Analizador de redes eléctricas trifasicas (124 páginas)
Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux C.A 847
Página 1
FR - Notice de fonctionnement EN - User’s manual DE - Bedienungsanleitung IT - Manuale d’uso ES - Manual de instrucciones C.A 847 Humidimètre matériaux Materials moisture meter Feuchtigkeitsmessgerät für Materialien Misuratore di umidità materiali Medidor de humedad de materiales...
Página 2
English ..............7 Deutsch ..............11 Italiano ..............15 Español ..............19 ② ① ⑦ ③ ⑧ ④ ⑤ ⑥...
Página 3
ÉTAT DE LIVRAISON Le C.A 847 est fourni dans une boîte en carton avec une gaine anti-choc, une pile 9 V et un notice de fonctionnement multilingue. Pour les accessoires et les rechanges, consultez notre site Internet :...
Página 4
1. PRÉSENTATION L'humidimètre matériaux C.A 847 est conçu pour mesurer le taux d'humidité dans le bois. Le principe de mesure est le suivant : on fait passer un courant électrique entre les deux électrodes afin de mesurer la variation d'impédance due à l'humidité...
Página 5
4. UTILISATION 4.1. PROCÉDURE ■ Retirer le capot de protection des pointes. Ceci permet la mise en route de l'appareil que vous constatez par l'allumage du voyant de contrôle 'ON'. Notez que les pointes de mesure peuvent provoquer des blessures si elles sont manipulées sans précaution.
Página 6
6. MAINTENANCE Excepté la pile, l’appareil ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de com- promettre gravement la sécurité. 6.1.
Página 7
■ To prevent the risk of injury, always replace the touch prod protection cap after use. DELIVERY CONDITION The C.A 847 is delivered in a cardboard with a a shockproof cover, a 9 V battery and a multilingual user manual. For the accessories and spares, consult our web site:...
Página 8
1. PRESENTATION The C.A 847 materials moisture meter is designed to measure the level of moisture in wood. The measurement principal is as follows: an electric current is passed through the two electrodes in order to measure the impedance variation due to the moisture in the material.
Página 9
4. USE 4.1. PROCEDURE ■ Remove the protective cover from the prods. Then switches the instrument on; you will notice the “ON” indicator lamp lights up. Note that the measuring prods may cause injury if not handled with caution. ■ Insert the prods firmly into the material and read the measurement result: For wood, insert the prods so that the current circulates parallel to the wood fibres.
Página 10
6. MAINTENANCE Pour la maintenance, utilisez seulement les pièces de rechange qui ont été spécifiées. Le fabriquant ne pourra être tenu pour responsable de tout accident survenu suite à une réparation effectuée en dehors de son service après-vente ou des réparateurs agréés. 6.1.
Página 11
■ Um ein Verletzungsrisiko auszuschließen, muss nach Benutzung des Geräts immer sofort die Schutzkappe für die Spitzen wieder aufgesetzt werden. LIEFERUMFANG Der C.A 847 wird in Karton mit Stoßschutzhülle, einer 9 V-Batterie und ein mehrsprachigen Bedienungsanleitung. Für Zubehör und Ersatzteile besuchen Sie bitte unsere Website.
Página 12
1. VORSTELLUNG Der Feuchtigkeitsmessgerät für Materialien C.A 847 wurde zur Messung der Feuchte in Holz. Das Messprinzip verläuft folgendermaßen: Zwischen zwei Elektroden fließt ein elektrischer Strom, mit dessen Hilfe die Impedanzänderung aufgrund der im Material enthaltenen Feuchtigkeit gemessen wird. Das Gerät wandelt die Messung sofort in den Feuchtegehalt in % um.
Página 13
4. BENUTZUNG 4.1. VERFAHREN ■ Nehmen Sie die Schutzkappe von den Spitzen. Hierdurch wird das Gerät eingeschaltet, was durch Aufleuchten der Kontrollleuchte «on» angezeigt wird. Beachten Sie, dass die Messspitzen zu Verletzungen führen können, wenn sie nicht mit Vorsicht behandelt werden. ■...
Página 14
6. WARTUNG Außer der Batterien, enthält das Gerät keine Teile, die von nicht aus- gebildetem oder nicht zugelassenem Personal ausgewechselt werden dürfen. Jeder unzulässige Eingriff oder Austausch von Teilen durch sog. „gleichwertige“ Teile kann die Gerätesicherheit schwerstens gefährden. 6.1. AUSTAUSCH DER BATTERIE ■...
Página 15
STATO DI CONSEGNA El C.A 847 e fornito in scatola di cartone con una guaina anti-urto, una pila 9 V e un manuale d’uso multilingue. Per gli accessori e i ricambi, consultate il nostro sito internet:...
Página 16
1. PRESENTAZIONE Il misuratore di umidità materiali C.A 847 è concepito per misurare il tasso di umidità nel legno. Il principio di misura è il seguente: si fa passare una corrente elettrica fra i due elettrodi per misurare la variazione di impedenza dovuta all’umidità presente nel materiale.
Página 17
4. UTILIZZO 4.1. PROCEDURA ■ Togliere il coperchio di protezione delle punte . Ciò permette la messa in funzione dello strumento che constatate tramite accensione della spia lumi- nosa di controllo ‘ON’. Notare che le punte di misura possono provocare delle ferite se sono manipolate senza precauzione ■...
Página 18
6. MANUTENZIONE Tranne la pila, lo strumento non comporta pezzi sostituibili da personale non formato e non abilitato. Qualsiasi intervento non autorizzato o qualsiasi sostituzione di pezzi con pezzi equivalenti rischia di compromettere gravemente la sicurezza. 6.1. SOSTITUZIONE DELLA PILA ■...
Página 19
ESPAÑOL Usted acaba de adquirir un medidor de humedad de materiales C.A 847 y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento: ■ lea atentamente este manual de instrucciones, ■ respete las precauciones de uso.
Página 20
1. PRESENTACIÓN El medidor de humedad de materiales C.A 847 está diseñado para medir la tasa de humedad en las maderas. El principio de medida es el siguiente: se hace circular una corriente eléctrica entre los dos electrodos a fin de medir la variación de impedancia debida a la humedad presente en el material.
Página 21
4. UTILIZACIÓN 4.1. PROCEDIMIENTO ■ Retire el capuchón de protección de las puntas. El instrumento se pone au- tomáticamente en marcha, acción que se puede comprobar por el encendido del indicador luminoso de control ‘ON’. Observar que las puntas de medida pueden provocar lesiones si se manipulan sin precaución.
Página 22
6. MANTENIMIENTO Salvo la pila, el instrumento no contiene ninguna pieza que pueda ser sustituida por un personal no formado y no autorizado. Cualquier intervención no autorizada o cualquier pieza sustituida por piezas similares pueden poner en peligro seriamente la seguridad. 6.1.