Página 1
C.A 876 ■ Thermomètre Infrarouge + Couple K ■ Infrared thermometer + K couple ■ Infrarot-Thermometer mit K-Thermoelement ■ Termometro a infrarossi + Termocoppia K ■ Termómetro infrarrojo + Captador termo-par K F R A N Ç A I S...
Página 2
(ex : chauffage à induction, poste de soudure à l'arc, ...). ■ Ne pas diriger le faisceau de la visée LASER du C.A 876 vers les yeux. ■ Respecter les conditions d'environnement climatiques (voir § 5).
MIN/MAX. Il est fourni en standard avec une gaine anti-choc et un capteur thermocouple de type SK6 souple (de - 50 à + 285°C). Le C.A 876 a un écran LCD disposant d'un rétro éclairage, la fonction HOLD et un dispositif automatique d'extinction temporisé.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Voir § 10. Annexe (à la fin de la notice de fonctionnement) ➀ ➀ ➀ ➀ ➀ Lentille de mesure infrarouge. ➁ ➁ ➁ ➁ ➁ Orifice du viseur laser. ➂ ➂ ➂ ➂ ➂ Embase pour capteurs thermocouples de type K. ➃...
4. UTILISATION Recommandations pour les mesures en infra-rouge ● Si le diamètre de la surface mesurée est inférieur à 20 ou 50 mm de diamètre, placer alors le capteur infra-rouge aussi près que possible de la surface cible, c’est à dire à moins de 20 ou 50 cm de distance.Voir l’information sur le champ de vision ( rapport distance de la cible / diamètre du champ de mesure ) dans le chapître 5 ‘Caractéristiques’.
La mesure de température est effective aussi longtemps que l’on appuie sur la touche ‘MEAS’. Quand la touche est relachée , la mesure reste affichée pendant 15à 20 secondes. Une fois les mesures réalisées, retirer le thermocouple de l’appareil, qui s ‘éteindra automatiquement après 15-20 secondes. Remarque : les mesures infra-rouges sont actives en même temps que les mesures par thermo-couple.
Página 7
Quand la température atteint et descend en dessous de ce seuil bas, un son est émis et ‘ALM Lo’ est affiché sur l’écran. MAX : la valeur maximale pendant la période effective de mesure est affichée. Pendant une mesure et positionné en mode MAX, les appuis sur la touche MODE font basculer successivement l’appareil en mode : MAX –...
5. CARACTERISTIQUES Caractéristiques électriques Mesure en infra-rouge ● Unité de mesure : au choix en °C ou °F. ● Gamme de mesure en température : -20°C à 550 °C (-4 °F à 1022 °F ) ● Résolution : 0.1°C/°F ou 1°C/°F ●...
Catégorie de surtension ( CAT III, 24 V), pollution degré 2, usage intérieur. 6. CAPTEURS Les capteurs thermocouples K suivants peuvent être utilisés sur les thermomètres C.A 861, C.A 863 et C.A 876. Capteurs avec poignée et cordon spirale extensible Modèle Référence...
SK 7 Air P03.6529.07 -50...+250°C Ø 5 - L = 150 Pour mesures d'air ambiant. Couple protégé par une gaine métallique Ø 8,5 mm 10 s SK 8 Pour tuyauteries P03.6529.08 -50...+140°C tuyau inox 10 ≤ Ø ≤ 90 Auto-grip Ø...
Réparation hors de France métropolitaine. Pour toute intervention sous garantie ou hors garantie, retournez l'appareil à votre distributeur. 8. POUR COMMANDER C.A 876...............P01.6514.03Z Fourni avec une gaine antichoc, une pile 9V, un capteur thermo-couple K et cette notice de fonctionnement. Rechange : Pile 9 V................P01.1007.32...
Página 13
Laser radiation, do not look into the LASER beam. LASER output < 0.5 mW Class II LASER, as per IEC 60825 standard (Ed. 1991) Thank you for purchasing this C.A 876 thermometer. To get the best service from this instrument: ■...
EMISSIVITY TABLE...............24 FRONT PANEL..............24 1. PRESENTATION The C.A 876 is a temperature measurement instrument, portable, easy to use, with an interchangeable K-type thermocouple sensor also enabling remote temperature measurement using infrared technology. It uses an infrared sensor with an emissivity coefficient that can be parameterised by the user according to the material.
4. USE Recommendations for ir measurements ● If the measured surface target diameter is less than 2”/50mm Ø, then place the sensor as close as possible to the target surface (<20”/50cm away). See Field of View (FOV) information under Specifications. ●...
Página 17
4.2.3 Setting the temperature scale : °C or °F The temperature scale is displayed on the upper part of the display. To select the temperature scale: • °F: When the thermometer is OFF, hold down and press MEAS. °F will be displayed. •...
Página 18
Note: If the thermometer is OFF, pressing the MEAS button for more than 4 seconds will set the thermometer in the MIN/MAX record mode when powered up. ● Back-Light and Increase Button: Press the button to turn the Back-Light ON. Press the button again to turn the Back-Light OFF.
5. SPECIFICATIONS Electrical Infrared ● Temperature Scale: Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) user-selectable ● Temperature Range: -4°F to 1022°F (-20°C to 550°C) ● Display Resolution: 0.1°C/°F or 1°C/°F ● Accuracy: ±2% of reading or ±6°F/3°C, whichever is greater at 64.4 to 82.4°F (at 18 to 28°C) ambient operating temperature.
● Battery: Standard 9V battery (NEDA 1604, IEC 6F22 006P , or equivalent) ● Battery Life: 100 hours (continuity) typical with carbon-zinc battery (Back-Light not illuminated) ● Dimensions: 173mm(H) x 60.5mm(W) x 38mm(D) ● Weight: 183g including batteries ● Safety: EN61010-1 (1995-A2), Protection Class III Overvoltage Category (CAT III, 24V), Pollution Degree 2, Indoor Use SENSORS The following K-type thermocouple sensors can be used with...
1s/contact SK 6 P03.6529.06 -50...+285°C 3 s in Ø 1 - L = 1000 Flexible ambient air Recommended for difficult-to-get-at measurement points SK 7 Air P03.6529.07 -50...+250°C Ø 5 - L = 150 For ambient air temperature measurement. Thermocouple protected by 8.5 mm Ø...
Agent in your country. Repairs Repairs under or out of guarantee : please return the product to your distributor. 8. TO ORDER C.A 876...............P01.6514.03Z Comes with a shoulder bag, 9 V battery, a K type thermocouple and these operating instructions. Spare parts: Battery................P01.1007.32 SK6 flexible sensor............P03.6529.06...
Setzen Sie das Thermometer keinen starken elektrischen oder magnetischen Feldern aus, da diese zu Messfehlern führen können (Bsp.: Induktionsheizung, Lichtbogenschweißgerät...). ■ Der Strahl der LASER-Zielvorrichtung des C.A 876 darf nicht auf die Augen gerichtet werden. ■ Die klimatischen Umweltbedingungen sind zu beachten (siehe § 5).
Página 25
Grenzwert sowie über die Funktion MIN/MAX. Es wird standardmäßig mit einer Stoßschutzhülle und einem Thermolement des Typs SK6 (von -50 bis 285° C) geliefert. Das C.A 876 besitzt eine beleuchtete LCD-Anzeige und verfügt über eine HOLD-Funktion und eine automatische Abschaltung. 2. FUNKTIONSWEISE - ABSTRAHLUNG Sämtliche Gegenstände mit einer Temperatur oberhalb des absoluten...
4. BENUTZUNG Der Strahl der LASER-Zielvorrichtung darf niemals auf die Augen gerichtet werden. Empfehlungen für die Infrarotmessungen ● Ist der Durchmesser der zu messenden Fläche kleiner als 50 mm (2"), halten Sie den Infrarotfühler so nahe wie möglich an die Zielfläche, d.h.
Página 28
Drücken Sie die Taste «MEAS», um die Messung durchzuführen. Da Thermoelemente eine gewisse Ansprechzeit haben, warten Sie vor dem Ablesen des Messwerts, bis sich die Messung stabilisiert hat. Die Messung wird unter dem Hauptbereich des Bildschirms neben dem Symbol «K» angezeigt, da der Hauptbereich des Bildschirms für die Anzeige der Infrarotmessung reserviert ist.
Página 29
Die Abstrahlung kann über die Tasten eingestellt werden. Es wird empfohlen, den Wert für allgemeine Anwendungen von 0,95 einzustellen. ALM Hi: Die Einstellung des oberen Alarmgrenzwerts erfolgt über die Tasten . Sobald die Temperatur diesen Wert erreicht und überschreitet, wird ein akustisches Signal abgegeben und auf dem Bildschirm wird «ALM Hi»...
Der minimale Messabstand beträgt 150mm. Bei diesem Abstand beträgt die Zielfläche einen Durchmesser von 15mm. Durchmesser des Messfeldes Entfernung des Ziels Durchmesser des Messfeldes Ø 200 mm Ø 150 Ø 100 Ø 50 200 cm Entfernung des Ziels 5. TECHNISCHE DATEN Elektrische Daten Infrarotmessungen ●...
5.2 Allgemeine Daten ● Anzeige: 3 ½ Digits mit LCD (Maximalwert: 1999) ● Klimatische Umgebung: Betrieb: 0 bis 50°C (32 bis 122 °F) und < 80 bis 90 % Feuchte, ohne Kondensation Lagerung: -20 bis +60°C (-4 bis +140°F), 0 bis 80 % r. F., ohne Batterie ●...
Página 32
Fühler ohne Handgriff * SK 1 Nadel P03.6529.01 -50...+800°C Ø 3 - L = 150 Zum Einstechen in weiche, hochviskose Materialien. SK 2 P03.6529.02 -50...+1.000°C Ø 2 - L = 1000 Biegsam Nach Anwendung beliebig verformbar. SK 3 P03.6529.03 -50...+1.000°C Ø...
Verlängerungen und Handgriff Model l Referenz Durchmesser Länge CK 1 P03.6529.09* 4 mm V 1 m V Verlängerung Mit Miniaturstecker / -buchse CK 2 P03.6529.10* 4 mm V 1 m V Verlängerung Mit Miniaturstecker / 2 blanken Drähten CK 3 P03.6529.13* 4 mm V 1 m V...
Sie sich an die Niederlassung Ihres Landes. WARTUNG Reparaturen während oder außerhalb des Garantiezeitraumes : senden Sie die Geräte zu Ihrem Wiederverkäufer. 8. BESTELLANGABEN C.A 876...............P01.6514.03Z Geliefert mit Stoßschutzhülle, einer 9V-Batterie, einem K-Thermoelement und dieser Bedienungsanleitung. Ersatzteil: 9V-Batterie..............P01.1007.32 Flexibles Thermoelement SK6..........P03.6529.06 Zubehör:...
9. ABSTRAHLUNGSTABELLE Siehe Seite 59 Abstrahlungstabelle. 10. ANLAGE...
Página 36
(ad es., riscaldamento a induzione, impianti di saldatura ad arco, ecc.). ■ Evitare di dirigere il fascio LASER del modello C.A 876 verso gli occhi. ■ Rispettare le condizioni ambientali (vedi sez. 5).
Página 37
MIN/MAX. E’ fornito completo di guaina antiurto e di un semplice sensore standard a termocoppia di tipo SK6 (da –50 a +285°C). Il modello C.A 876 è provvisto di schermo a cristalli liquidi dotato di retroilluminazione, di funzione HOLD e di dispositivo automatico di spegnimento temporizzato.
3. DESCRIZIONE Vedi Cap. 10 – Allegato (al termine delle istruzioni di funzionamento) ➀ ➀ ➀ ➀ ➀ Lente di misurazione a infrarossi ➁ ➁ ➁ ➁ ➁ Orifizio del fascio laser ➂ ➂ ➂ ➂ ➂ Base per sensore a termocoppia di tipo K ➃...
4. UTILIZZO Non indirizzare mai il fascio di luce emesso dal mirino laser verso gli occhi. Consigli per l’esecuzione di misurazioni a infrarossi ● Qualora il diametro della superficie misurata sia inferiore a 20 o 50 mm, posizionare il sensore ad infrarossi quanto più possibile vicino alla superficie di destinazione, vale a dire ad una distanza di almeno 20 o 50 cm.
Página 40
Premere il pulsante MEAS per eseguire la misurazione. Considerando che le termocoppie reagiscono dopo un certo tempo, prima di rilevare la misurazione, attendere che sia visualizzata. La misurazione è visualizzata sulla parte centrale inferiore dello schermo a lato del simbolo K. La parte centrale dello schermo è...
Página 41
ε --> ε (Set) --> ALM Hi (Set) --> ALM Lo (Set) --> MAX --> MIN --> K --> ε SET est affiché quand la fonction sélectionnée est paramétrable (ε, ALM Hi, ALM Lo ) Nel caso in cui i parametri della funzione selezionata possano essere definiti (E, ALM Hi, ALM Lo), sullo schermo sarà...
Rapporto distanza della superficie di destinazione / diametro del campo di misurazione Questo rapporto, denominato anche campo visivo, indica il diametro del campo di misurazione della sonda ad una determinata distanza della superficie di destinazione. XX = 10/1 (vedi figura di seguito riportata). La distanza minima di misura e di 150mm, a questa distanza il diametro del campo di misura e di 15mm.
Categoria di sovratensione (CAT III, 24 V), Grado di inquinamento 2, Utilizzo all’interno 6. SENSORI I sensori a termocoppia K di seguito riportati possono essere utilizzati su termometri C.A 861, C.A 863 e C.A 876. Sensori con maniglia e cordone spiralato estensibile Modello Articolo...
Página 44
Sensori senza maniglia * SK 1 Lancetta P03.6529.01 -50...+800°C Ø 3 - L = 150 Per penetrazione in prodotto pastoso, viscoso SK 2 P03.6529.02 -50...+1000°C Ø 2 - L = 1000 Deformabile Deformabile con l’uso SK 3 P03.6529.03 -50...+1000°C Ø 4 - L = 500 Semirigido Leggermente deformabile SK 4...
Prolunghe e maniglia Modello Articolo Diametro Lunghezza CK 1 P03.6529.09* 4 mm Prolunga Con capo a spina maschio / spina femmina CK 2 P03.6529.10* 4 mm Prolunga Con capo a spina maschio / 2 fili denudati CK 3 P03.6529.13* 4 mm Prolunga Con capo a spina DIN 5 pioli / presa femmina CK 4...
8. MODALITÀ DI ORDINAZIONE C.A 876................P01.6514.03Z Fornito con guaina antiurto, batteria da 9 V, sensore a termocoppia K e le presenti istruzioni d’uso. Parte di ricambio: Batteria da 9 V..............P01. 1007.32 Sensore SK6 flessibile............P03.6529.06 Accessorio: Fare riferimento alla sezione 6, sensori 9.
Significados del símbolo ATENCION: Consultar el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. En el presente manual de instrucciones, las instrucciones precedidas por este símbolo, si no se respetan o realizan adecuadamente, pueden ocasionar un accidente corporal o dañar el aparato y las instalaciones. Significados del símbolo LASER Radiaciones láser, no mirar el haz LASER Potencia LASER <...
INDICE PRESENTACION ................ 50 FUNCIONAMIENTO – EMISIVIDAD ........... 50 DESCRIPCION ................51 UTILIZACION ................52 CARACTERISTICAS ..............55 CAPTADORES ................56 MANTENIMIENTO ..............58 PARA PEDIR ................59 CUADRO DE EMISIVIDAD MATERIALES........ 59 ANEXO..............60 1. PRESENTACION El termómetro infrarrojo C.A. 876 es un aparato de medida de temperatura portátil, sencillo de utilizar, con un captador termopar de tipo K, intercambiable y que también permite una medida de temperatura a distancia con la tecnología infrarroja.
3. DESCRIPCION Ver § 10. Anexo (al final del material de instrucciones). ➀ ➀ ➀ ➀ ➀ Lente de medida infrarroja ➁ ➁ ➁ ➁ ➁ Orificio del visor láser ➂ ➂ ➂ ➂ ➂ Base para captadores termopares de tipo K ➃...
4. UTILIZACION Recommendaciones para las medidas en infrarrojo ● Si el diámetro de la superficie medida es inferior a 20 ó 50 mm de diámetro, entonces colocar el captador infrarrojo tan cerca como sea posible de la superficie objetivo, es decir, a menos de 20 ó 50 cms.
Observación: las medidas infrarrojas están activas al mismo tiempo que las medidas por termopar. Cambio de unidad de medida: °C o °F 4.2.3 La unidad de medida se visualiza en la parte superior de la pantalla Para escoger la unidad: °F : cuando el termómetro está...
Durante una medida y posicionado en modo MAX, las pulsaciones de la tecla MODE hacen bascular sucesivamente el aparato a modo: MAX – MIN – medida normal - MAX MIN : se visualiza el valor mínimo durante el periodo efectivo de la medida Durante una medida y posicionado en modo MAX, las pulsaciones de la tecla MODE hacen bascular sucesivamente el aparato...
En el caso de puntos de medida de dimensiones reducidas, es importante acercar la sonda a una distancia bastante reducida del objetivo para evitar incluir en el campo de medida otros puntos. 5. CARACTERISTICAS Características eléctricas Medidas en infrarrojo ● Unidad de medida: a elegir en °C o °F.
( CAT III, 24 V), contaminación grado 2, uso interior CAPTADORES Los captadores termopares K siguientes se pueden utilizar en los termómetros C.A 861, C.A863 C.A 876 Sensores con empuñadura y cable espiral extensible Modelo Referencia Extensión...
Página 56
Sensores sin empuñadura * SK 1 Aguja P03.6529.01 -50...+800°C Ø 3 - L = 3D 150 Para penetración en productos pastosos, viscosos SK 2 P03.6529.02 -50...+1000°C Ø 2 - L = 3D 1000 Deformable Deformable según uso SK 3 P03.6529.03 -50...+1000°C Ø...
Página 57
Prolongadores y empuñadura Modelo Referencia Diámetro Longitud CK 1 P03.6529.09* 4 mm Prolongador Extremos acabados en toma macho / toma hembra CK 2 P03.6529.10* 4 mm Prolongador Extremos acabados en toma macho / 2 cables desnudos CK 3 P03.6529.13* 4 mm Prolongador Extremos acabados en toma DIN 5 pins / toma hembra CK 4...
Reparacion en garantía y fuera de garantía : envie sus aparatos a su distribuidor. 8. PARA PEDIR C.A 876................P01.6514.03Z Suministrado con una funda antichoques, una pila 9V, un captador termo - par K y este manual de instrucciones. Recambio : Pila 9 V................P01.