Resumen de contenidos para Simpson MegaShot MS60809
Página 1
PRESSURE WASHER USE AND CARE MANUAL LOOK BEFORE YOU PUMP! READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATION Failure to follow the instructions and safety precautions in this manual can result in property damage, serious injury and/or death. If your pressure washer is not working or if there are parts missing or broken, please DO NOT RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE.
Página 2
NOTES THIS PAGE WAS INTENTIONALLY LEFT BLANK Page II...
Página 3
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE USE Keep this manual for future reference. This manual should be considered a permanent part of the product and stay with it. This manual should be available to anyone operating the product(s) it covers. This manual should remain with the product(s) it covers if sold to a new owner.
Página 4
TABLE OF CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS Read this Manual Before Operating Additional Instructions Hazard Alert Symbols DISCLAIMERS PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT UNPACKING ASSEMBLY Install Button-style Handle Assemble the Spray Gun Organize Accessories COMPONENT LOCATION CONNECTING HOSES PURGING AIR FROM THE PUMP 11 NOZZLES Nozzle Selection Nozzle Installation...
Página 5
MAINTENANCE Maintenance Cleaning the Pressure Washer Connections Nozzle Cleaning Water Inlet Filter Pump Maintenance Engine Maintenance STORAGE AND TRANSPORTATION Storing for Two Months or Less Storing for More Than Two Months Transportation USING SIMPSON ® PUMP GUARD WARRANTY Page 3...
Página 6
SAFETY INSTRUCTIONS READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING This manual contains important safety information and instructions. Do not operate this product until you have read, and completely understand all safety, operation, and maintenance instructions listed in this manual. Failure to follow the information contained in this manual will result in property damage, injury, and/or death.
Página 7
NOTICE This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 8
UNPACKING Follow the steps outlined in this section to unpack and assemble your pressure washer. If you have any questions regarding the unpacking or assembly of your pressure washer, please have your model number and serial number ready, then contact customer support at 1-877-362-4271 or email cservice@fna-group.com.
Página 9
Assemble the spray gun 1. Secure the lance to the gun by carefully turning the coupler on the spray gun until the coupler stops rotating. Do not over tighten. Most of the threads on the lance will not be visible if the lance and gun are properly assembled.
Página 12
CONNECTING HOSES Before connecting a water supply hose, be sure the water supply is capable of providing an uninterrupted source of clean, cold water at a minimum rate of 5 gallons per minute (GPM) and 20 pounds per square inch (PSI) of pressure. Once a proper water supply is secured, follow the instructions below to connect both the water supply and high-pressure hoses to the pressure washer.
Página 13
PURGING AIR FROM THE PUMP NOTICE PUMP PURGING Running a pressure washer pump without water will severely damage the pump seals and other internal components. To avoid this hazard, make sure your water supply is uninterrupted and at least 5 GPM at 20 PSI, and always purge the air your pressure washer pump before starting the engine.
Página 14
NOZZLES Nozzle Selection The nozzles supplied with the pressure washer have specific spray patterns designed to clean different surfaces. Using the incorrect nozzle can damage surfaces. Refer to the table below to select the correct nozzle before using the pressure washer. NOTE: The selection of nozzles included may vary with pressure washer models.
Página 15
USING CHEMICALS NOTICE VOLATILE LIQUIDS Pressure washing with volatile, flammable, or corrosive liquids could cause pressure washer damage, fire, or explosion resulting in severe injury and/or death. To avoid these hazards, use only approved soaps and chemicals, do not attempt to pressure wash with volatile, flammable, or corrosive liquids, and NEVER use bleach.
Página 16
OPERATING CHECKLIST Location Place the pressure washer on a level surface outside in a well-ventilated area before operating. Keep all flammable materials at least five feet away from all sides of the product. ● Never use pressure washer inside a house, garage, or any other kind of enclosure even if doors and windows are open.
Página 17
High Altitude Operation This engine will have proper engine performance and emission control when it is operated at or below an altitude of 5000 feet (1524 meters). This engine requires a high-altitude carburetor kit to ensure proper engine performance and emission control when operated at altitudes above 5000 feet (1524 meters).
Página 18
WARNING: WARNING: INJECTION INJURY The high pressures created by a pressure washer can cause fluid injection injuries, severe lacerations, amputations, and / or death. To avoid these hazards, always aim the spray gun and lance in a safe direction when using the pressure washer and never attempt to touch a leak in a high-pressure hose or fitting.
Página 19
NOTICE FILL ENGINE OIL BEFORE USE The engine is shipped from the factory without oil. Running the engine without oil will result in severe engine damage and void the warranty. To avoid causing engine damage and voiding the warranty, fill the engine with the recommended oil type before starting. NOTICE USE CORRECT ENGINE OIL Oil is a major factor in the performance and service life of any engine.
Página 20
Checking Fuel WARNING: WARNING: REFUELING Gasoline is highly flammable and gasoline vapors are extremely explosive. Fire and explosions can cause severe burns and/or death. Keep gasoline away from flames, sparks, and other ignition sources. Refuel outdoors in a well-ventilated area with the engine stopped and cool.
Página 21
NOTICE GASOLINE STORAGE It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts, such as the carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage. Alcohol-blended fuels (also called gasohol, ethanol, or methanol) attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage.
Página 22
STARTING THE ENGINE WARNING: WARNING: OPERATING CHECKLIST Attempting to start the engine incorrectly or using the pressure washer incorrectly can result in engine and/or pressure washer damage, and may cause serious injury or death. To avoid these hazards, be sure to read, understand, and follow the steps outlined in the OPERATING CHECKLIST section of the owner’s manual before starting the engine, and follow all the guidelines for proper use of the pressure washer.
Página 23
SHUTTING OFF THE ENGINE NOTICE PUMP DAMAGE Turning off the water supply to your pump with the engine running will damage the pump. Damage caused by running the pump without water is not covered under warranty. To avoid this hazard always turn off the engine before shutting off the water supply. 1.
Página 24
OPERATION TIPS Terms ● PSI – Stands for pounds per square inch and measures the water pressure or stripping power produced by the pressure washer. The higher the PSI number, the greater the pressure and stripping power produced. ● GPM – Stands for gallons per minute and measures the flow rate of the water. The higher the GPM, the greater the flow or rinsing power produced.
Página 25
TROUBLE SHOOTING ISSUE POSSIBLE CAUSE SOLUTION The fuel tank is empty. Add fresh fuel. Aim the spray gun in a Water pressure in the pump safe direction then pull the is preventing the engine from trigger to release water rotating. Engine will not start.
Página 26
ISSUE POSSIBLE CAUSE SOLUTION Spray wand not in low pressure. Insert black “soap” nozzle. Detergent filter clogged. Clean the filter. Make sure the filter end of Detergent filter is not the detergent siphon hose submerged in the detergent. is fully submerged in the detergent.
Página 27
MAINTENANCE For safety reasons, the manufacturer recommends all pressure washer service and repairs be performed by an authorized service center. All warranty replacements or repairs must be performed by an authorized distribution or service center. To find an authorized service center near you, make a warranty claim, or get authorized warranty repair, call 1-877-362- 4271 or email cservice@fna-group.com.
Página 28
Nozzle Cleaning If a nozzle becomes clogged, the pump may pulsate and spray patterns could change. If the nozzle is not cleaned, excessive pressure may develop possibly damaging the pump, or other accessories. Inspect nozzles before using them and follow the instructions in this section for the proper nozzle cleaning procedure.
Página 29
Disconnect the high-pressure hose from the pump and spray gun. 7. Allow the engine to cool completely. ® 8. Protect the pump by using SIMPSON Pump Guard per the USING PUMP GUARD section of this manual.
Página 30
(2) times to distribute oil and lubricate the cylinder. Install the spark plug. Drain the high-pressure hose. ® Protect the pump by using SIMPSON Pump Guard per the USING PUMP GUARD section of this manual. Store the pressure washer in a clean, dry area out of direct sunlight.
Página 31
NOTICE PUMP DAMAGE Leaving water inside the pump during freezing weather will cause severe damage to the pump. To avoid costly damage, always treat the pump with SIMPSON ® Pump Guard to remove the trapped water and to fill the pump with a lubricating, antifreeze solution.
Página 32
RESPONSIBILITY OF ORIGINAL PURCHASER (INITIAL USER): To process a warranty claim on your SIMPSON® pressure washer, report the concern to 1-877-362-4271 or cservice@fna- group.com for authorization and direction to the nearest authorized service center in your area.
Página 33
NOTES THIS PAGE WAS INTENTIONALLY LEFT BLANK Page 31...
Página 34
THIS PAGE WAS INTENTIONALLY LEFT BLANK Page 32...
Página 36
READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATION Failure to follow the instructions and safety precautions in this manual can result in property damage, serious injury and/or death. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Part Number 7108644 / ENGLISH REV B - 6/2023...
Página 37
LAVEUR SOUS PRESSION GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN REGARDEZ AVANT DE POMPER! Pourcentage d'éthanol LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE AVANT L’UTILISATION Le fait de ne pas suivre les instructions et les précautions de sécurité de ce guide peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort. Si le laveur sous pression ne fonctionne pas ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez NE PAS LE RETOURNER AU LIEU D’ACHAT.
Página 38
REMARQUES CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE BLANCHE Page II...
Página 39
CONSERVER CE GUIDE POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE Conservez ce guide pour toute référence ultérieure. Ce guide doit être considéré comme faisant partie intégrante du produit et doit être conservé avec celui-ci. Ce guide doit être mis à la disposition de toute personne utilisant le(s) produit(s) qu’il couvre. Ce guide doit être conservé...
Página 40
TABLE DES MATIÈRES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lire ce guide avant l’utilisation Instructions supplémentaires Symboles d’alerte de danger CLAUSES DE NON-RESPONSABILITÉ ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE DÉBALLAGE ASSEMBLAGE Installez la poignée de style bouton-poussoir Assembler le pistolet de pulvérisation Organiser les accessoires EMPLACEMENT DES COMPOSANTS RACCORDEMENT DES TUYAUX PURGER L’AIR DE LA POMPE...
Página 41
Nettoyage des buses Filtre d’entrée d’eau Entretien de la pompe Entretien du moteur ENTREPOSAGE ET TRANSPORT Entreposage pendant deux mois ou moins Entreposage pendant plus de deux mois Transport UTILISATION DE LA PROTECTION DE POMPE SIMPSON ® GARANTIE Page 3...
Página 42
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LIRE CE GUIDE AVANT L’UTILISATION Ce guide contient des informations et des instructions de sécurité importantes. N’utilisez pas ce produit avant d’avoir lu et compris toutes les instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien figurant dans ce guide. Le fait de ne pas suivre les instructions et les précautions de sécurité de ce guide peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort.
Página 43
AVIS AVIS Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient bénéficié d’une surveillance ou de formation concernant l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de leur sécurité.
Página 44
DÉBALLAGE Suivez les étapes décrites dans cette section pour déballer et assembler votre laveur sous pression. Si vous avez des questions concernant le déballage ou l’assemblage de votre laveur sous pression, veuillez avoir votre numéro de modèle et votre numéro de série à portée de main, puis contactez le service clientèle au 1 877 4271-6182 ou par courriel à...
Página 45
Assembler le pistolet de 1. Fixez la lance au pistolet en tournant avec précaution le coupleur du pistolet pulvérisation de pulvérisation jusqu’à ce que le coupleur cesse de tourner. Ne serrez pas trop fort. La plupart des filetages de la lance ne seront pas visibles si la lance et le pistolet sont correctement assemblés.
Página 46
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS 1. Bouchon du réservoir de carburant 2. Porte-pistolet 3. Pistolet de pulvérisation 4. Gâchette du pistolet de pulvérisation 5. Verrouillage de la gâchette du pistolet de pulvérisation 6. Raccord rapide de la lance d’arrosage 7. Roue 8. Interrupteur marche/arrêt du moteur 9.
Página 47
18 19 10. Sangle de flexible haute pression 11. Tuyau haute pression 12. Bouchon de remplissage d’huile / jauge 13. Porte-buses 14. Démarreur à enrouleur 15. Sortie de la pompe haute pression 16. Coupleur de tuyau d’arrosage et filtre d’entrée d’eau 17.
Página 48
RACCORDEMENT DES TUYAUX Avant de raccorder un tuyau d’alimentation en eau, assurez-vous que l’alimentation en eau est capable de fournir une source ininterrompue d’eau propre et froide à un débit minimum de 5 gallons par minute (GPM) et 20 livres par pouce carré (PSI) de pression. Une fois que l’alimentation en eau est assurée, suivez les instructions ci-dessous pour connecter le tuyau d’alimentation en eau et le tuyau haute pression au laveur sous pression.
Página 49
PURGER L’AIR DE LA POMPE AVIS AVIS PURGE DE LA POMPE L’utilisation d’une pompe de laveur sous pression sans eau endommage sévèrement les joints de la pompe ainsi que d’autres composants internes. Pour éviter ce risque, vérifiez de l’alimentation en eau est ininterrompue au moins 5 GPM à 20 PSI et purgez toujours l’air de la pompe de votre laveur sous pression avant de démarrer le moteur.
Página 50
BUSES Sélection de la buse Les buses fournies avec le laveur sous pression ont des jets spécifiques conçus pour nettoyer différentes surfaces. L’utilisation d’une buse incorrecte peut endommager les surfaces. Consultez le tableau ci-dessous pour sélectionner la buse correcte avant d’utiliser le laveur sous pression.
Página 51
UTILISATION DE PRODUITS CHIMIQUES AVIS AVIS LIQUIDES VOLATILS Le lavage sous pression avec des liquides volatils, inflammables ou corrosifs peut endommager le laveur sous pression et causer un incendie ou une explosion entraînant des blessures graves et/ou la mort. Pour éviter ces dangers, utilisez exclusivement des détergents et substances chimiques approuvés, ne tentez pas de laver sous pression avec des liquides volatils, inflammables ou corrosifs et n’utilisez JAMAIS de chlore.
Página 52
LISTE DE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT Emplacement Placez le laveur sous pression sur une surface plane à l’extérieur dans un endroit bien ventilé avant de l’utiliser. Gardez tous les matériaux inflammables à au moins cinq pieds (1,5 mètres) de tous les côtés du produit. ●...
Página 53
Fonctionnement à haute altitude Ce moteur aura une performance du moteur et un contrôle des émissions appropriés lorsqu’il est utilisé à ou sous une altitude de 1 524 mètres (5 000 pieds). Ce moteur requiert un ensemble haute altitude pour le carburateur afin d’assurer une performance du moteur et un contrôle des émissions appropriés lorsqu’il est utilisé...
Página 54
INSPECTER AVANT AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: D’UTILISER Le fait de ne pas inspecter ce produit avant de l’utiliser peut créer une situation dangereuse entraînant des dommages au produit, des blessures graves et/ou la mort. Pour éviter ces dangers, inspectez le laveur sous pression avant chaque utilisation. Vérifiez si des pièces sont desserrées ou endommagées, les signes de fuites d’huile ou de carburant, si des protections sont manquantes et toute autre condition susceptible d’affecter l’utilisation appropriée.
Página 55
AVIS AVIS CAPTEUR DE NIVEAU D’HUILE BAS Le détecteur de niveau d’huile bas (s’il est présent) arrête automatiquement le moteur si le niveau d’huile est inférieur à la limite sécuritaire. Pour éviter un arrêt inattendu, vérifiez le niveau d’huile avant chaque utilisation, remplissez jusqu’à la limite supérieure et utilisez toujours le moteur sur une surface plane.
Página 56
Vérification du carburant REMPLISSAGE DE AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: CARBURANT L’essence est hautement inflammable et ses vapeurs sont extrêmement explosives. Un incendie et des explosions peuvent causer des brûlures graves et/ou la mort. Tenez l’essence à l’écart des flammes, des étincelles et de toute autre source d’allumage. Remplissez le réservoir de carburant à...
Página 57
AVIS AVIS NE PAS REMPLIR EXCESSIVEMENT LE RÉSERVOIR DE CARBURANT Le remplissage excessif du réservoir de carburant peut endommager le réservoir à charbon actif (s’il est présent), produire une performance médiocre du moteur et annuler la garantie. Pour éviter ces dangers, ne pas remplir le réservoir de carburant au-dessus du niveau maximum.
Página 58
DÉMARRAGE DU MOTEUR LISTE DE CONTRÔLE AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: DE FONCTIONNEMENT Tenter de démarrer le moteur ou d’utiliser le laveur sous pression incorrectement peut endommager le moteur et/ou le laveur sous pression et provoquer des blessures graves ou la mort. Pour éviter ces risques, ne manquez pas de lire, comprendre et respecter les étapes décrites dans la section LISTE DE CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT du manuel de l’utilisateur avant de démarrer le moteur et de suivre toutes les recommandations pour l’utilisation correcte du laveur sous pression.
Página 59
RÉTRACTION RAPIDE AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Le rétraction rapide (également appelée recul) du cordon de démarrage à enrouleur du moteur tire votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous ne pouvez lâcher la poignée, provoquant des foulures, fractures, lacérations et/ou amputations traumatiques.
Página 60
CONSEILS D’UTILISATION Termes • PSI : Les livres par pouce carré (PSI) sont l’unité de mesure de la pression de l’eau. Dans le cas d’un laveur sous pression, plus le nombre de PSI est élevé, plus la pression et la puissance de décapage produites sont importantes.
Página 61
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le réservoir de carburant est Ajoutez du carburant frais. vide. Orientez le pistolet de pulvé- La pression d’eau dans la risation dans une direction pompe empêche le moteur de sécuritaire et appuyez ensuite sur la gâchette pour libérer la tourner.
Página 62
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La lance d’arrosage n’est pas en Insérez la buse noire pour basse pression. savon. Le filtre à détergent est obstrué. Nettoyez le filtre. Assurez-vous que l’extré- mité du filtre du tuyau de Le filtre à détergent n’est pas siphonage du détergent est immergé...
Página 63
ENTRETIEN Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que tous les entretiens et réparations du laveur sous pression soient effectués par un centre de service agréé. Tous les remplacements ou réparations sous garantie doivent être effectués par un centre de distribution ou de service agréé.
Página 64
AVIS AVIS PRODUITS DE NETTOYAGE CHIMIQUES L’utilisation de produits de nettoyage chimique et/ou de liquides corrosifs peut endommager les joints du laveur sous pression et ses composants internes. Les dommages causés par les nettoyants chimiques et les liquides corrosifs ne sont pas couverts par la garantie. Pour éviter ces risques, n’utilisez que des produits de nettoyage, jamais d’eau de Javel et faites toujours passer de l’eau propre dans le laveur sous pression après avoir utilisé...
Página 65
Filtre d’entrée d’eau Avant chaque utilisation, vérifiez le filtre d’entrée et nettoyez-le en suivant les étapes ci- dessous. N’utilisez jamais le laveur sous pression si le filtre d’entrée n’est pas correctement installé. 1. Retirez le filtre du coupleur du tuyau d’arrosage. 2.
Página 66
7. Laissez le moteur refroidir complètement. ® 8. Protégez la pompe en utilisant la protection de pompe SIMPSON conformément à la section UTILISATION DE LA PROTECTION DE POMPE du présent guide.
Página 67
Installez la bougie d’allumage. Vidangez le tuyau haute pression. L’utilisation de SIMPSON Pump Guard ou d’un équivalent est recommandée lors de l’entreposage de la machine pendant plus de 30 jours et/ou lorsque des températures glaciales sont prévues.
Página 68
® UTILISATION DE LA PROTECTION DE POMPE SIMPSON AVIS AVIS DOMMAGES DE LA POMPE Laisser de l’eau à l’intérieur de la pompe par temps de gel causera des dommages divisibles à la pompe. Pour éviter des dommages coûteux, traitez toujours la pompe avec la protection de pompe SIMPSON afin d’éliminer l’eau piégée et de remplir la pompe...
Página 69
RESPONSABILITÉ DE L’ACHETEUR INITIAL (UTILISATEUR INITIAL) : Pour le traitement d’une réclamation sous garantie pour votre laveur sous pression SIMPSON®, signalez le problème au 1 877 362-4271 ou à cservice@FNA-GROUP.COMpour obtenir l’autorisation et les directives concernant le centre de service le plus proche de votre zone Conser- vez le reçu de caisse original comme preuve d’achat pour les travaux sous garantie Prenez un soin raisonnable pour l’utilisation et l’entretien...
Página 70
REMARQUES CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE BLANCHE Page 32...
Página 72
LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE AVANT L’UTILISATION Le fait de ne pas suivre les instructions et les précautions de sécurité de ce guide peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves et/ou la mort. CONSERVEZ CE GUIDE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE No. de pièce 7108644 / FRANÇAIS REV B –...
Página 73
LAVADORA A PRESIÓN MANUAL DE USO Y CUIDADO MIRA ANTES DE BOMBEAR! Porcentaje de etanol LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE LA OPERACIÓN El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte. Si su lavadora a presión no funciona o si faltan partes o están rotas, NO LA DEVUELVA AL LUGAR DE COMPRA.
Página 74
NOTAS ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE Página II...
Página 75
CONSERVE ESTE MANUAL PARA USO FUTURO Conserve este manual para referencia futura. Este manual debe considerarse una parte permanente del producto y permanecer con él. Este manual debe estar disponible para cualquier persona que opere los productos que cubre. Este manual debe permanecer con el (los) producto(s) que cubre si se vende a un nuevo propietario.
Página 76
TABLA DE CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea este manual antes de la operación Instrucciones adicionales Símbolos de alerta de peligro RENUNCIAS DE RESPONSABILIDAD EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL DESEMPAQUE ENSAMBLE Instale la manija estilo botón Ensamble la pistola rociadora Organización de accesorios UBICACIÓN DE COMPONENTE CONEXIÓN DE MANGUERAS PURGA DE AIRE DE LA BOMBA 11...
Página 77
Limpieza de boquillas Filtro de entrada de agua Mantenimiento de la bomba Mantenimiento del motor ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE Almacenamiento durante dos meses o menos Almacenamiento durante más de dos meses Transporte USO DE PUMP GUARD SIMPSON ® GARANTÍA Página 3...
Página 78
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA ESTE MANUAL ANTES DE LA OPERACIÓN Este manual contiene información e instrucciones de seguridad importantes. No opere este producto hasta que haya leído y entendido completamente todas las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento enumeradas en este manual. El incumplimiento de la información contenida en este manual resultará...
Página 79
AVISO AVISO Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no jueguen con el aparato.
Página 80
DESEMPAQUE Siga los pasos descritos en esta sección para desempacar y ensamblar su lavadora a presión. Si tiene alguna pregunta sobre el desempaque o el ensamble de su lavadora a presión, tenga a mano su número de modelo y número de serie, y comuníquese con atención al cliente al 1-877-362-4271 o envíe un correo electrónico a cservice@fna-group.com.
Página 81
Ensamble la pistola rociadora 1. Asegure la lanza a la pistola girando cuidadosamente el acoplador sobre la pistola rociadora hasta que el acoplador deje de girar. No apriete en acceso. La mayoría de las roscas en ña lanza no serán visibles si la lanza y la pistola se ensamblan adecuadamente.
Página 82
UBICACIÓN DE COMPONENTE 1. Tapa de llenado de combustible 2. Soporte de pistola rociadora 3. Pistola rociadora 4. Gatillo de pistola rociadora 5. Bloqueo de gatillo de pistola rociadora 6. Conector rápido de varilla de rocío 7. Rueda 8. Interruptor ON/ OFF del motor 9.
Página 83
18 19 10. Correa de manguera 11. Manguera de alta presión 12. Tapa de llenado de aceite / varilla de medición 13. Soportes de boquilla 14. Retroceso de arranque del motor 15. Salida de bomba de alta presión 16. Acoplador de manguera de jardín y filtro de entrada de agua 17.
Página 84
CONEXIÓN DE MANGUERAS Antes de conectar una manguera de suministro de agua, asegúrese que el suministro de agua sea capaz de proporcionar una fuente ininterrumpida de agua fría y limpia a una velocidad mínima de 5 galones por minuto (GPM) y 20 libras por pulgada cuadrada (PSI) de presión.
Página 85
PURGA DE AIRE DE LA BOMBA AVISO AVISO PURGA DE BOMBA Operar una bomba de lavadora a presión sin agua dañará gravemente los sellos de la bomba y otros componentes internos. Para evitar este peligro, asegúrese que el suministro de agua sea ininterrumpido y de por lo menos 5 GPM a 20 PSI y siempre purgue el aire de la bomba de la lavadora a presión antes de arrancar el motor.
Página 86
BOQUILLAS Selección de boquillas Las boquillas suministradas con la lavadora a presión tienen patrones de rociado específicos diseñados para limpiar diferentes superficies. El uso de una boquilla incorrecta puede dañar las superficies. Consulte la siguiente tabla para seleccionar la boquilla correcta antes de usar la lavadora a presión.
Página 87
USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS AVISO AVISO LÍQUIDOS VOLÁTILES El lavado a presión con líquidos volátiles, inflamables o corrosivos podría causar daños, incendio o explosión en la lavadora a presión y provocar lesiones graves y/o la muerte. Para evitar estos peligros, use únicamente jabones y productos químicos aprobados, no intente lavar a presión con líquidos volátiles, inflamables o corrosivos y NUNCA use blanqueador.
Página 88
LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN Ubicación Coloque la lavadora a presión en una superficie nivelada en el exterior en un área bien ventilada antes de ponerla en operación. Mantenga todos los materiales inflamables por lo menos a cinco pies de distancia de todos los lados del producto. ●...
Página 89
Operación a gran altitud Este motor tendrá el desempeño adecuado del motor y el control de emisiones cuando se opere a una altitud de 5000 pies (1524 metros) o menos. Este motor requiere un juego de carburador de gran altitud para garantizar el desempeño adecuado del motor y el control de emisiones cuando se opera a altitudes superiores a 5000 pies (1524 metros).
Página 90
REVISIÓN ANTES DE ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: OPERACIÓN No revisar este producto antes de su uso podría crear una situación peligrosa que resulte en daños al producto, lesiones graves y/o la muerte. Para evitar estos peligros, revise la lavadora a presión antes de cada uso. Verifique si hay partes sueltas o dañadas, señales de fugas de aceite o combustible, protecciones faltantes, ventilas de enfriamiento obstruidas, o cualquier otra condición que pueda afectar la operación adecuada.
Página 91
AVISO AVISO SENSOR DE ACEITE BAJO El sensor de bajo nivel de aceite (si está equipado) detendrá automáticamente el motor cuando el nivel de aceite caiga por debajo del límite de seguridad. Para evitar un paro inesperado, verifique el nivel de aceite antes de cada uso, llene hasta el límite superior y siempre opere el motor en una superficie nivelada.
Página 92
Revisión de combustible ABASTECIMIENTO DE ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: COMBUSTIBLE La gasolina es altamente inflamable y sus vapores son extremadamente explosivos. Los incendios y explosiones pueden causar quemaduras graves y/o la muerte. Mantenga la gasolina alejada de llamas, chispas y otras fuentes de ignición. Rellene el combustible al aire libre en un área bien ventilada con el motor parado y frío.
Página 93
AVISO AVISO NO LLENE DEMASIADO EL TANQUE DE COMBUSTIBLE El llenado excesivo del tanque de combustible puede provocar daños en el cartucho de carbón (si está equipado), un desempeño deficiente del motor y anular la garantía. Para evitar estos peligros, no llene el tanque de combustible por encima del nivel máximo. Verifique el combustible con el motor apagado y la lavadora a presión en una superficie nivelada.
Página 94
ARRANQUE DEL MOTOR LISTA DE VERIFICACIÓN ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: DE OPERACIÓN Intentar arrancar el motor incorrectamente o usar la lavadora a presión incorrectamente puede resultar en daño al motor y/o lavadora a presión, y puede causar lesiones serias o la muerte. Para evitar estos peligros, asegúrese de leer, comprender y seguir los pasos descritos en la sección LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN del manual del propietario antes de arrancar el motor, y siga todas las pautas para el uso adecuado de la lavadora a presión.
Página 95
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: RETRACCIÓN RÁPIDA La retracción rápida (también conocida como contragolpe) del cable de arranque de retroceso del motor tirará de su mano y brazo hacia el motor más rápido de lo que puede soltar el mango, lo que provocará esguinces, fracturas de huesos, laceraciones y/o amputaciones traumáticas.
Página 96
CONSEJOS DE OPERACIÓN Términos • PSI - Libras por pulgada cuadrada (PSI) es la unidad para medir la presión del agua. En relación con una lavadora a presión, cuanto mayor sea el número de PSI, mayor será la presión y el potencia de extracción producidos. •...
Página 97
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El tanque de combustible está Agregue combustible nuevo. vacío. Apunte la pistola rociadora La presión del agua en la bom- en una dirección segura y ba impide que el motor gire. apriete el gatillo para liberar la presión del agua en la bomba.
Página 98
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La varilla rociadora no está en Inserte la boquilla negra de baja presión. "jabón". Filtro de detergente obstruido. Limpie el filtro. Asegúrese que el extremo del filtro de la manguera del El filtro de detergente no está sifón de detergente esté...
Página 99
MANTENIMIENTO Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que todos los servicios y reparaciones de la lavadora a presión sean realizados por un centro de servicio autorizado. Todos los reemplazos o reparaciones bajo garantía deben ser realizados por un centro de distribución o servicio autorizado.
Página 100
AVISO AVISO LIMPIADORES QUIMICOS El uso de limpiadores químicos y/o líquidos corrosivos puede dañar los sellos de la lavadora a presión y componentes internos. Daños causados por limpiadores químicos y líquidos corrosivos no están cubiertos por la garantía. Para evitar estos peligros, utilice únicamente productos de limpieza aprobados, nunca use blanqueador y siempre deje correr agua limpia a través de la lavadora a presión después de usar productos químicos de limpieza.
Página 101
Filtro de entrada de agua Antes de cada uso, verifique el filtro de entrada y límpielo siguiendo los pasos a continuación. Nunca opere la lavadora a presión sin el filtro de entrada correctamente instalado. 1. Retire el filtro del acoplador de la manguera de jardín. 2.
Página 102
7. Deje que el motor se enfríe completamente. ® 8. Proteja la bomba utilizando Pump Guard SIMPSON conforme la sección USO DE PUMP GUARD de este manual. 9. Guarde la lavadora a presión en un área limpia y seca, alejada de la luz solar directa.
Página 103
Instale la bujía. Vacíe la manguera de alta presión. Se recomienda usar SIMPSON Pump Guard o un equivalente cuando se almacena la unidad durante más de 30 días y/o cuando se esperan temperaturas bajo cero. Guarde la lavadora a presión en un área limpia y seca, alejada de la luz solar directa.
Página 104
® USO DE PUMP GUARD SIMPSON AVISO AVISO DAÑO DE LA BOMBA Dejar agua dentro de la bomba durante un clima helado causará daños severos a la bomba. Para evitar daños costosos, siempre trate la bomba con Pump Guard SIMPSON para eliminar el agua atrapada y llenar la bomba con una solución lubricante...
Página 105
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (USUARIO INICIAL): Para procesar un reclamo de garantía en su lavadora a presión SIMPSON®, informe la inquietud al 1-877-362-4271 o cservice@fna-group.com para obtener autorización y dirección al centro de servicio autorizado más cercano en su área.
Página 106
NOTAS ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE Página 32...
Página 108
LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE LA OPERACIÓN El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA Número de parte 7108644 / Español REV B - 6/2023...