Resumen de contenidos para VALBERG TT TU 127 E S742C
Página 2
WARRANTY CONDITION This product has a 2-year warranty as of the date of purchase*, covering any fault resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the appliance. *upon presentation of the sales receipt.
Página 3
03/2023-V2 Larder Réfrigérateur compact Koelkast-diepvriezer Frigorífico 977144 - TT TU 127 E S742C INSTRUCTIONS FOR USE .....02 CONSIGNES D'UTILISATION .....22 GEBRUIKSAANWIJZINGEN .....42 INSTRUCCIONES DE USO .....62...
Página 9
Thanks! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, t h e p ro d u c t s o f t h e VA L B E R G b r a n d a re e a s y t o u s e , re l i a b le a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
Página 10
Aperçu de l’appareil Table of contents Description of the appliance Preview of the appliance Reverse Door Using the appliance Installation Daily Use Helpful hints and tips Useful information Cleaning and care Troubleshooting...
Página 11
Preview of the appliance Description of the appliance Thermostat and Light Glass Shelves Crisper Cover Crisper Leveling Feet Balconies The illustration is only for hinting, the detail please check your appliance.
Página 12
Using the appliance Reverse Door Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner. • Ensure the unit is unplugged and empty. • To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the door reversing process.
Página 13
Using the appliance 3. Unscrew top hinge and then remove door and place it on a soft pad to avoid scratch. 4. Unscrew bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both side. Note: remove this screw if it presents.
Página 14
Using the appliance 5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Unscrew Screw 6. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. 7. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically, so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge.
Página 15
Using the appliance 8. Put the top cover and fix it with 2 screws on the back. 9. Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them after rotating.
Página 16
Using the appliance Installation Space Requirement Keep enough space of door open. min=50 min=50 min=50 1100 1130 Levelling the unit To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. Shorten Lengthen...
Página 17
Using the appliance If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class Indicated on the rating plate of the appliance: for refrigerating appliances with climate class: •...
Página 18
Using the appliance WARNING It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must t-therefore be easily accessible after installation. Electrical connection • Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply.
Página 19
Using the appliance Daily use Temperature setting recommendation Freezer Environment Temperature Fridge compartment compartment Summer Set on 3~4 Normal Set on 3~4 Winter Set on 2~4 Information above give users recommendation of temperature setting. Impact on Food Storage • Under Recommended setting, the best storage time of fridge is no more than 3 days. •...
Página 20
Using the appliance Daily use • Position different food in different compartments according to be below table Refrigerator compartments Type of food • Foods with natural preservatives, such Door or balconies of fridge compartment as jams, juices, drinks, condiments. • Do not store perishable foods.
Página 21
Using the appliance Accessories Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. Positioning the door balconies To permit storage of food packages of various sizes, the door balconies can be placed at different heights.
Página 22
Useful information Helpful hints and tips Hints for fresh food refrigeration To obtain the best performance: • Do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator • Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour Hints for refrigeration Useful hints:...
Página 23
Useful information Cleaning and care For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. CAUTION The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse.
Página 24
Useful information • After everything is dry place appliance back into service. Replace the lamp • This product contains a light source exempted of energy efficiency class. • Light source in this product can be replaced by the end user. •...
Página 25
Useful information 6. Fit new lamp according to the opposite direction, then replace the lamp cover and screw. 7. Plug in the appliance and regulate the knob to right position.
Página 26
Useful information Troubleshooting CAUTION Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. IMPORTANT There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution Temperature regulation knob is Set the knob at other number to...
Página 27
Useful information Problem Possible cause Solution Appliance is not level. Re-adjust the feet. The appliance is touching the Move the appliance slightly. wall or other objects. Unusual noises Acomponent, e.g. a pipe, on the rear of the appliance is touching If necessary, carefully bend the another part of the appliance or component out of the way.
Página 29
Merci ! N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ' a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t VA L B E R G .
Página 30
Table des matières Description de l’appareil Aperçu de l'appareil Inversion de la porte Utilisation de Installation l'appareil Utilisation quotidienne Trucs et astuces utiles Informations Nettoyage et entretien pratiques Dépannage...
Página 31
Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Thermostat et éclairage Clayettes en verre Tablette de protection du bac à légumes Bac à légumes Pieds de réglage Balconnets L'illustration est uniquement destinée à donner un peu d'aide, pour plus de détails, veuillez vérifier votre appareil.
Página 32
Utilisation de l’appareil Inversion de la porte Outils nécessaires : tournevis cruciforme, tournevis à lame plate, clé hexagonale. • Assurez-vous que l'appareil est débranché et vide. • Pour retirer la porte, il est nécessaire d'incliner l'appareil vers l'arrière. Il doit reposer sur une surface solide, pour éviter qu'il ne glisse pendant l'opération d'inversion de la porte.
Página 33
Utilisation de l’appareil 3. Dévissez la charnière du haut, puis retirez la porte et posez-la sur une surface rembourrée pour éviter de la rayer. 4. Dévissez la charnière inférieure. Ensuite, retirez les pieds réglables de chaque côté. Remarque : enlever cette vis si elle est présente.
Página 34
Utilisation de l’appareil 5. Dévissez et retirez l'axe de la charnière inférieure, retournez le support et replacez-le. Dévisser Visser 6. Fixez de nouveau le support à l'aide de l'axe de la charnière inférieure. Replacez les deux pieds réglables. 7. Replacez la porte. Assurez-vous d'aligner la porte horizontalement et verticalement, de façon à...
Página 35
Utilisation de l’appareil 8. Remettez le cache supérieur et fixez-le à l'aide de 2 vis à l'arrière. 9. Démontez les joints des portes du réfrigérateur et du congélateur, puis réinstallez-les après avoir procédé à l'inversion.
Página 36
Utilisation de l’appareil Installation Espace requis Veillez à conserver suffisamment de place pour pouvoir ouvrir la porte. min=50 min=50 min=50 1 100 1 130 Mise à niveau de l'appareil Pour ce faire, réglez les deux pieds de mise à niveau à l'avant de l'appareil. Raccourcir Allonger...
Página 37
Utilisation de l’appareil Si l'appareil n'est pas droit, les portes et joints magnétiques ne seront pas correctement alignés Positionnement Installez l'appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil : pour les appareils de réfrigération avec une classe climatique : •...
Página 38
Utilisation de l’appareil • Cet appareil de réfrigération n’est pas conçu pour être utilisé comme un élément de cuisine intégrée ; AVERTISSEMENT Il doit être possible de débrancher l'appareil de l'alimentation secteur ; par conséquent, la prise doit être facilement accessible après l'installation. Raccordement électrique •...
Página 39
Utilisation de l’appareil Utilisation quotidienne Recommandations de réglage de la température Température de Compartiment Compartiment réfrigérateur l’environnement congélateur Été Réglez sur 3~4 Normal Réglez sur 3~4 Hiver Réglez sur 2~4 Les informations ci-dessus donnent aux utilisateurs des recommandations de réglage de la température.
Página 40
Utilisation de l’appareil Utilisation quotidienne • Placez les différents aliments à différents emplacements selon le tableau ci-dessous Compartiments du réfrigérateur Type d’aliment • Aliments avec des conservateurs Porte ou balconnets du compartiment naturels, comme les confitures, jus de réfrigérateur fruits, boissons et condiments. •...
Página 41
Utilisation de l’appareil Accessoires Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées de diverses glissières pour vous permettre de positionner les clayettes à votre convenance. Positionnement des balconnets de porte Pour pouvoir ranger des conditionnements alimentaires de tailles variées, les balconnets de porte peuvent être positionnés à...
Página 42
Informations pratiques Trucs et astuces utiles Conseils pour la réfrigération d'aliments frais Pour obtenir une performance optimale : • Ne stockez pas des denrées chaudes ou des liquides en évaporation dans le réfrigérateur • Couvrez ou emballez les aliments, en particulier s'ils présentent une saveur prononcée.
Página 43
Informations pratiques Nettoyage et entretien Pour des raisons d'hygiène, l'intérieur de l'appareil et les accessoires doivent être nettoyés régulièrement. ATTENTION L’appareil ne doit pas être branché sur le secteur pendant le nettoyage. Risque de choc électrique ! Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et retirez la fiche de l'alimentation secteur ou coupez le disjoncteur ou enlevez le fusible.
Página 44
Informations pratiques • Nettoyez l'appareil et les accessoires intérieurs à l'eau tiède, avec un chiffon. Après les avoir nettoyés, essuyez- les en frottant. • Une fois que tout est bien sec, vous pouvez remettre l'appareil en service. Remplacement de la lampe •...
Página 45
Informations pratiques 4. Ôtez le cache de la lampe. 5. Dévissez la lampe. 6. Vissez la nouvelle lampe, puis replacez et vissez le cache de la lampe. 7. Rebranchez l'appareil et remettez le bouton de réglage dans la bonne position.
Página 46
Informations pratiques Dépannage ATTENTION Avant le dépannage, débranchez le cordon d'alimentation. Seuls des électriciens qualifiés ou d'autres personnes compétentes peuvent effectuer les opérations de dépannage qui ne sont pas décrites dans ce guide d'utilisation. IMPORTANT L'appareil émet des bruits dans les conditions normales de fonctionnement (compresseur, circulation du fluide frigorigène).
Página 47
Informations pratiques Problème Cause possible Solution Tournez temporairement le L'appareil refroidit Le réglage de la température bouton de la température sur trop. est trop froid. un réglage moins froid. L'appareil n'est pas droit. Réglez les pieds. L'appareil touche le mur ou Déplacez légèrement l'appareil.
Página 49
Bedankt! B e d a n k t o m d i t p ro d u c t v a n VA L B E R G t e k i e z e n . E L E CT R O D E P OT k i e st , te st , e n b eve e l t d e p ro d u c te n v a n h e t m e r k VA L B E R G a a n .
Página 50
Inhoudsopgave Beschrijving van het toestel Overzicht van het toestel Deur omdraaien Gebruik van het Installatie toestel Dagelijks gebruik Nuttige tips en trucs Praktische informatie Reiniging en onderhoud Probleemoplossing...
Página 51
Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Thermostaat en licht Glazen legplanken Afdekking groentelade Groentelade Verstelbare voetjes Deurrekken De illustratie is slechts indicatief. Bekijk uw toestel voor de details.
Página 52
Gebruik van het toestel Deur omdraaien Vereist gereedschap: Kruisschroevendraaier, platte schroevendraaier, zeskantsleutel. • Zorg ervoor dat de stekker uitgetrokken is en het toestel leeg is. • Om de deur te verwijderen moet u het toestel achterwaarts tillen. Plaats het toestel op een stevig oppervlak zodat het niet wegglijdt tijdens uw werkzaamheden.
Página 53
Gebruik van het toestel 3. Schroef de bovenste scharnier los. Verwijder dan de deur en leg ze op een zacht oppervlak om krassen te vermijden. 4. Maak de onderste scharnier los. Verwijder dan de verstelbare voetjes aan beide kanten. Opmerking: Verwijder deze schroef indien ze aanwezig...
Página 54
Gebruik van het toestel 5. Schroef de onderste scharnierpen los en verwijder ze. Draai de steun om en plaats terug. Schroeven Losschroeven 6. Breng de steun opnieuw aan met de onderste scharnierpen. Plaats de twee verstelbare voetjes terug. 7. Plaats de deur terug. Zorg ervoor dat de deur horizontaal en verticaal uitgelijnd is zodat de afdichtingen aan alle zijden gesloten zijn voor u de bovenste scharnier vastdraait.
Página 55
Gebruik van het toestel 8. Plaats de bovenste afdekking en maak ze achteraan vast met twee schroeven. 9. Maak de deurdichtingen van de koelkast en diepvriezer los en maak ze terug vast nadat u ze omgedraaid heeft.
Página 56
Gebruik van het toestel Installatie Vereiste ruimte Zorg ervoor dat de deur vlot geopend kan worden. min = 50 min = 50 min = 50 1100 1130 Het toestel waterpas plaatsen Pas de twee verstelbare voetjes aan de voorkant van het toestel aan. Verkorten Verlengen...
Página 57
Gebruik van het toestel Indien het toestel niet waterpas is, passen de deuren en magnetische dichtingen niet goed Plaatsing Plaats het toestel in een ruimte waarvan de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die aangegeven wordt op het typeplaatje van het toestel. voor koeltoestellen met klimaatklasse: •...
Página 58
Gebruik van het toestel • Dit koeltoestel werd niet ontworpen om in een keuken ingebouwd te worden; WAARSCHUWING Het moet mogelijk zijn de stekker van het toestel uit het stopcontact van de netspanning te halen; het stopcontact moet dus na de installatie gemakkelijk toegankelijk zijn. Elektrische aansluiting •...
Página 59
Gebruik van het toestel Dagelijks gebruik Aanbevolen temperatuurinstelling Omgevingstemperatuur Diepvriezer Koelkast Zomer Stel in op 3~4 Normaal Stel in op 3~4 Winter Stel in op 2~4 De bovenstaande informatie is bedoeld als een aanbeveling voor temperatuurinstellingen voor gebruikers. Impact op het bewaren van voedsel •...
Página 60
Gebruik van het toestel Dagelijks gebruik • Plaats de verschillende voedingsmiddelen op hun plaats volgens onderstaande tabel. Koelkast Soort voeding • Voeding met natuurlijke bewaarmiddelen zoals confituur, sap, Deur of deurrekken van de koelkast dranken, specerijen. • Plaats hier geen bederfelijk voedsel. •...
Página 61
Gebruik van het toestel Toebehoren Verplaatsbare platen De zijden van de koelkast zijn uitgerust met een reeks steunen zodat u de platen kan plaatsen zoals u wil. Plaatsing van de deurrekken De deurrekken kunnen op verschillende hoogtes geplaatst worden om voedingsverpakkingen van verschillende groottes te bewaren.
Página 62
Praktische informatie Nuttige tips en trucs Tips voor het koelen van verse voeding Voor de beste resultaten: • Bewaar geen warme voeding of verdampende vloeistoffen in de koelkast • Bedek of verpak voeding, zeker wanneer het een sterke smaak heeft Tips voor het koelen Nuttige tips: •...
Página 63
Praktische informatie Reiniging en onderhoud Omwille van de hygiëne moet de binnenkant van het toestel, inclusief de accessoires, regelmatig schoongemaakt worden. OPGELET Het toestel mag niet aangesloten zijn op netspanning tijdens het schoonmaken. Risico op elektrische schok! Schakel het toestel uit, trek de stekker uit het stopcontact of verwijder de zekering vooraleer u het toestel reinigt.
Página 64
Praktische informatie • Reinig het toestel en de accessoires binnenin met een doek en lauw water. Spoel ze daarna af met zuiver water en droog ze af. • Zodra alles goed droog is, kunt u het toestel opnieuw inschakelen. De lamp vervangen •...
Página 65
Praktische informatie 4. Verwijder de lampbedekking. 5. Schroef de lamp los. 6. Draai de nieuwe lamp in de omgekeerde richting in. Plaats de lampbedekking terug en schroef vast. 7. Steek de stekker terug in en stel de regelaar in de juiste positie in.
Página 66
Praktische informatie Probleemoplossing OPGELET Trek de stekker uit voordat u aan het toestel werkt. Enkel gekwalificeerde elektriciens of andere bevoegde personen mogen herstellingen die niet in deze handleiding vermeld worden uitvoeren. BELANGRIJK Het toestel maakt geluiden in normale werkingsomstan- digheden (compressor, circulatie van koelvloeistof). Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
Página 67
Praktische informatie Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het toestel is niet waterpas. Verstel de voetjes. Het toestel raakt de muur of Verplaats het toestel een beetje. andere voorwerpen. Een onderdeel, bijvoorbeeld een Vreemde geluiden. leiding aan de achterkant van Buig indien nodig dit onderdeel het toestel, komt in contact met voorzichtig zodat het wat verder een ander deel van het toestel...
Página 69
¡Gracias! G r a c i a s p o r e le g i r e s t e p ro d u c t o VA L B E R G . S e l e c c i o n a d o s , p r o b a d o s y r e c o m e n d a d o s p o r E L E C T R O D E P O T , l o s p ro d u c t o s d e l a m a rc a VA L B E R G s o n f á...
Página 70
Índice Descripción del aparato Descripción del aparato Invertir la puerta Utilización del Instalación aparato Uso diario Consejos y sugerencias útiles Información práctica Limpieza y mantenimiento Resolución de problemas...
Página 71
Descripción del aparato Descripción del aparato Termostato y luz Baldas de cristal Tapa del cajón para verduras Cajón para verduras Patas niveladoras Estantes de puerta La ilustración es únicamente orientativa, para más detalle compruebe su aparato.
Página 72
Utilización del aparato Invertir la puerta Herramientas requeridas: Destornillador de estrella, destornillador plano y llave allen. • Asegúrese de que el aparato está desenchufado y vacío. • Para retirar la puerta, es necesario inclinar el aparato hacia atrás. Debe apoyar el aparato sobre algo sólido para que no se deslice durante el proceso de inversión de la puerta.
Página 73
Utilización del aparato 3. Desatornille la bisagra superior y luego retire la puerta y colóquela sobre una manta suave para evitar arañarla. 4. Desatornille la bisagra inferior. Luego retire las patas ajustables de ambos lados. Nota: retire este tornillo si está...
Página 74
Utilización del aparato 5. Desatornille y retire el pasador de la bisagra inferior, dele la vuelta al soporte y vuelva a colocarlo. Desatornillar Atornillar 6. Vuelva a colocar el soporte colocando el pasador de la bisagra inferior. Vuelva a colocar ambas patas ajustables.
Página 75
Utilización del aparato 8. Coloque la tapa superior y fíjela con 2 tornillos en la parte posterior. 9. Retire las juntas de la puerta del frigorífico y del congelador y luego fíjelas después de girarlas.
Página 76
Utilización del aparato Instalación Espacio requerido Deje suficiente espacio para poder abrir la puerta. mín. = 50 mín. = 50 mín. = 50 1100 1130 Nivelación del aparato Para ello, ajuste las dos patas niveladoras en la parte delantera de la unidad. Acortar Alargar...
Página 77
Utilización del aparato Si el aparato no está nivelado, las puertas y la alineación de la junta magnética no encajarán adecuadamente Posicionamiento Instale este aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de características del mismo: para aparatos frigoríficos con clase climática: •...
Página 78
Utilización del aparato • Sin embargo, lo ideal es que el aparato no se coloque debajo de ningún mueble que sobresalga. El aparato se puede nivelar con exactitud gracias a las dos patas ajustables situadas en la parte inferior. • Este aparato de refrigeración no está...
Página 79
Utilización del aparato Uso diario Ajuste de temperatura recomendado Compartimento Temperatura ambiente Compartimento del frigorífico del congelador Verano Ajuste en 3~4 Normal Ajuste en 3~4 Invierno Ajuste en 2~4 La información anterior aporta a los usuarios recomendaciones sobre el ajuste de temperatura.
Página 80
Utilización del aparato Uso diario • Coloque los alimentos en diferentes compartimentos según la siguiente tabla. Compartimentos del frigorífico Tipo de comida • Alimentos con conservantes naturales, Puerta o estantes de puerta del como mermeladas, zumos, bebidas y compartimento del frigorífico condimentos.
Página 81
Utilización del aparato Accesorios Estantes móviles Las paredes del frigorífico están equipadas con una serie de guías para que puede colocar los estantes como prefiera. Colocación de los estantes de las puertas Para poder introducir paquetes de alimentos de varios tamaños, los estantes de las puertas se pueden colocar a diferentes alturas.
Página 82
Información práctica Consejos y sugerencias útiles Sugerencias para la refrigeración de alimentos frescos Para obtener el mejor rendimiento: • No introduzca alimentos calientes o líquidos en evaporación en el frigorífico • Cubra o envuelva la comida, especialmente si tiene un sabor fuerte Sugerencias para la refrigeración Consejos útiles:...
Página 83
Información práctica Limpieza y mantenimiento Por razones de higiene, el interior del aparato, incluidos los accesorios interiores, debe limpiarse con regularidad. PRECAUCIÓN El aparato no debe estar conectado a la red eléctrica durante la limpieza. ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiarlo, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red, o apague el disyuntor o el fusible.
Página 84
Información práctica • Limpie el aparato y los accesorios interiores con un paño y agua tibia. Después de limpiarlo, enjuáguelos con agua y séquelos. • Una vez que todo esté seco, vuelva a poner el aparato en funcionamiento. Reemplazar la bombilla •...
Página 85
Información práctica 3. Retire el tornillo de la tapa de la bombilla. 4. Extraiga la tapa de la bombilla. 5. Desatornille la bombilla. 6. Coloque la nueva bombilla siguiendo el proceso inverso y vuelva a colocar la tapa de la bombilla y el tornillo. 7.
Página 86
Información práctica Resolución de problemas PRECAUCIÓN Antes de solucionar los problemas, desconecte la fuente de alimentación. Los problemas que no se especifican en este manual deben ser resueltos por un electricista cualificado o una persona competente. IMPORTANTE Es normal que el aparato emita algunos ruidos (compresor y circulación de refrigerante).
Página 87
Información práctica Problemas Posible causa Solución El aparato no está nivelado. Reajuste las patas. El aparato toca la pared u otros Mueva el aparato ligeramente. objetos. Ruidos inusuales. Un elemento, como un tubo, Si fuese necesario, doble con de la parte trasera del aparato, cuidado el elemento para que toca otra parte del aparato o la no moleste.