Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Table of Contents
Safety .......................................... 1-4
Surface Cooking ...................... 5-7
Controls
Smoothtop Surface
Oven Cooking ......................... 8-15
Baking
Cook & Hold
Delay
Keep Warm
Broiling
Oven Racks
Form No. B/10/04
Part No. 8113P480-60
®
Use and Care Guide
Electric Range -
Care & Cleaning ................... 16-19
Self-Clean Oven
Cleaning Procedures
Maintenance ......................... 20-21
Oven Window
Oven Light
Troubleshooting ................... 21-22
Warranty & Service .................... 23
Guide d'utilisation et
d'entretien ................................... 24
Guía de Uso y Cuidado ............. 50
©2004 Maytag Appliances Sales Co.
Smoothtop
Litho U.S.A .

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Maytag 8113P480-60

  • Página 1 Cook & Hold Delay Warranty & Service ....23 Keep Warm Broiling Guide d’utilisation et Oven Racks d’entretien ........24 Guía de Uso y Cuidado ..... 50 Form No. B/10/04 Part No. 8113P480-60 ©2004 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
  • Página 2 Serial Number __________________________________ Always disconnect power to appliance before servicing. Date of Purchase ________________________________ WARNING If you have questions, call: Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 USA • ALL RANGES CAN TIP AND CAUSE INJURIES TO PERSONS 1-800-688-2002 Canada 1-800-688-2080 ( U.S. TTY for hearing or speech impaired) •...
  • Página 3 Important Safety Instructions Child Safety Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the bulb could break. Should the bulb break, disconnect power to the appliance before removing bulb to avoid CAUTION electrical shock. NEVER store items of interest to children in cabinets NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven above an appliance.
  • Página 4 Important Safety Instructions Utensil Safety Deep Fat Fryers Follow the manufacturer’s directions when using oven Use extreme caution when moving the grease pan or cooking bags. disposing of hot grease. Allow grease to cool before attempting to move pan. This appliance has been tested for safe performance using conventional cookware.
  • Página 5 Important Safety Instructions Important Safety Notice and substances can be minimized by properly venting the oven to the outdoors by opening the windows and/or Warning door in the room where the appliance is located during The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce- the self-clean cycle.
  • Página 6 Surface Cooking Surface Controls Suggested Heat Settings The size, type of cookware and cooking operation will affect Use to turn on the surface elements. An infinite choice of the heat setting. For information on cookware and other heat settings is available from Low to High. The knobs can factors affecting heat settings, refer to Cookware Recommen- be set on or between any of the settings.
  • Página 7 Surface Cooking Smoothtop Surface Tips to Protect the Smoothtop Surface Smoothtop Surface Notes: Cleaning (see page 18 for more information) • Cooktop may emit light smoke and odor the first few • Before first use, clean the cooktop. times the cooktop is used. This is normal. •...
  • Página 8 • Do not use foil or foil-type containers. Foil may melt onto the glass. If metal melts on the cooktop, do not use. Call an Canning and Oversize authorized Maytag Servicer. Cookware All canners and large pots must have flat bottoms and Cookware Recommendations must be made from heavy-gauge materials.
  • Página 9 Oven Cooking Control Panel The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on model.) Clock Broil Use for broiling and top browning.
  • Página 10 Oven Cooking Locking the Control To cancel the Clock display: If you do not want the time of day to display: The touchpad controls can be locked for safety, cleaning, or to prevent unwanted use. They will not function when locked. Press and hold the CANCEL and Clock pads for three seconds.
  • Página 11 Oven Cooking Baking Baking Differences Between Your Old and New Oven To set Bake: It is normal to notice some baking time differences between a 1. Press the Bake pad. new oven and an old one. See “Adjusting the Oven Temperature” •...
  • Página 12 Oven Cooking Delay Bake When the Delay time has expired: • “DELAY” will turn off. CAUTION • Baking time is displayed. • “BAKE” and “HOLD” are displayed. Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. To set a Delay when Cook &...
  • Página 13 Oven Cooking Keep Warm Keep Warm Notes: For safely keeping foods warm or for warming breads and plates. • For optimal food quality, oven cooked foods should be kept warm for no longer than 1 to 2 hours. To set Keep Warm: •...
  • Página 14 Oven Cooking Automatic Shut-Off/Sabbath Adjusting the Oven Temperature Mode Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the factory. It is normal to notice some baking or browning The oven will automatically turn off after 12 hours if you differences between a new oven and an old one. As ranges accidentally leave it on.
  • Página 15 Oven Cooking Broiling 6. Turn meat once about halfway through cooking. 7. When food is cooked, press the CANCEL To set Broil: pad. Remove food and broiler pan from the 1. Press the Broil pad. oven. • “BROIL” flashes. • The time of day will reappear in the •...
  • Página 16 Oven Cooking To replace: Oven Vent 1. Place rack on the rack support in the oven When the oven is in use the area near the vent may become hot enough to cause burns. Never block the vent opening. 2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears the lock-stop position.
  • Página 17 Care & Cleaning Self-Clean Oven 6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel is acid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may CAUTION discolor if acidic spills are not wiped up before a self-clean cycle.
  • Página 18 Care & Cleaning 3. Press the Clean pad. During the Self-Clean Cycle When LOCK shows in the display, the door cannot be opened. • “CLEAN” will flash. To prevent damage to the door, do not force the door open 4. Press the More+ or Less- pad. when LOCK is displayed.
  • Página 19 Care & Cleaning Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. * Brand names are registered trademarks of the • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. respective manufacturers.
  • Página 20 Care & Cleaning PART PROCEDURE Oven Window • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. and Door – Glass • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first.
  • Página 21 Maintenance Oven Door Leveling Legs CAUTION CAUTION • Do not place excessive weight on or stand on an open oven Be sure the anti-tip bracket secures one of the door. This could cause the range to tip over, break the door, rear leveling legs to the floor.
  • Página 22 Maintenance To remove: Storage Drawer 1. Empty drawer and pull out to the first stop position. CAUTION 2. Lift up the front of the drawer. 3. Pull out to the second stop position. Do not store plastic, paper products, food or flammable 4.
  • Página 23 Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Oven will not self-clean. • Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 16. • Check if door is closed. • Check if control is in Sabbath Mode. See page 13. •...
  • Página 24 WARRANTY for further information on owner’s responsibilities for warranty Limited Warranty Outside the service. United States and Canada - • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Parts Only ® Services , Attn: CAIR Center, P.O.
  • Página 25 Cuisinière électrique - dessus lisse ® ® Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Instructions de sécurité Nettoyage ........41-44 importantes ........ 25-28 Four autonettoyant Méthodes de nettoyage Cuisson sur la surface ..... 29-31 Entretien........45-46 Commandes de la surface de cuisson Surface à...
  • Página 26 Toute autre réparation doit être Date d’achat _________________________________________ effectuée par un technicien qualifié. Si vous avez des questions, veuillez nous appeler : Service à la clientèle de Maytag Toujours débrancher l’appareil avant d’y faire de l’entretien. 1-800-688-9900 É.-U. 1-800-688-2002 Canada AVERTISSEMENT (lundi au vendredi, 8 h à...
  • Página 27 Instructions de sécurité importantes En cas d’incendie Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder chaude une pièce, sinon des dommages à l’appareil pourraient Utiliser du bicarbonate de soude ou un extincteur à poudre s’ensuivre et cela pourrait être dangereux pour l’utilisateur. chimique ou à...
  • Página 28 Instructions de sécurité importantes Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le four Si un ustensile est plus petit que l’élément utilisé, une partie lorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers l’extérieur de l’élément chauffant est exposée et peut provoquer avant d’ajouter ou enlever un plat;...
  • Página 29 Instructions de sécurité importantes Il est normal que la surface de cuisson devienne chaude Nettoyage et sécurité durant une opération d’autonettoyage; par conséquent, éviter Nettoyer prudemment la table de cuisson. Arrêter toutes les de toucher la surface de cuisson durant l’autonettoyage. commandes et attendre le refroidissement de tous les composants avant de les toucher ou d’entreprendre le Avertissement et avis...
  • Página 30 Cuisson sur la surface Boutons de commande Suggestions pour le réglage On doit choisir la puissance de chauffage en fonction de divers Permettent l’utilisation des éléments chauffants de surface, avec une facteurs : taille, type de l’ustensile et opération de cuisson. Pour progression continue de la puissance entre les réglages extrêmes l’information concernant les ustensiles et autres facteurs affectant la Low (Bas) et High (Élevé).
  • Página 31 Cuisson sur la surface Conseils de protection de la Surface à dessus lisse surface à dessus lisse Remarques sur la surface à dessus lisse : Nettoyage (plus d’informations à la page 43) • Lors des premières utilisations de la table de cuisson, celle-ci •...
  • Página 32 • Ne pas utiliser de récipients en aluminium. L’aluminium risque de fondre sur le verre. Si le métal fond sur la table de cuisson, ne pas l’utiliser. Appeler un réparateur agréé Maytag. Ustensiles de grande taille et pour les conserves...
  • Página 33 Cuisson dans le four Tableau de commande Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) Gril S’utilise pour la cuisson au gril et le rissolage...
  • Página 34 Cuisson dans le four Annulation de la minuterie : Lorsque le courant électrique arrive ou après une interruption de courant, la dernière heure avant l’interruption de courant va 1. Appuyer sur la touche Timer et la maintenir ainsi pendant trois clignoter.
  • Página 35 Cuisson dans le four Cuisson courante Remarques sur la cuisson courante Programmation de la cuisson courante : au four : • Pour changer la température du four pendant la cuisson, 1. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson courante). appuyer sur Bake, puis sur la touche More+ ou Less jusqu’à ce •...
  • Página 36 Cuisson dans le four Lorsque la durée de cuisson s’est écoulée : 4. Appuyer sur More+ pour programmer la température de cuisson. • Quatre bips retentissent. • 00:00 et le mot HOLD clignotent. • Le mot BAKE s’éteint. • Le mot BAKE reste allumé. •...
  • Página 37 Cuisson dans le four Maintien au chaud Remarques sur la fonction maintien Pour maintenir au chaud dans le four des aliments cuits et chauds au chaud : ou pour réchauffer pains et assiettes. • Pour obtenir des qualités alimentaires et nutritives optimales, Programmation du maintien au chaud : les aliments cuits au four ne doivent pas être gardés au chaud plus de 1 à...
  • Página 38 Cuisson dans le four Arrêt automatique/Mode Remarques sur le mode sabbat : sabbat • Le mode sabbat peut être mis en marche à tout moment, que Le four s’arrête automatiquement après 12 heures s’il a été le four soit en marche ou non. accidentellement laissé...
  • Página 39 Cuisson dans le four Ajustement de la température 4. Appuyer sur la touche More+ (Plus+) ou Less- (Moins-) pour ajuster la température. du four À chaque fois que l’on appuie sur une touche, la température La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée change de 3 °C (5 °F).
  • Página 40 Cuisson dans le four Cuisson au gril 5. Placer la nourriture dans le four. Laisser la porte du four ouverte d’environ 10 cm (4 po) (première butée). Programmation de la cuisson au gril : 6. Retourner la viande une fois à la moitié de la durée de cuisson. 1.
  • Página 41 Cuisson dans le four Évent du four Réinstallation : 1. Placer la grille sur les supports dans le four. Lorsque le four fonctionne, les surfaces voisines de l’évent peuvent devenir assez chaudes pour entraîner des brûlures. Ne jamais 2. Soulever légèrement l’avant. Faire glisser la grille vers l’arrière bloquer l’évent.
  • Página 42 Nettoyage Four autonettoyant 6. Essuyer les résidus sucrés et acides, comme les patates douces, la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui ATTENTION n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage.
  • Página 43 Nettoyage Pendant le cycle d’autonettoyage 2. Appuyer sur la touche More+ ou Less- pour programmer la durée d’attente avant que ne Lorsque le mot LOCK paraît à l’afficheur, la porte ne peut être commence le cycle. La durée d’attente peut être ouverte.
  • Página 44 Nettoyage Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté * Les noms de marque sont des marques et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. déposées des différents fabricants.
  • Página 45 Nettoyage PIÈCE NETTOYAGE Hublot et porte • Éviter d’utiliser trop d’eau, qui risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre et de tacher. du four en verre • Laver à l’eau et au savon. Rincer avec de l’eau propre et sécher. Un produit de nettoyage du verre peut être utilisé en le vaporisant d’abord sur un linge.
  • Página 46 Entretien Porte du four Pieds de réglage de l’aplomb ATTENTION ATTENTION • Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une Vérifier que la bride antibasculement agrippe convenablement charge excessive. Ceci pourrait provoquer un basculement de la l’un des pieds arrière de réglage de l’aplomb, pour que la cuisinière, le bris de la porte ou des blessures pour la personne cuisinière ne puisse basculer accidentellement.
  • Página 47 Entretien Tiroir de remisage Prise de courant auxiliaire (modèles canadiens seulement) ATTENTION La prise de courant auxiliaire est située en bas/à gauche du dosseret. Veiller à Ne pas ranger dans ce tiroir des articles de plastique ou de ce que le cordon d’alimentation de papier, des produits inflammables ou des produits alimentaires.
  • Página 48 Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. observés, essayer d’abord les • Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. solutions possibles, à droite. • Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. •...
  • Página 49 Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION La surface à dessus lisse montre 1. Fines rayures ou abrasions. des signes d’usure. • S’assurer que la surface de cuisson et le fond des ustensiles sont propres. Ne pas faire glisser d’ustensiles en verre ou en métal sur la surface. S’assurer que le fond des ustensiles n’est pas rugueux.
  • Página 50 été introduit au Canada à l’occasion d’un changement de résidence des • Contacter le détaillant chez qui l’appareil a été acheté, ou contacter Maytag États-Unis vers le Canada. Services / service à la clientèle de Maytag au 1-800-688-9900 aux É.-U. ou 1-800- 688-2002 au Canada, pour obtenir les coordonnées d’une agence de service agréée.
  • Página 51 Horneado de Averías ........73-74 ‘Cook & Hold’ ‘Cook & Hold’ Diferido Garantía y Servicio ......75 Mantener Caliente Asar a la Parrilla Parrillas del Horno Form No. A/08/03 Part No. 8113P411-60 ©2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
  • Página 52 Fecha de Compra ____________________________________ prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto Si tiene preguntas, llame a: a menos que sea específicamente recomendado en esta guía. Maytag Customer Assistance Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico 1-800-688-9900 EE. UU. calificado.
  • Página 53 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Instrucciones Generales calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas del electrodoméstico que se pueden entibiar o calentar. Para evitar incendios de grasa, no permita acumulación de PRECAUCIÓN grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el horno NUNCA use un electrodoméstico como un peldaño para o en su cercanía.
  • Página 54 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos rejillas superiores de la estufa o sistemas de convección para pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar hornos. El uso de dispositivos o accesorios que no sean toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los expresamente recomendados en esta guía pueden crear tomaollas porque ellos pueden pasar sobre los elementos...
  • Página 55 Instrucciones Importantes sobre Seguridad Ollas Freidoras Antes del ciclo de autolimpieza del horno, retire la asadera, las parrillas del horno y otros utensilios y limpie cualquier derrame Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o para evitar humo excesivo o llamaradas. descarte la grasa caliente.
  • Página 56 Cocinando en la Estufa Controles Superiores Ajustes de Calor Sugeridos El tamaño, tipo de utensilio y la cocción afectarán el ajuste del calor. Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dis- Para información sobre los utensilios y otros factores que afectan los pone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’...
  • Página 57 Cocinando en la Estufa Cubiertas Lisas Consejos para proteger la cubierta lisa Notas sobre las cubiertas lisas: • La cubierta de la estufa puede emitir un poco de humo y Limpieza (ver página 69 para mayor información) olor la primera vez que se utiliza. Esto es normal. •...
  • Página 58 2,5 cm metal se derrite en la cubierta, no use la estufa. Llame a un que el elemento. (1 pulgada). técnico autorizado de Maytag. Mangos seguros. Los utensilios con mangos sueltos o rotos. Mangos pesados que pueden inclinar el Recomendaciones sobre los utensilio.
  • Página 59 Cocinando en el Horno Panel de Control El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características específicas del modelo. (El estilo del panel de control varía según el modelo.) ‘Broil’...
  • Página 60 Cocinando en el Horno Para cancelar el temporizador: Cuando se conecta energía eléctrica al horno o después de una interrupción de la energía eléctrica, la última hora del reloj previa a 1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ durante tres la interrupción destellará...
  • Página 61 Cocinando en el Horno ‘Bake’ (Horneado) Notas sobre Horneado: Para programar ‘Bake’ (Horneado): • Para cambiar la temperatura del horno durante el 1. Oprima la tecla ‘Bake’. proceso de cocción, oprima la tecla ‘Bake’, luego oprima ‘More+’ o ‘Less-’ hasta que se despliegue la temperatura •...
  • Página 62 Cocinando en el Horno Cuando haya expirado el tiempo de cocción: 4. Oprima ‘More+’ para programar la temperatura de horneado. • Se escucharán cuatro señales sonoras. • ‘00:00’ y ‘HOLD’ destellan. • ‘BAKE’ se apagará. • ‘BAKE’ permanece iluminado. • ‘HOLD’ y ‘WARM’ se iluminarán. 5.
  • Página 63 Cocinando en el Horno ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) Notas sobre ‘Keep Warm’: Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para • Para calidad óptima de los alimentos, los alimentos cocinados calentar panes y platos. en el horno deben ser mantenidos calientes por no más de 1 a Para programar ‘Keep Warm’: 2 horas.
  • Página 64 Cocinando en el Horno Cierre Automático/Modo Notas Sobre el Modo Sabático: Sabático • El Modo Sabático puede ser activado en cualquier momento, El horno se apagará automáticamente después de 12 horas si usted esté o no el horno encendido. lo deja accidentalmente encendido. Esta característica de seguridad •...
  • Página 65 Cocinando en el Horno Ajuste de la temperatura del 3. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Bake’ durante varios segundos o hasta que 0° aparezca en el indicador visual. horno Si la temperatura del horno ha sido previamente ajustada, el La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente cambio aparecerá...
  • Página 66 Cocinando en el Horno ‘Broiling’ 6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la (Asar a la Parrilla) cocción. Para programar ‘Broil’: 7. Cuando el alimento esté cocinado, oprima la 1. Oprima la tecla ‘Broil’. tecla ‘CANCEL’. Retire el alimento y la asadera •...
  • Página 67 Cocinando en el Horno Respiradero del Horno Para reinstalar la parrilla: 1. Coloque la parrilla en el soporte de la parrilla en el horno. Cuando el horno está en uso, el área cerca del respiradero puede calentarse lo suficiente como para causar quemaduras. Nunca 2.
  • Página 68 Cuidado y Limpieza Horno Autolimpiante esmaltada es resistente al ácido pero no a prueba de ácidos. El acabado de porcelana puede descolorarse si los derrames ácidos o azucarados no son limpiados antes de un ciclo de PRECAUCIÓN autolimpieza. • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo Para programar ‘Self-Clean’...
  • Página 69 Cuidado y Limpieza 3. Oprima la tecla ‘Clean’. Durante el ciclo de autolimpieza • ‘CLEAN’ destellará. Cuando aparece ‘LOCK’ en el indicador, la puerta no se puede abrir. 4. Oprima la tecla (‘More+’ o ‘Less-’. Para evitar daño a la puerta, no fuerce la puerta para abrirla cuando •...
  • Página 70 Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y * Los nombres de los productos son marcas registradas posibles quemaduras.
  • Página 71 Cuidado y Limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Ventana y Puerta • Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas. del Horno - Vidrio • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El limpiador de vidrio puede usarse si se rocía en un paño primero. •...
  • Página 72 Mantenimiento Puerta del Horno Tornillos Niveladores PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN • No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Verifique si el soporte antivuelco está asegurando al piso uno de Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar los tornillos niveladores traseros.
  • Página 73 Mantenimiento Gaveta de Almacenamiento Tomacorriente para Electrodomésticos Pequeños PRECAUCIÓN (Modelos Canadienses solamente) El tomacorriente para electrodomésticos No guarde productos de papel o de plástico, alimentos ni pequeños está ubicado en el lado materiales inflamables en esta gaveta. La gaveta puede inferior izquierdo del protector trasero.
  • Página 74 Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de los problemas, • Revise si los controles del horno están debidamente ajustados. verifique primero lo siguiente. • Verifique si el enchufe está firmemente insertado en el tomacorriente. • Verifique o vuelva a reponer el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible. •...
  • Página 75 Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN La superficie suave muestra 1. Abrasiones o rayaduras pequeñas. desgaste. • Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpia. No deslice utensilios de vidrio o de metal a través de la cubierta. Asegúrese de que la parte inferior del utensilio no sea áspera.
  • Página 76 Si Necesita Servicio cumplimiento con la Norma Nacional de Canadá a menos que el electrodoméstico haya sido traído a • Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag Canadá desde los EE.UU. debido a un cambio de Services , Servicio a los Clientes Maytag llamando al 1-800-688-9900 EE.UU.