9 Reubicación
8.2.14
Síntoma: El ventilador de la unidad
exterior no gira
Durante el funcionamiento. Se controla la velocidad del ventilador
para mejorar el funcionamiento del producto.
8.2.15
Síntoma: En la pantalla aparece "88"
Esto se produce inmediatamente después de conectar el interruptor
principal de la fuente de alimentación, y significa que la interfaz de
usuario se encuentra en condiciones normales. Esto continúa
durante 1 minuto.
8.2.16
Síntoma: El compresor de la unidad
exterior no se detiene tras realizarse una
operación de calefacción corta
Esto se produce para evitar que quede refrigerante en el compresor.
La unidad se detendrá pasados 5 o 10 minutos.
8.2.17
Síntoma: El interior de la unidad exterior
está caliente incluso cuando la unidad
está detenida
Esto es debido a que el calefactor está calentando el compresor
para que éste se pueda poner en marcha de forma suave.
Para el instalador
11
Acerca de la caja
11.1
Acerca de
forma parte del compromiso más amplio de Daikin para reducir
nuestra huella medioambiental. Con
economía circular para los refrigerantes. Una de las medidas para
lograrlo es reutilizar el refrigerante recuperado de las unidades VRV
fabricadas y vendidas en Europa. Para obtener más información
sobre los países dentro del ámbito, visite:
by-daikin.
11.2
Extracción de los accesorios de la
unidad exterior
Compruebe que la unidad incorpora todos los accesorios.
a
b
1×
1×
REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION
1. RECORD OF INDOOR UNIT MODEL AND INSTALLATION SITE
No.
1
2
3
4
MODELNAME
INSTALLATION
SITE
No.
11
12
13
14
MODELNAME
INSTALLATION
SITE
No.
21
22
23
24
MODELNAME
INSTALLATION
SITE
No.
31
32
33
34
MODELNAME
INSTALLATION
SITE
No.
41
42
43
44
MODELNAME
SITE
INSTALLATION
No.
51
52
53
54
MODELNAME
SITE
INSTALLATION
No.
61
62
63
64
MODELNAME
INSTALLATION
SITE
2. RECORD FOR SETTINGS (CONTENTS SEE INSTALLATION MANUAL)
SETTING
VALUE
REMARK
DATE
3. RECORD OF INSTALLATION DATE
DAY
MONTH
YEAR
6. AFTER EQUIPPING, PLEASE PUT IT ON THE BACK SIDE OF THE FRONT PLATE.
f
g
1×
1×
a
Precauciones generales de seguridad
b
Manual de instalación y de funcionamiento
c
Etiqueta de carga de refrigerante adicional
d
Pegatina de información sobre la instalación
e
Etiqueta de información relativa a gases fluorados de
efecto invernadero
Manual de instalación y funcionamiento
18
deseamos crear una
http://www.daikin.eu/loop-
c
d
e
1×
1×
1×
REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
5
6
7
8
9
10
1. CALCULATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT
CALCULATE THE ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT BASED ON THE FORMULA BELOW BEFORE CHARGING.
WHEN RE-CHARGING TOTAL AMOUNT OF REFRIGERANT , CHARGE THE TOTAL OF THE AMOUNT CHARGED AT
SHIPMENT (INDICATED ON THE MACHINE NAMEPLATE) AND THE ADDITIONAL AMOUNT SHOWN AS FOLLOWS :
Total indoor unit
15
16
17
18
19
20
kg
capacity connection
ratio (CR)
Total indoor unit capacity
50%< CR < 105%
8HP
10-12HP 14-16HP 18-20HP
0
0
0
0.5
OUTDOOR
UNIT
ADDITIONAL CHARGING
AMOUNT
PIPE SIZE O22.2 x 0.37
TOTAL LENGTH OF LIQUID
TOTAL LENGTH OF LIQUID
PIPE SIZE O19.1 x 0.26
TOTAL LENGTH OF LIQUID
PIPE SIZE O15.9 x 0.18
when piping length <30m
50%< CR < 70%
105%< CR < 130%
0.5
0
0.5
0
0
0.5
1.0
0.5
25
26
27
28
29
30
kg
(m) x 0.37
(m) x 0.26
(m) x 0.18
Total indoor unit capacity
when piping length >30m
70%< CR < 85%
85%< CR < 105%
0.7
0.3
0.5
1
1
0.5
1.5
1.0
TOTAL LENGTH OF LIQUID
105%< CR < 130%
1.2
1.5
1.5
2.0
TOTAL LENGTH OF LIQUID
PIPE SIZE O12.7 x 0.12
TOTAL LENGTH OF LIQUID
PIPE SIZE O9.5 x 0.059
PIPE SIZE O6.4 x 0.022
ONLY FOR RYYQ8~20 MODELS
35
36
37
38
39
40
(m) x 0.12
(m) x 0.059
(m) x 0.022
kg
RYYQ8~12
RYYQ14-16
RYYQ18-20
0.9
1.1
1.3
2. RECORD OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE AMOUNT AND RESULT OF LEAK CHECK OPERATION
45
46
47
48
49
50
DATE
AMOUNT
55
56
57
58
59
60
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
SETTING
VALUE
REMARK
DATE
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
3. FOR DETAILS CONCERNING PIPING SELECTION AND CALCULATION OR HOW TO OPERATE THE LEAK DETECTION FUNCTION, PLEASE REFER TO THE INSTALLATION MANUAL.
4. MODEL NAME
5. MANUFACTURING NUMBER
4. AFTER FILLING IN THIS TABLE, PLEASE PUT IT ON THE SWITCH BOX COVER.
3P328191-1
3P328192-1
8.2.18
Síntoma: Sale aire caliente cuando se
detiene la unidad interior
Están en funcionamiento diversas unidades interiores en el mismo
sistema. Cuando otra unidad está en funcionamiento, seguirá
fluyendo refrigerante a través de la unidad.
9
Reubicación
Póngase en contacto con su distribuidor para mover y reinstalar la
unidad completa. La mudanza de las unidades la debe llevar a cabo
personal con experiencia.
10
Tratamiento de desechos
Esta unidad utiliza hidrofluorocarbono. Consulte con su distribuidor
cuando desee desechar esta unidad.
AVISO
NO intente desmontar el sistema usted mismo: el
desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del
refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser
efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las
unidades
DEBEN
ser
especializadas
para
recuperación.
f
Etiqueta multilingüe de información relativa a gases
fluorados de efecto invernadero
g
Bolsa de accesorios para tubería
11.3
Tubos accesorios: Diámetros
Tuberías adicionales (mm)
Tubería de gas
▪ Conexión delantera
ID Øa
ID Øb
▪ Conexión inferior
ID Øa
OD Øb
Tubería de líquido
▪ Conexión delantera
ID Øb
ID Øa
▪ Conexión inferior
ID Øb
ID Øa
tratadas
en
instalaciones
su
reutilización,
reciclaje
HP
Øa
Øb
8
25,4
19,1
10
22,2
12
28,6
14
16
18
20
8
9,5
10
12
9,5
12,7
14
12,7
16
18
12,7
15,9
20
RYYQ+RYMQ+RXYQ
VRV IV+ bomba de calor
4P546220-1D – 2021.11
y