Descargar Imprimir esta página
VALBERG 4D 535 E X625C Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 4D 535 E X625C:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VALBERG 4D 535 E X625C

  • Página 1 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
  • Página 2 07/2020-02 Réfrigérateur - congélateur Koelvrieskast Frigorífico - congelador 967914 4D 535 E X625C CONSIGNES D'UTILISATION ....02 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....16 INSTRUCCIONES DE USO ....30...
  • Página 3 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table de matières Température ambiantes d’utilisation Aperçu de l’appareil Réglage du thermostat Installation Utilisation de Utilisation l’appareil Nettoyage et entretien Informations Dépannage pratiques Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 5: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Temperatures ambiantes d’utilisation Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur la plaque signalétique de l’appareil, cela vous permet de vérifier sous quelles plages de températures ambiantes l’appareil peut être utilisé : SN : Entre 10 et 32°C Entre 16 et 32°C...
  • Página 6: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Installation Espace requis • Choisissez un emplacement qui n’est pas directement exposé à la lumière du soleil. • Veillez à prévoir suffisamment de place pour pouvoir facilement ouvrir les portes du réfrigérateur. • Sélectionnez un endroit où le sol est plat (ou presque plat). •...
  • Página 7 Utilisation de l’appareil ATTENTION Vous devez pouvoir débrancher l’appareil de l’alimentation secteur ; la prise doit donc rester facile d’accès une fois l’appareil installé. Branchements électriques • Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à...
  • Página 8 Utilisation de l’appareil Conservation d’aliments surgelés Lors de la première utilisation ou après une période d’inutilisation prolongée, avant de placer des produits dans le compartiment, laissez l’appareil fonctionner pendant au moins 2 heures en le réglant sur la température la plus basse. REMARQUE En cas de décongélation accidentelle (par exemple, si le courant a été...
  • Página 9 Utilisation de l’appareil Accessoires Compartiment de nourriture fraîche: • 3 tiroirs • 2 étagères • 6 étagères de porte Positionnement des balconnets de porte • Pour vous permettre de stocker des emballages alimentaires de diverses tailles, les balconnets de porte peuvent être placés à des hauteurs différentes. Pour effectuer ces réglages, procédez de la manière suivante : tirez progressivement le balconnet dans les sens des flèches, jusqu’à...
  • Página 10 Utilisation de l’appareil Congélation rapide Lorsque le mode de congélation rapide est activé, la température du compartiment congélateur sera automatiquement réglée à -24 ° C. Lorsque vous quittez le mode de congélation rapide, la température du compartiment de congélation reviendra automatiquement à la température réglée avant le mode de congélation rapide.
  • Página 11 Utilisation de l’appareil Emplacement des aliments Zone la plus froide Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les placer dans la zone la plus adaptée à leur nature.La zone la plus froide se situe juste au-dessus du bac. Le symbole ci-contre indique l’emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur.
  • Página 12 Utilisation de l’appareil • Vous assurer que les aliments surgelés ont été correctement conservés par le vendeur ;. • Veiller à transporter le plus rapidement possible les aliments surgelés du magasin jusqu’à votre congélateur ; • Eviter d’ouvrir fréquemment la porte, ou de la laisser ouverte plus longtemps que nécessaire. Une fois décongelés, les aliments s’abîment rapidement et ne peuvent pas être recongelés.
  • Página 13: Informations Pratiques

    Informations pratiques Nettoyage et entretien Pour des raisons d’hygiène, l’intérieur de l’appareil et les accessoires correspondants doivent être nettoyés régulièrement. ATTENTION L’appareil ne doit pas être branché sur le secteur pendant le nettoyage.Risque de choc électrique ! Avant de procéder au nettoyage , éteignez l’appareil et débranchez la prise de l’alimentation, ou bien coupez le disjoncteur ou enlevez le fusible.
  • Página 14: Dépannage

    Informations pratiques Dépannage ATTENTION Avant d’essayer de résoudre des problèmes, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.Seuls des électriciens qualifiés ou d’autres personnes compétentes peuvent effectuer les opérations de dépannage qui ne sont pas indiquées dans ce mode d’emploi. REMARQUE L’appareil émet des bruits dans ses conditions normales de fonctionnement (compresseur, circulation du fluide frigorigène).
  • Página 15 Informations pratiques Problèmes Causes potentielles Solutions L’appareil n’est pas de niveau. Réglez à nouveau les pieds de l’appareil. L’appareil touche le mur ou Déplacez légèrement d’autres objets. l’appareil. Bruits inhabituels Une pièce (un tuyau, par Si nécessaire, courbez exemple) à l’arrière de délicatement la pièce pour l’appareil touche une autre l’éloigner.
  • Página 16 Notes...
  • Página 17 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 18 Inhoudstafel Gebruiks- en omgevingstemperatuur Overzicht van het Instellen van de thermostaat toestel Installatie Gebruik van het Gebruik toestel Reiniging en onderhoud Praktische informatie Probleemoplossing...
  • Página 19 Overzicht van het toestel Gebruiks- en omgevingstemperatuur We raden aan om de klassieke klimaatklassen die aangeduid worden op de productfiche en op het typeplaatje te respecteren, hierdoor kunt u nagaan binnen welk omgevingstempera- tuurbereik het toestel kan worden gebruikt: SN : Tussen 10 en 32°C Tussen 16 en 32°C ST :...
  • Página 20 Gebruik van het toestel Installatie Vereiste ruimte • Plaats uw toestel zo dat het niet aan direct zonlicht is blootgesteld. • Zorg voor voldoende ruimte om de deuren van de koelkast gemakkelijk te kunnen openen. • Kies een plaats waar de vloer vlak (of bijna vlak) is. •...
  • Página 21 Gebruik van het toestel OPGELET U moet de stekker van het toestel uit het stopcontact kunnen t rekken; het stopcontact dient dus vlot bereikbaar te blijven wanneer het toestel geïnstalleerd is. Elektrische aansluitingen • Alvorens de stekker van het toestel in het stopcontact te steken, controleren of de spanning en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de elektrische voeding bij u thuis.
  • Página 22 Gebruik van het toestel Bewaring van diepgevroren voeding Tijdens het eerste gebruik of na een lange periode van niet-gebruik laat u het toestel ten minste 2 uur werken op de laagste stand, alvorens producten in het compartiment te plaatsen. OPMERKING In geval van accidentele ontdooiing (bijvoorbeeld wanneer de stroom voor een langere periode onderbroken werd dan deze die werd aangegeven in de tabel met technische eigenschappen in de rubriek ‘Duur van de temperatuurstijging’, dienen...
  • Página 23 Gebruik van het toestel accessoires Koelvak: • 3 laden • 2 planken • 6 deurvakken van de koelkast Plaatsing van de deurrekjes • Om het mogelijk te maken verpakkingen met verschillende groottes op te bergen, kunnen de deurrekjes op verschillende hoogtes geplaatst worden.Om deze instellingen uit te voeren, gaat u als volgt verder: trek geleidelijk aan de deurrekjes in de richting van de pijlen, tot wanneer u ze er volledig uit haalt.Plaats deze vervolgens terug zoals u dat wenst.
  • Página 24 Gebruik van het toestel Snelvries-modus Als de snelvries-modus is geactiveerd dan wordt de temperatuur van het vriesvak automatisch ingesteld op -24 °C.Als u de snelvries-modus annuleert dan krijgt het vriesvak automatisch opnieuw de temperatuur die u daarvoor had ingesteld. ‘Vacances’-modus Als de ‘Vacances’-modus is ingesteld dan wordt de temperatuur van het vriesvak automatisch ingesteld op -18 °C.De temperatuur van het koelvak wordt uitgeschakeld en het pictogram (OFF) licht op.
  • Página 25 Gebruik van het toestel De juiste plaats voor de voedingswaren Koudste zone Uw voedingswaren worden het best bewaard als u ze in de meest aangepaste zone plaatst.De koudste zone is deze net boven de groentenbak. Het symbool hiernaast geeft de locatie aan van de koudste zone in uw koelkast. De koudste zone (0°...
  • Página 26 Gebruik van het toestel • Te controleren of de diepgevroren voeding door de verkoper correct bewaard werd;. • Erop toe te zien de diepgevroren voeding zo snel mogelijk van de winkel naar uw diepvriezer te brengen; • De deur niet te vaak te openen of langer dan nodig open te laten staan.Eenmaal ontdooid wordt voeding snel slecht en kan deze niet opnieuw ingevroren worden.Overschrijd de bewaarduur die door de voedingfabrikant aangegeven wordt niet.
  • Página 27 Praktische informatie Reiniging en onderhoud Pour des raisons d’hygiène, l’intérieur de l’appareil et les accessoires correspondants doivent être nettoyés régulièrement. OPGELET Het toestel mag tijdens het reinigen niet aangesloten worden op het net.Risico op elektrische schokken! Alvorens over te gaan tot de schoonmaak, reinigt u het toestel en trekt u de stekker uit het stopcontact of onderbreekt u de schakelaar of verwijdert u de zekering.
  • Página 28 Praktische informatie Probleemoplossing OPGELET Alvorens te trachten de problemen op te lossen, trekt u de stekker van het toestel uit het stopcontact.Enkel de ervaren elektriciens of andere bevoegde personen mogen herstellingshandelingen, die niet in deze handleiding vermeld worden, uitvoeren. OPMERKING Het toestel maakt geluiden in normale werkingsomstandigheden (compressor, circulatie van koelvloeistof).
  • Página 29 Praktische informatie Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Het toestel staat niet Verstel het toestel bij de waterpas. poten. Het toestel raakt de muur of Verplaats het toestel een andere voorwerpen. beetje. Vreemde geluiden Een onderdeel (een slang Indien nodig het onderdeel bijvoorbeeld) aan de een beetje krommen om het te achterkant van het toestel...
  • Página 30 Notities...
  • Página 31 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 32 Índice Temperaturas ambientales de uso Descripción del Ajuste del termostato aparato Instalación Utilización del Utilización aparato Limpieza y mantenimiento Información práctica Solución de problemas...
  • Página 33 Descripción del aparato Temperaturas ambientales de uso Se recomienda respetar las clases climáticas indicadas en la ficha de producto sobre la placa de características del aparato. Esto le permitirá comprobar en qué rangos de temperatura ambiente se puede usar el aparato: SN : Entre 10 y 32°C Entre 16 y 32°C...
  • Página 34 Aperçu de l’appareil Utilización del aparato Utilización del aparato Instalación Espacio requerido • Elija una ubicación que no esté directamente expuesta a la luz solar. • Asegúrese de tener suficiente espacio para abrir fácilmente las puertas de la nevera. • Seleccione una ubicación en la que el suelo sea plano (o casi plano).
  • Página 35 Aperçu de l’appareil Utilización del aparato Utilización del aparato ATENCIÓN Debe poder desconectar el aparato de la corriente, por lo que la toma debe ser de fácil acceso una vez que el aparato esté instalado. Conexiones eléctricas • Antes de conectar el aparato, compruebe que la tensión y la frecuencia indicadas en la placa de características coinciden con su alimentación eléctrica doméstica.Este aparato debe estar conectado a una toma de tierra.La toma del cable de alimentación tiene un conductor para eso.Si su toma de corriente eléctrica doméstica no tiene toma de tierra,...
  • Página 36 Aperçu de l’appareil Utilización del aparato Utilización del aparato Conservación de alimentos congelados • La primera vez que lo vaya a usar o pasado un tiempo sin usarlo, antes de colocar los productos en el compartimento, deje el aparato funcionando durante al menos 2 horas poniendo la temperatura más baja.
  • Página 37 Aperçu de l’appareil Utilización del aparato Utilización del aparato Accesorios Compartimiento del refrigerador: • 3 cajones • 2 estantes • 6 estantes de la puerta Colocación de los estantes de la puerta • Para que pueda guardar envases de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas.Para efectuar estos ajustes, proceda de la siguiente manera: tire progresivamente del estante en sentido de las flechas hasta sacarlo completamente.
  • Página 38 Aperçu de l’appareil Utilización del aparato Utilización del aparato Congelación rápida Al activar el modo de congelación rápida, la temperatura del compartimento del congelador se ajusta automáticamente a -24 ºC.Al salir del modo de congelación rápida, la temperatura del compartimento de congelación volverá automáticamente a la temperatura ajustada antes del modo de congelación rápida.
  • Página 39 Aperçu de l’appareil Utilización del aparato Utilización del aparato Colocación de los alimentos Zona más fría A fin de obtener una mejor conservación de los alimentos, se recomienda colocarlos en la zona de la nevera mejor adaptada a su naturaleza.La zona más fría se encuentra justo encima del cajón.
  • Página 40 Aperçu de l’appareil Utilización del aparato Utilización del aparato • Asegurarse de que el vendedor ha conservado correctamente los alimentos ultracongelados. • Procure transportar lo más rápido posible los alimentos ultracongelados de la tienda a su congelador. • Evite abrir la puerta con frecuencia o dejarla abierta más tiempo del necesario.Una vez descongelados, los alimentos se estropean rápidamente y no se pueden volver a congelar.
  • Página 41 Información práctica Limpieza y mantenimiento Por razones de higiene, el interior del aparato y los accesorios interiores deben limpiarse regularmente. ATENCIÓN El aparato no debe estar enchufado a la alimentación eléctrica mientras lo esté limpiando.¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de proceder a la limpieza, apague el aparato y desconecte la toma de alimentación, o bien corte el disyuntor o quite el fusible.
  • Página 42 Información práctica Solución de problemas ATENCIÓN Antes de intentar resolver los problemas, desconecte el aparato de la corriente eléctrica.Únicamente los electricistas cualificados u otras personas competentes pueden efectuar las operaciones de reparación que no se han indicado en este manual. OBSERVACIONES El aparato emite ruidos en condiciones normales de funcionamiento (compresor, circulación del fluido frigorígeno).
  • Página 43 Información práctica Problemas Causas potenciales Soluciones El aparato no está nivelado. Ajuste de nuevo las patas del aparato. El aparato toca la pared u Desplace ligeramente el otros objetos. aparato. Ruidos no habituales Una pieza (por ejemplo, un Si es necesario, doble con tubo) detrás del aparato toca cuidado la pieza para alejarla.
  • Página 44 Notas...

Este manual también es adecuado para:

967914