 REALIZACIÓN DE MEDICIONES ................5 Medición de tensión CA y CC ................6 Medición de corriente CA y CC ................7...
  • Página 104: Símbolos

    SÍMBOLOS ¡Precaución! Riesgo de descarga eléctrica � ¡Precaución! Consulte la explicación incluida en este manual Corriente alterna (CA) Corriente continua (CC) La unidad está protegida con doble aislamiento o con aislamiento reforzado Conexión a tierra Señal acústica Baterías � Cumple las directivas europeas �...
  • Página 105: Desembalaje E Inspección

    • Antes de abrir la puerta del compartimento de pilas o la caja del medidor, retire los conductores de prueba del medidor. DESEMBALAJE E INSPECCIÓN La caja del producto debe contener lo siguiente: AM-520 o AM-530 o AM-520-EUR o AM-530-EUR par de conductores de prueba sonda de temperatura correa Velcro batería de 9 V (6F22) (instalada)
  • Página 106: Funciones

    El AM-520 / AM-520-EUR permite medir una amplia gama de parámetros eléctricos e incluye una linterna integrada, un soporte de sonda manos libres y una función de detección de tensión sin contacto VoltTect.
  • Página 107: Realización De Mediciones

    REALIZACIÓN DE MEDICIONES X� 1. Utilice el rango y la función adecuados para realizar las mediciones. 2. Para evitar posibles descargas eléctricas, daños al medidor o lesiones físicas, desconecte la electricidad del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de medir resistencias y diodos. 3.
  • Página 108: Apagado Automático

    Modo de cero relativo Conmutación de rango manual o automático. El rango automático es el predeterminado; pulse el mando para RANGE cambiar al rango manual (resoluciones disponibles). Para volver a rango automático, manténgalo pulsado durante 2 segundos. MAX MIN Memoria de la lectura máxima/mínima. Linterna Pulse para habilitar la función indicada en el mando giratorio.
  • Página 109: Medición De Corriente Ca Y Cc

    Medición de corriente CA y CC Pulse el botón SELECT para seleccionar la función de medición de corriente CA o CC. X� Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor: 1. No intente realizar mediciones de corriente en interior de circuitos cuando el potencial del circuito abierto a tierra supere de 750 V CA o 1000 V CC.
  • Página 110: Medición De Resistencia

    Medición de resistencia X� Antes de comprobar la resistencia, desconecte la alimentación eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión. Nota: Al medir resistencias superiores (> 1 Me), la medición puede tardar unos segundos en estabilizarse. Indicación de rango sobrepasado o de circuito abierto: OL...
  • Página 111: Medición De Continuidad

    Medición de continuidad X� Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de comprobar la continuidad. Medición de diodos X� Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de comprobar diodos.
  • Página 112: Medición De Capacitancia

    Medición de capacitancia X� Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de comprobar la capacitancia. Medición de frecuencia X� Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no aplique tensiones superiores a 750 V.
  • Página 113: Medición De Temperatura °C / °F

    Medición de temperatura °C / °F X� 1. Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no aplique la sonda de temperatura a ningún componente conductor con corriente. 2. El termopar tipo K (níquel-cromo/nichrosi) del sensor de temperatura es adecuado para mediciones de temperatura por debajo de 230 °C (446 °F).
  • Página 114: Detección De Tensión Sin Contacto

    Detección de tensión sin contacto 1. Para evitar lesiones físicas o daños en el medidor, no realice comprobaciones en cables de alta tensión que no tengan aislamiento. 2. Sonará el zumbador y la pantalla mostrará el mensaje “OL” al detectar tensiones de CA entre 90 y 600 V.
  • Página 115: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Temperatura ambiente: 73,4 °F ± 9 °F (23 °C ± 5 °C); Temperatura relativa: ≤ 75 % Exactitud: ± (% de la lectura + dígitos) Tensión máxima entre terminal de entrada y toma de tierra: 750 V rms CA o 1000 V CC �...
  • Página 116 Nota: Rango manual solamente para rango de 400,0 mV. Impedancia de entrada: Aproximadamente 10 MΩ Respuesta de frecuencia: 45 Hz ~ 400 Hz AM-520 / AM-520-EUR: Detección promedio, indicación RMS. AM-530 / AM-530-EUR: RMS verdadero. Protección contra sobrecargas: 750 V rms 3.
  • Página 117 El rango de pantalla es de 0 V a 2,0 V. La tensión 1 mV normal es de aproximadamente 0,5 V a 0,8 V para empalmes de sílice PN. Protección contra sobrecargas: 1000 V 5. Medición de capacitancia Rango Resolución Exactitud 40,00 nF 10 pF...
  • Página 118 10,00 A 10 mA Respuesta de frecuencia: 45 Hz ~ 400 Hz AM-520 / AM-520-EUR: Detección promedio, indicación RMS. AM-530 / AM-530-EUR: RMS verdadero. Protección contra sobrecargas: Rango mA /µA: Fusible rápido F1, 0,5 A H 1000 V, ( 6×32) mm Rango 10 A: Fusible rápido F2, 11 A H 1000 V, ( 10×38) mm...
  • Página 119: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Si el medidor no funciona, compruebe las baterías, los conductores de prueba, etcétera, y reemplácelos según sea necesario. Compruebe dos veces los siguientes elementos: 1. Cambie los fusibles o las baterías si el medidor no funciona. 2. Repase las instrucciones de funcionamiento por si hubiera cometido algún error en algún procedimiento.
  • Página 120: Cambio De Baterías Y Fusibles

    Excepto el cambio de la batería, cualquier otra reparación del medidor deberá llevarla a cabo exclusivamente un centro de servicio autorizado por la fábrica u otro personal cualificado para reparación de instrumentos. El panel frontal y la caja pueden limpiarse con una solución suave de detergente y agua.
  • Página 123 AM-520 Multimeter för VVS-tillämpningar AM-530 Multimeter med sant effektivvärde för elentreprenörer AM-520-EUR / AM-530-EUR Digital Multimeter Användarhandbok Augusti 2011, rev. 2 ©2012 Amprobe Test Tools. Med ensamrätt. Tryckt i Kina.
  • Página 124 Tel: 905-890-7600 Reparationer och utbyten ej under garanti – Europa Enheter i Europa, som ej täcks av garanti, kan bytas ut av din Amprobe® Test Tools-distributör för en nominell kostnad. Avsnittet ”Where to Buy” på www.amprobe.com innehåller en lista över distributörer i närheten av dig.
  • Página 125 AM-520 Multimeter för VVS-tillämpningar AM-530 Multimeter med sant effektivvärde för elentreprenörer AM-520-EUR / AM-530-EUR Digital Multimeter Ficklampa Knapp för ficklampa Teckenfönster Vridomkopplare Funktionsknappar SELECT-knapp Ingång för spänning, diod, kapacitans, motstånd, kontinuitet och temperaturmätning COM (retur)-ingång för alla mätningar Ingång för mätning av växel-/likström mA µA...
  • Página 126 Teckenfönster 13 14 15 Mätaren väljer område med bäst upplösning Likström Negativt mätvärde Växelström Indikator för svaga batterier Datalås Diodmätning Kontinuitetsmätning Läge för relativ nollpunkt Kontaktfri mätning av spänning Måttenhet för motstånd Måttenhet för frekvens Måttenhet för spänning Måttenhet för ström Måttenhet för kapacitans Automatisk avstängning Största/minsta mätvärdesminne...
  • Página 127 AM-520 Multimeter för VVS-tillämpningar AM-530 Multimeter med sant effektivvärde för elentreprenörer AM-520-EUR / AM-530-EUR Digital Multimeter INNEHÅLL SYMBOLER ......................2 SÄKERHETSINFORMATION ...................2 UPPACKNING OCH INSPEKTION ................3 FUNKTIONER ......................4 MÄTNING .......................5 Mätning av växelspänning och likspänning ............6 Mätning av växelström och likström ...............7 Mätning av motstånd ..................8...
  • Página 128: Symboler

    SYMBOLER Varning! Risk för elektriska stötar � Varning! Se förklaringen i denna handbok Växelström (AC) Likström (DC) Utrustningen är skyddad genom dubbel isolering eller förstärkt isolering Jordning Hörbar ton Batteri � Överensstämmer med EU-direktiven � Uppfyller kraven i relevanta australiensiska standarder Canadian Standards Association (NRTL/C) Avyttra inte denna produkt tillsammans med osorterade, vanliga sopor.
  • Página 129: Uppackning Och Inspektion

    • När du använder mätsladdarna ska du hålla fingrarna bakom fingerskydden. • Ta ur mätsladdarna ur mätaren innan du öppnar mätarens hölje eller batterilucka. UPPACKNING OCH INSPEKTION Din kartong ska innehålla: AM-520 eller AM-530 eller AM-520-EUR eller AM-530-EUR Två stycken mätsladdar Temperatursond Kardborreband 9 V (6F22)-batteri (monterat) Användarhandbok Väska...
  • Página 130: Funktioner

    AM-520 / AM-520-EUR kan mäta ett fullständigt urval av elektriska parametrar och har en inbyggd ficklampa, en hållare för mätsonder och kontaktfri spänningsavkänning genom VoltTect. Säkerhetsklassificering CAT III 600 V, CAT II 1 000 V.
  • Página 131: Mätning

    MÄTNING X� 1. Använd alltid rätt funktion och område vid mätning. 2. För att undvika möjliga elektriska stötar, personskador eller skador på mätaren ska du koppla ur strömkretsen och ladda ur alla högspänningskondensatorer innan du mäter motstånd och dioder. 3. Ansluta mätsladdarna: •...
  • Página 132: Automatisk Avstängning

    Läge för relativ nollpunkt Byte mellan manuellt eller automatiskt mätområde. Förinställningen är automatiskt mätområde; tryck för RANGE att byta till manuellt mätområde (valbara upplösningar). Tryck 2 sekunder för att återgå till automatiskt mätområde. MAX/MIN Största/minsta mätvärdesminne. Ficklampa Tryck för att aktivera funktionen vid lämplig vridomkopplarfunktion. Automatisk avstängning Automatisk avstängning: cirka 15 minuter.
  • Página 133: Mätning Av Växelström Och Likström

    Mätning av växelström och likström Tryck på SELECT-knappen för att välja mätfunktion för växel- eller likström. X� För att undvika personskador eller skador på mätaren ska du: 1. Inte försöka göra en in-circuitmätning av ström när potentialen för den öppna kretsen till jord överstiger 750 V växelspänning eller 1 000 V likspänning.
  • Página 134: Mätning Av Motstånd

    Mätning av motstånd X� Koppla ur strömkretsen och ladda ur alla högspänningskondensatorer innan du mäter motstånd. Obs: Vid mätning av högre motstånd (> 1 Me) kan det ta några sekunder innan man får ett stabilt mätvärde. Indikation för över område eller öppen krets: OL...
  • Página 135: Mätning Av Kontinuitet

    Mätning av kontinuitet X� Koppla ur strömkretsen och ladda ur alla högspänningskondensatorer innan du mäter kontinuitet. Mätning av dioder X� Koppla ur strömkretsen och ladda ur alla högspänningskondensatorer innan du mäter dioder.
  • Página 136: Mätning Av Kapacitans

    Mätning av kapacitans X� Koppla ur strömkretsen och ladda ur alla högspänningskondensatorer innan du mäter kapacitans. Mätning av frekvens X� Lägg inte på högre spänning än 750 V för att undvika personskador eller skador på mätaren.
  • Página 137: Mäta Temperatur °C/°F

    Mäta temperatur °C/°F X� 1. Använd inte temperatursonden på några strömförande delar för att undvika personskador eller skador på mätaren. 2. Temperatursond typ K (nickel–krom) termoomkopplare lämpar sig för temperaturmätning under 230 °C (446 °F). Så här mäter du: Steg 1: Ställ vridomkopplaren på positionen °C eller °F. Nu visas ”OL” i teckenfönstret.
  • Página 138: Kontaktfri Spänningsavkänning

    Kontaktfri spänningsavkänning 1. Mät inte på oisolerade högspänningsledningar för att undvika personskador eller skador på mätaren. 2. Summern låter när en spänning mellan 90 och 600 V växelspänning påvisas. ”OL” visas i teckenfönstret. 3. Mät inte på farliga spänningsförande ledningar på över 750 V växelspänning.
  • Página 139: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER Omgivande temperatur: 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F); relativ temperatur: ≤ 75 % Noggrannhet: ± (% av mätvärde + siffror) Högsta spänning mellan ingång och jord: Växelspänning 750 V effektivvärde eller likspänning 1 000 V �...
  • Página 140 ± (1,2 % + 3 LSD) Obs: Manuellt område endast för 400 mV. Ingångsimpedans: Omkring 10 MΩ Frekvenssvar: 45 Hz ~ 400 Hz AM-520 / AM-520-EUR: Genomsnittlig avkänning, indikation av effektivvärde. AM-530 / AM-530-EUR: Sant effektivvärde. Överbelastningsskydd: 750 V effektivvärde 3. Mätning av motstånd Område...
  • Página 141 : Krets PÅ/AV : Mätning av diod Område Upplösning Noggrannhet Öppen kretsspänning är runt 0,5 V. 0,1 Ω Motstånd >150 Ω, summern låter inte. Motstånd ≤ 10 Ω, summern låter. Visningsområdet är 0–2 V. Normal spänning för kisel- 1 mV pn-övergång är 0,5–0,8 V.
  • Página 142 ± (1,5 % + 3 LSD) 10 A 10 mA Frekvenssvar: 45 Hz ~ 400 Hz AM-520 / AM-520-EUR: Genomsnittlig avkänning, indikation av effektivvärde. AM-530 / AM-530-EUR: Sant effektivvärde. Överbelastningsskydd: mA µA-område: F1-säkring, 0,5A H 1 000 V snabbsäkring, ( 6 × 32) mm 10 A-område: F2-säkring, 11 A H 1 000 V snabbsäkring, ( 10 ×...
  • Página 143: Underhåll Och Reparation

    UNDERHÅLL OCH REPARATION Om mätaren inte fungerar ska du kontrollera batterierna, mätsladdarna osv. och byta ut efter behov. Dubbelkontrollera följande: 1. Byt ut säkringen eller batteriet om mätaren inte fungerar. 2. Läs igenom anvisningarna för att se om du har begått misstag i användarproceduren.
  • Página 144: Utbyte Av Batteri/Säkring

    Förutom byte av batteri ska alla reparationer av mätaren utföras av fabriksauktoriserat servicecenter eller av behörig instrumentservicepersonal. Frontpanelen och höljet kan rengöras med en mild tvållösning och vatten. Applicera sparsamt med en mjuk trasa och låt torka helt innan instrumentet åter tas i bruk.

Este manual también es adecuado para:

Am-530Am-520-eurAm-530-eur

Tabla de contenido