Página 1
LINE THERMAL PRINTER MODEL CT-S251 User’s Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale dell’utente Manual de Usuario...
Página 2
WEEE MARK If you want to dispose of this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection systems for used electronics products in accordance with legislation under the WEEE Directive (Directive 2002/96/EC) and is effective only within European Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll.
Declaration of Conformity This printer conforms to the following Standards: The Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC Directive 2004/108/EC, the RoHS Directive 2011/65/EU, and the WEEE Directive 2002/96/EC. LVD : EN60950-1 EMC: EN55022 Class A EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN55024 This declaration applies only to the 230-V model. IMPORTANT: This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio communications.
Note that Citizen Systems is not responsible for any operation results regardless of omissions, errors, or misprints in this manual. Note that Citizen Systems is not responsible for any trouble caused as a result of using options or consumables that are not specified in this manual.
Página 6
SAFETY PRECAUTIONS ...WHICH SHOULD BE STRICTLY OBSERVED Before using this product for the first time, carefully read these SAFETY PRECAUTIONS. Improper handling may result in accidents (fire, electric shock or injury). In order to prevent injury to operators, third parties, or damage to property, special warning symbols are used in the User’s Manual to indicate important items to be strictly observed.
Should it occur, immediately turn the printer off, unplug it from the supply outlet, and call your local Citizen Systems dealer. Do not handle the printer in the following ways: Do not subject the printer to strong impacts or hard jolts (e.g., being stepped on, dropped or struck).
Página 8
CAUTION Do not use the printer under the following conditions. Avoid locations subject to vibration or instability. Avoid locations where the printer is not level. • The printer may fall and cause an injury. • The quality of printing may deteriorate. ...
• Neglecting these cautions may cause wires or insulation to break, which could result in electric leakage, electric shock, or printer failure. If the power cord sustains damage, contact your Citizen Systems dealer. Do not leave things around the electric outlet.
Página 10
CAUTION Caution label is attached in the position shown in the following figure. Carefully read the handling precautions before using the printer. THIS LABEL INDICATES THE RISK OF BURNS HIGH TEMPERATURE OF THE PRINT HEAD AND A RISK OF BEING CUT BY THE AUTO CUTTERS WHILE THE PAPER COVER IS OPEN.
Do not touch any of the moving parts (e.g., paper cutter, gears, active electric parts) while the printer is working. In case of trouble do not attempt to repair the printer. Ask Citizen Systems service for repair. Be careful that the covers do not pinch your hands or fingers.
THE TABLE OF CONTENTS 1. GENERAL OUTLINE ..............9 1.1 Features................... 9 1.2 Unpacking..................10 1.3 Model Classification ..............10 1.4 Basic Specifications............... 11 2. EXPLANATION OF PRINTER PARTS ........12 2.1 Printer Appearance ................ 12 2.2 Inside the Paper Cover ..............15 2.3 Other Built-in Functions..............
1. GENERAL OUTLINE The CT-S251 line thermal printer series is designed for use with a broad array of terminal equipment including data, POS, and kitchen terminals. These printers have extensive features so they can be used in a wide range of applications.
1.2 Unpacking Make sure the following items are included with your printer. Printer: Quick Start Guide: AC power cord: AC adapter: Sample paper roll: 1 roll Cable cover: AC adapter AC power cord Sample paper (36AD2/37AD5) roll Printer...
*2: Characters appear small because the dimensions include a blank area surrounding each character. *3: Compliant if the Citizen Systems AC adapter (36AD2/37AD5) is used. 2. EXPLANATION OF PRINTER PARTS 2.1 Printer Appearance Names of parts Paper cover Cover open lever...
FEED button Press this button to feed paper. In case of a cutter lock, remove the cause of the lock, close the paper cover, and then press the FEED button. The printer enters the mode for setting memory switches and running self test. Refer to 4.3 Self Test Refer to 5.3 Manual Setting of Memory Switches Operation panel...
Página 18
Rear connectors Interface connector Cash drawer kick-out (serial, USB, etc.) connector Power connector Interface connector (serial, parallel, USB, etc.) Connects to the interface cable. Cash drawer kick-out connector Connects to the cable from the cash drawer. Power connector Connects to the AC adapter cable.
2.2 Inside the Paper Cover Print head (thermal) Paper near-end (PNE) sensor Button to change paper near-end sensor Paper end (PE) sensor Platen Auto cutter Platen Feeds the paper. Do not remove the platen except to do maintenance. Paper near-end (PNE) sensor Detects when the paper is near the end of the roll.
2.3 Other Built-in Functions Buzzer Buzzes when errors occur or when operations or command operations are performed. Refer to 4.5 Error Indications User memory You can save user-defined logo and character data in this memory. Data remains stored in this memory even if the printer is turned off. For information on how to save data, refer to the Command Reference.
Página 21
CAUTION Before configuring the top margin suppression setting, first remove any partially cut paper from the printer. Failure to do so can cause the cut paper to be torn off by the next print operation, which can cause printer trouble. ...
3. SETUP 3.1 Connecting the AC Power Cord Turn off the power. Connect the power connector to the AC adapter cable connector. Next, connect the AC power cord to the AC inlet, and insert the plug into an electric outlet. Power connector Cable connector AC adapter...
3.2 Connecting Interface Cables Turn off the power. Orient the interface cable correctly and insert it into the interface connector. Serial Bluetooth + USB Ethernet (LAN) Wireless LAN + LAN Ethernet+USB CAUTION When disconnecting the cable, always hold the connector. ...
3.3 Bluetooth Interface Board Bluetooth status LED Status LED The LED on the Bluetooth interface board on the rear of the printer indicates the status below. Status Description LED Status Detection Standing by for standby detection and (Discoverable) connection Connection Standing by for standby connection...
Página 25
B: Configuring pairing settings Normally, selecting the printer during device detection will transition directly to pairing settings. CAUTION Some host PC configurations and models may not transition directly to pairing settings after the printer is selected during device detection. The operation required to configure pairing settings depends on whether SSP (secure simple pairing) is enabled on the host PC.
3.4 Ethernet (LAN)/Wireless LAN Interface Board This section provides an overview of the interface board. For details about this board, refer to the separate manual. Panel button operation Board operations are performed using the panel button on the rear of the LAN board. Panel button Panel button Ethernet...
Página 27
LED Functions The tables below explain how to interpret LED indications. Ethernet Wireless LAN 1. Wired LAN transmission speed Transmission speed LED (green) 100Mbps 10Mbps/Not connected Unlit 2. Wired LAN connection/transmission status Connection status LED (yellow) Connected Not connected Unlit Data transmission in Flashing progress...
Página 28
Web Manager The interface board has a Web Manager function that can be used to connect to the board with a web browser and change board settings. Starting up Web Manager Start up a web browser. In the address field, input the board's IP address and then press [Enter]. HOME Screen This is the Web manager home screen.
Página 29
CONFIG Screen This will display the Login dialog box shown below. Log in as an administrator and then configure interface board settings. User Name Input a board administrator user name. (Initial setting: admin) Password Input the administrator user password. (Initial setting: admin) ...
3.5 Previous Model Ethernet (LAN)+USB Interface Board This section provides an overview of the previous model Ethernet (LAN) interface board. For details about this board, refer to the separate manual. Panel button operation Board operations are performed using the panel button on the Ethernet board. You can use the button to print setup information.
Página 31
LED Functions The tables below explain how to interpret LED indications. 1. Network transmission speed Transmission speed LED (green) 100Mbps 10Mbps/Not connected Unlit 2. Network status Status LED (yellow) Connected Not connected Unlit Data transmission in Flashing progress Changing network settings You can use a web browser to access a special settings page to check and change board settings.
Página 32
This displays the page to display the current status. Click the "Edit" button to display the "Print Server Configuration" page shown below. For details about settings, refer to the separate manual. — 28 —...
3.6 Connecting the Cash Drawer Turn off the power. Confirm the orientation of the cash drawer kick-out cable connector and connect it to the cash drawer kick-out connector at the back of the printer. Remove the screw for the ground wire. Screw the cash drawer’s ground wire to the body of the printer.
Página 34
(1) Connector pin configuration Signal Function Frame ground Connector used: TM5RJ3-66 (Hirose) or DRAWER1 Cash drawer 1 drive signal equivalent DRSW Cash drawer switch input Applicable connector: Cash drawer drive power supply TM3P-66P (Hirose) or equivalent DRAWER2 Cash drawer 2 drive signal Signal ground (common ground on circuits) (2) Electric characteristics...
3.7 Precautions for Installing the Printer This printer can only be positioned horizontally. It cannot be positioned vertically or on a wall. Horizontal position Vertical position CAUTION Do not use the printer under the following conditions. Avoid locations subject to vibration or instability. ...
3.8 Adjusting the Paper Near-end Sensor Change the settings of the paper near-end sensor to set the position at which the near-end of the paper is detected. Gently press the paper near-end sensor with your finger. Keep the paper near-end sensor pressed as you move it left and right. The sensor positions are shown below for the various diameters of the paper roll used.
3.9 Loading Paper Turn on the power. Press up on the cover open lever to open the paper cover. CAUTION When pressing up on the lever, take care that you do not pinch your fingers in the gap above the top of the lever. Load the paper roll so that the printable side of the paper is facing up, as shown by arrow A.
CAUTION Always use the specified types of paper rolls. Confirm that the paper roll is set correctly. If the paper is skewed and not coming straight out of the paper cover, open it and straighten the paper. ...
Install the driver required by your printer. For information about driver installation, functions, and operations, see the information provided on the CD-ROM for each driver. Visit the site below to download the latest driver versions and information. http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/download/printer/driver/ 3.12 Precautions for Creating Applications and Practical Operations If printing is done immediately after the paper is partially cut and torn off, the top of the next print out may be distorted.
MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING 4.1 Periodic Cleaning A dirty print head or platen may reduce printing quality or cause malfunctions. We recommend cleaning the printer periodically (every 2 to 3 months) as shown below. Turn off the power. Press up on the cover open button to open the paper cover. Wait a few minutes until the print head cools.
4.2 Clearing a Cutter Error The CUTTER LED flashes, the PAPER LED and COVER LED light, and the auto cutter blade remains extended because a foreign object or paper jam is obstructing it. If a cutter error occurs, clear the locked cutter as described below. Turn off printer power.
4.3 Self Test You can use self test to check for printer problems. Performing a self test operation While paper is loaded, press and hold the FEED button while turning the power on. Hold the FEED button down for about one second until the buzzer sounds. Release the button to start self test.
4.4 Hexadecimal Dump Printing Print received data in hexadecimal. If problems such as missing or duplicated data occur, this function allows you to check whether or not the printer is receiving data correctly. How to do hexadecimal dump printing Load paper. While the paper cover is open, hold down the FEED button as you turn on printing power.
4.5 Error Indications Paper end, paper near-end The end of the roll of paper is detected at two stages, paper near-end and paper- end. When paper near-end is detected, the PAPER LED flashes. Prepare a new paper roll. When paper end is detected, the PAPER LED lights and the buzzer sounds. Load a new paper roll.
Página 45
The status display for various messages is shown below. Status PAPER LED CUTTER LED COVER LED SERVICE LED Buzzer Paper near-end Unlit Unlit Unlit Paper-end Unlit Unlit Unlit Cover open Unlit Unlit Unlit Cover open II Unlit Unlit Unlit Cutter locked Unlit Unlit Unlit...
4.6 Paper Jams Take care to avoid obstruction of the paper outlet and paper jamming around the outlet during printing. If paper cannot get out of the printer, it can roll up on the platen inside the printer and cause an error. If the paper wraps around the platen, open the paper cover and carefully pull the paper out.
5.2 Printing Paper Use the paper shown in the following table or paper of the same quality. Paper type Product name Recommended TF50KS-E2D, TF50KS-E or TF60KS-E from Nippon Paper thermal roll paper PD150R or PD160R from Ohji Paper P220AG, HP220A, HP220AB-1, or P220AB from Mitsubishi Paper (Unit: mm) Paper width 58 Printable side...
5.3 Manual Setting of Memory Switches Memory switches are used to set various printer settings. Memory switches can be set manually, or by utilities or commands. This section explains how to perform manual settings. For information on how to set the memory switches using commands, please refer to the Command Reference.
Página 50
Press the FEED button. A setting is printed each time the FEED button is pressed in order through the cycle. When the current settings are printed, the COVER LED lights. Press the FEED button until the setting you want is printed. Press the FEED button for at least two seconds.
Página 51
The function of each memory switch is shown in the following table. (Shaded values are factory settings.) Switch no. Function MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full MSW1-4 Receive Error Print“?”...
Página 52
Switch no. Function MSW6-2 Character Space Invalid Valid MSW6-3 USB Power Save Invalid Valid MSW6-4 Reserved Fixed — MSW6-5 Reserved Fixed — MSW6-6 Reserved Fixed — MSW6-7 Reserved Fixed — MSW6-8 Reserved Fixed — Switch no. Function Initial setting Setting value MSW7-1 Baud Rate 9600 bps...
Página 53
Switch no. Function Initial setting Setting value MSW13-1 Security/Target Low/All Low/All, Mid/All, Mid/Paired only, Hi/All, Hi/Paired only MSW13-5 BT Device Scan Discoverable No Response, Discoverable MSW13-6 Auto Reconnect Valid Invalid, Valid Note: *: If print data is very dense, the print head is hot, data transmission is slow, or some other conditions, the motor and printing may occasionally stop which causes white stripes in the printout.
Página 56
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ...qui doivent être observées rigoureusement Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. La manipulation incorrecte peut avoir comme conséquence des accidents (incendie, décharge électrique ou blessures). Afin d’éviter des blessures aux opérateurs, tiers, ou des dommages à la propriété, des symboles d’avertissement spéciaux sont utilisés dans le Manuel d’utilisation pour indiquer les items importants à...
Página 57
Dans ce cas, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez-la de la prise d’alimentation et faites appel à votre revendeur local Citizen Systems. Ne manipulez pas l’imprimante de la manière suivante : Ne soumettez pas l’imprimante à de forts impacts ou à des secousses violentes (ne marchez pas sur l’imprimante, ne la faites pas tomber, ne la...
Página 58
ATTENTION N’utilisez pas l’imprimante dans les conditions suivantes. Évitez les emplacements soumis à des vibrations ou une certaine instabilité. Évitez les emplacements où l’imprimante n’est pas de niveau. • L’imprimante pourrait tomber et entraîner des blessures. • La qualité de l’impression peut se détériorer. ...
Página 59
électrique ou une panne de l’imprimante. Si le cordon d’alimentation subit des dommages, veuillez contacter votre revendeur Citizen Systems. Ne laissez rien autour de la prise électrique. Alimentez l’imprimante à partir d’une prise électrique pratique et facile d’accès en cas d’urgence.
Página 60
ATTENTION L’étiquette d’avertissement est apposée à l’emplacement indiqué sur la figure suivante. Lisez soigneusement les consignes de manipulation avant d’utiliser l’imprimante. CETTE ÉTIQUETTE SIGNALE LE RISQUE DE BRÛLURES LIÉES À LA TEMPÉRATURE ÉLEVÉE DE LA TÊTE D’IMPRESSION ET LE RISQUE DE COUPURES OCCASIONNÉES PAR LES SYSTÈMES DE DÉCOUPE AUTOMATIQUES LORSQUE LE CAPOT...
En cas de problème, ne tentez pas de réparer l’imprimante. Confiez-la au service de Citizen Systems pour la réparation. Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts dans les capots. Faites attention aux bords tranchants de l’imprimante. Ils risquent de vous blesser ou de provoquer des dommages matériels.
Página 62
TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE............9 1.1 Fonctionnalités ................9 1.2 Déballage..................10 1.3 Classification des modèles ............10 1.4 Spécifications de base..............11 2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE..12 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante .......... 12 2.2 À l’intérieur du capot papier............15 2.3 Autres fonctions intégrées ............
1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE L’imprimante thermique par ligne de la série CT-S251 est conçue pour une utilisation avec une grande variété d’équipements, y compris des postes terminaux, des terminaux de points de vente et des terminaux de cuisine. Ces imprimantes possèdent des fonctionnalités étendues de façon qu’elles puissent être utilisées avec une grande plage d’applications.
1.2 Déballage Assurez-vous que les éléments suivants sont fournis avec l’imprimante. Imprimante: Guide de démarrage rapide: Cordon d’alimentation CA: Adaptateur CA : Rouleau de papier échantillon: 1 rouleau Cache du câble: Adaptateur CA Cordon Rouleau de papier (36AD2/37AD5) d’alimentation CA...
*2: Les caractères apparaissent plus petits parce que les dimensions comprennent une zone blanche autour de chaque caractères. *3: Compatible si l’adaptateur CA de Citizen Systems (36AD2/37AD5) est utilisé. 2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante...
Página 67
Touche FEED Appuyez sur cette touche pour faire avancer le papier. En cas de verrou du système de découpe, éliminez la cause du verrouillage, fermez le capot papier, puis appuyez sur la touche FEED. L’imprimante entre le mode pour le réglage des commutateurs de mémoire et l’exécution d’un test automatique.
Página 68
Connecteurs arrière Connecteur d’interface Connecteur d’arrêt du Connecteur (série, USB, etc.) tiroir-caisse d’alimentation Connecteur d’interface (série, parallèle, USB, etc.) Connecté au câble d’interface. Connecteur d’arrêt du tiroir-caisse Connecté au câble du tiroir-caisse. Connecteur d’alimentation Connecté au câble de l’adaptateur CA. —...
2.2 À l’intérieur du capot papier Tête d’impression (thermique) Capteur de fin de papier proche (PNE) Touche pour changer le capteur de fin de papier proche Capteur de fin de papier (PE) Cylindre Système de découpe automatique Cylindre Fait avancer le papier. Ne déposez pas le cylindre sauf pour l’entretien.
2.3 Autres fonctions intégrées Vibreur Un signal sonore est émis en cas d’erreur ou quand des opérations ou des commandes sont effectuées. Reportez-vous à 4.5 Indications d’erreur Mémoire utilisateur Vous pouvez sauvegarder un logo défini et des caractères définis par l’utilisateur dans cette mémoire.
Página 71
ATTENTION Avant de configurer le réglage de suppression de la marge supérieure, enlevez d’abord tout papier partiellement coupé de l’imprimante. Ne pas le faire risque d’entraîner l’arrachement du papier coupé lors de la prochaine impression, entraînant un problème lors de l’impression.
3. INSTALLATION 3.1 Branchement du cordon d’alimentation CA Mettez l’appareil hors tension. Branchez le connecteur d’alimentation au connecteur de câble de l’adaptateur CA. Ensuite, connectez le cordon d’alimentation CA à la prise CA, et branchez la fiche sur une prise électrique. Connecteur d’alimentation Connecteur de câble Adaptateur CA...
3.2 Branchement des câbles d’interface Mettez l’appareil hors tension. Orientez correctement le câble d’interface et introduisez-le dans le connecteur d’interface. Bluetooth + USB Série Ethernet (LAN) LAN sans fil + LAN Ethernet+USB ATTENTION En débranchant le câble, tenez toujours le connecteur. ...
3.3 Carte d’interface Bluetooth DEL d’état de Bluetooth DEL d’état La DEL sur la carte d’interface Bluetooth à l’arrière de l’imprimante indique le statut ci-dessous. État Description État de DEL Mise en veille de Mise en veille de la détection détection et la (visible) connexion...
Página 75
ATTENTION Certaines configurations et certains modèles d’ordinateur hôte risquent de ne pas aboutir aux réglages de couplage une fois l’imprimante sélectionnée pendant la détection d’appareils. Selon que le SSP (couplage simple sécurisé) est activé sur l’ordinateur hôte ou non, l’opération requise pour configurer les réglages de couplage est différente. Si le SSP est activé...
3.4 Ethernet (LAN)/Carte d’interface LAN sans Cette section donne un aperçu de la carte d’interface. Pour plus de détails sur cette carte, reportez-vous au manuel séparé. Touche de panneau de commande Les opérations relatives à la carte sont effectuées à l’aide de la touche du panneau à l’arrière de la carte LAN.
Página 77
Fonctions DEL Les tableaux ci-dessous expliquent comment interpréter les indications DEL. Ethernet LAN sans fil 1. Vitesse de transmission LAN câblée Vitesse de transmission DEL (verte) 100 Mbps Allumée 10 Mbps/Non connecté Éteinte 2. Connexion LAN câblée/état de transmission État de connexion DEL (jaune) Connectée Allumée...
Página 78
Gestionnaire Web La carte d’interface dispose d’une fonction de gestion Web permettant la connexion à la carte avec un navigateur Web et la modification des réglages de la carte. Démarrage du Gestionnaire Web Démarrez un navigateur Web. Dans le champ adresse, saisissez l’adresse IP de la carte puis appuyez sur [Enter]. Écran HOME Il s’agit de l’écran d’accueil du gestionnaire Web.
Página 79
Écran CONFIG La boîte de dialogue de connexion indiquée ci-dessous s’affiche. Connectez-vous en tant qu’administrateur, puis configurez les réglages de la carte d’interface. User Name Saisissez un nom d’utilisateur d’administrateur de la carte. (Réglage initial : admin) Password Saisissez le mot de passe d’utilisateur administrateur.
3.5 Modèle précédent de la carte d’interface Ethernet (LAN)+USB Cette section fournit une vue d’ensemble du modèle précédent de la carte d’interface Ethernet (LAN). Pour plus de détails concernant cette carte, reportez-vous au manuel séparé. Touche de panneau de commande Les opérations de carte sont réalisées à...
Página 81
Fonctions DEL Les tableaux ci-dessous expliquent comment interpréter les indications DEL. 1. Vitesse de transmission de réseau Vitesse de transmission DEL (verte) 100 Mbps Allumée 10 Mbps/Non connecté Éteinte 2. État du réseau État DEL (jaune) Connectée Allumée Non connectée Éteinte Transmission de données Clignotement...
Página 82
Il affiche la page pour faire apparaître l’état actuel. Cliquez sur la touche “Edit” pour afficher la page “Print Server Configuration” (Configuration du serveur d’impression) indiquée ci-dessous. Pour plus de détails concernant les réglages, reportez-vous au manuel séparé. — 28 —...
3.6 Branchement du tiroir-caisse Mettez l’appareil hors tension. Vérifiez l’orientation du connecteur du câble d’arrêt du tiroir-caisse et connectez-le au connecteur d’arrêt du tiroir-caisse à l’arrière de l’imprimante. Retirez la vis pour le fil de terre. Vissez le fil de terre du tiroir-caisse au corps de l’imprimante. Fil de terre Connecteur d’arrêt du tiroir-caisse...
Página 84
(1) Configuration des broches du connecteur N° Signal Fonction Terre du cadre Connecteur utilisé: TM5RJ3-66 (Hirose) ou DRAWER1 Signal de commande du tiroir-caisse 1 équivalent DRSW Entrée du commutateur du tiroir- Connecteur utilisable: caisse TM3P-66P (Hirose) ou Alimentation de commande du tiroir- équivalent caisse DRAWER2...
3.7 Précautions pour l’installation de l’imprimante Cette imprimante ne peut être placée qu’horizontalement. Il est impossible de l’installer verticalement ou sur un mur. Position horizontale Position verticale ATTENTION N’utilisez pas l’imprimante dans les conditions suivantes. Évitez les emplacements soumis à des vibrations ou une certaine instabilité. ...
3.8 Réglage du capteur de fin de papier proche Changez les réglages du capteur de fin de papier proche pour régler la position dans laquelle la proximité de la fin du papier est détectée. Appuyez doucement avec le doigt sur le capteur de fin de papier proche. Gardez le capteur de fin de papier proche enfoncé...
3.9 Chargement du papier Mettez l’appareil sous tension. Appuyez sur le levier d’ouverture du capot pour ouvrir le capot papier. ATTENTION Lorsque vous appuyez sur le levier, faites attention de ne pas vous pincez les doigts dans l’espace au-dessus de la partie supérieure du levier. Chargez le rouleau de papier de façon que le côté...
ATTENTION Utilisez uniquement les types de rouleaux de papier spécifiés. Vérifiez que le rouleau de papier est placé correctement. Si le papier est de biais et ne sort pas droit du capot papier, ouvrez ce dernier et remettez le papier droit.
CD-ROM pour chaque pilote. Visitez le site ci-dessous pour télécharger les dernières versions et informations de pilote. http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/download/printer/driver/ 3.12 Précautions pour la création d’applications et les opérations pratiques Si l’impression est effectuée immédiatement une fois le papier partiellement coupé...
4. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 4.1 Nettoyage périodique Une tête d’impression ou un cylindre sale peut réduire la qualité de l’impression ou causer des mauvais fonctionnements. Nous recommandons de nettoyer l’imprimante périodiquement (environ tous les 2 ou 3 mois) comme expliqué ci- dessous.
4.2 Suppression d’une erreur de découpe La DEL DÉCOUPE clignote, la DEL PAPIER et la DEL CAPOT s’allument et la lame du système de découpe automatique reste étendue à cause d’un objet étranger ou d’un bourrage papier qui gêne. Si une erreur de découpe survient, déverrouillez le système de découpe verrouillé comme indiqué...
4.3 Test automatique Vous pouvez utiliser un test automatique pour rechercher les problèmes d’imprimante. Réalisation d’un test automatique Alors que le papier est chargé, appuyez et maintenez la touche FEED tout en mettant l’imprimante sous tension. Maintenez la touche FEED enfoncée pendant environ une seconde jusqu’à ce que le signal sonore retentisse.
4.4 Impression hexadécimale avec vidage de la mémoire Imprimez les données reçues en hexadécimal. Si des problèmes tels que des données manquantes, des duplications de données se produisent, cette fonction permet de vérifier si l’imprimante reçoit ou non les données correctement. Comment réaliser l’impression hexadécimale avec vidage de la mémoire Chargez le papier.
4.5 Indications d’erreur Fin de papier, fin de papier proche La fin du rouleau de papier a été détectée à deux niveaux, fin de papier proche et fin de papier. Lorsque la fin de papier proche est détectée, la DEL PAPIER clignote. Préparez un nouveau rouleau de papier.
Página 95
L’affichage d’état pour divers messages est indiqué ci-dessous. Signal État DEL PAPIER DEL DÉCOUPE DEL CAPOT DEL SERVICE sonore Fin de papier proche Éteinte Éteinte Éteinte Fin de papier Allumée Éteinte Éteinte Éteinte Capot ouvert Éteinte Éteinte Allumée Éteinte Capot ouvert II Éteinte Éteinte Éteinte...
4.6 Bourrages papier Veillez à éviter de boucher la sortie du papier et le bourrage papier autour de la sortie pendant l’impression. Si le papier ne peut pas sortir de l’imprimante, il risque de s’enrouler autour du cylindre et de provoquer une erreur. Si le papier s’enroule autour du cylindre, ouvrez le capot papier et retirez doucement le papier.
5.2 Papier d’impression Utilisez le papier indiqué dans le tableau suivant ou un papier de qualité équivalente. Type de papier Nom du produit Papier TF50KS-E2D, TF50KS-E ou TF60KS-E de Nippon Paper thermosensible en PD150R ou PD160R de Ohji Paper rouleau recommandé P220AG, HP220A, HP220AB-1, ou P220AB de Mitsubishi Paper (Unité: mm) Largeur de papier 58...
5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire Les commutateurs de mémoire sont utilisés pour effectuer divers réglages de l’imprimante. Les commutateurs de mémoire peuvent être définis manuellement ou par utilitaires ou commandes. Cette section explique comme réaliser des réglages manuels. Pour en savoir plus sur le réglage des commutateurs de mémoire, veuillez vous reporter à...
Página 100
Appuyez sur la touche FEED. Un réglage est imprimé chaque fois que la touche FEED est enfoncée dans l’ordre de séquence. Lorsque les réglages actuels sont imprimés, la DEL CAPOT s’allume. Appuyez sur la touche FEED jusqu’à ce que le réglage que vous souhaitez changer soit imprimé.
Página 101
La fonction de chaque commutateur de mémoire est indiquée dans le tableau suivant. (Les valeurs en gris correspondent aux réglages de l’usine.) N° du Fonction commutateur MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err...
Página 102
N° du Fonction commutateur MSW6-1 Act. For Driver Invalid Valid MSW6-2 Character Space Invalid Valid MSW6-3 USB Power Save Invalid Valid MSW6-4 Reserved Fixed — MSW6-5 Reserved Fixed — MSW6-6 Reserved Fixed — MSW6-7 Reserved Fixed — MSW6-8 Reserved Fixed —...
Página 103
N° du Fonction Réglage initial Valeur réglée commutateur MSW11-1 Bezel LED Blink by Recv Off, On, Blink, Blink by Recv MSW13-1 Security/Target Low/All Low/All, Mid/All, Mid/Paired only, Hi/All, Hi/Paired only MSW13-5 BT Device Scan Discoverable No Response, Discoverable MSW13-6 Auto Reconnect Valid Invalid, Valid Remarque:...
Jegliche Reproduktion und Weitergabe von Teilen oder der Gesamtheit des Dokuments ohne vorherige Genehmigung von Citizen Systems ist untersagt. Beachten Sie, dass Citizen Systems jegliche Haftung für Folgen aus dem Betrieb des Geräts unabhängig von im vorliegenden Handbuch enthaltenen Auslassungen, Fehlern oder Druckfehlern ausschließt.
Página 107
SICHERHEITSMASSNAHMEN ...DIE SIE STRIKT EINHALTEN MÜSSEN Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung des Produkts die SICHERHEITSMASSNAHMEN sorgfältig durch. Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen). Um Verletzungen von Benutzern und Dritten sowie materielle Schäden zu vermeiden, werden im Handbuch spezielle Warnsymbole verwendet, die auf wichtige Informationen hinweisen.
Página 108
Ausfall des Druckers, Feuer oder Stromschläge verursachen. In derartigen Fällen ist der Drucker sofort abzuschalten und vom Netz zu trennen. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Citizen Systems-Händler. Gehen Sie stets sachgemäß mit dem Drucker um: Setzen Sie den Drucker keinen heftigen Stößen oder starken Erschütterungen aus (z.
Página 109
VORSICHT Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden: Vibrierende oder instabile Aufstellungsorte vermeiden. Standorte vermeiden, an denen keine waagerechte Aufstellung des Druckers möglich ist: • Der Drucker kann herunterfallen und Verletzungen verursachen. • Die Druckqualität kann sich verschlechtern. ...
Página 110
Beschädigungen der Isolierung zur Folge haben, wodurch die Gefahr von Kriechströmen, elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen des Druckers besteht. Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, wenden Sie sich bitte an Ihren Citizen-Systems-Händler. Achten Sie darauf, dass der Zugang zu der verwendeten Steckdose nicht durch abgestellte Gegenstände behindert wird.
Página 111
VORSICHT Der Warnaufkleber befindet sich an der in der untenstehenden Zeichnung gezeigten Position. Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch, bevor Sie den Drucker in Betrieb nehmen. DIESER AUFKLEBER WEIST DARAUF HIN, DASS BEI GEÖFFNETER PAPIERABDECKUNG VERBRENNUNGSGEFAHR DURCH HOHE TEMPERATUREN AM DRUCKKOPF SOWIE DIE GEFAHR VON SCHNITTVERLETZUNGEN DURCH DEN AUTOMATISCHEN PAPIERSCHNEIDER...
Inneren des Druckers (z. B. Papierschneider, Zahnräder und aktive elektrische Bauteile). Versuchen Sie nicht, den Drucker bei etwaigen Problemen selbst zu reparieren. Verständigen Sie den Citizen Systems-Kundendienst. Achten Sie darauf, sich an der Druckerabdeckung nicht die Hände oder Finger einzuklemmen.
Página 113
INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT ............10 1.1 Funktionen..................10 1.2 Auspacken ..................11 1.3 Modellklassifizierung ..............11 1.4 Grundlegende technische Daten ........... 12 2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN....13 2.1 Ansicht des Druckers ..............13 2.2 Unter der Papierabdeckung ............16 2.3 Weitere integrierte Funktionen............
1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT Die Modelle CT-S251 sind Thermo-Zeilendrucker, die sich für verschiedene Terminallösungen eignen, darunter Daten-, POS- und Küchenterminals. Diese Geräte besitzen umfassende Funktionen und können in einer Vielzahl von Anwendungsbereichen eingesetzt werden. 1.1 Funktionen Schnelldruck (300 mm/s) Attraktives, stylisches Design ...
1.2 Auspacken Vergewissern Sie sich beim Auspacken des Druckers, dass alle nachstehend aufgeführten Komponenten vorhanden sind: Drucker: Kurzanleitung: Netzkabel: Netzteil: Probe-Papierrolle: 1 Rolle Kabelabdeckung: Netzteil Netzkabel Probe- (36AD2/37AD5) Papierrolle Drucker Kabelabdeckung Kurzanleitung 1.3 Modellklassifizierung Die Modellbezeichnungen geben die Funktionsausstattung der Druckermodelle nach dem folgenden Schema an: CT - S251 RS E- BK...
Spalten ist je nach Druckerspezifikation unterschiedlich. *2: Da die angegebene Zeichengröße jeweils einen Leerbereich beinhaltet, der das Zeichen umgibt, sieht das tatsächliche Zeichen kleiner aus. *3: Wird erfüllt, sofern das Netzteil von Citizen Systems (36AD2/37AD5) eingesetzt wird. 2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN 2.1 Ansicht des Druckers...
Página 118
FEED-Taste Drücken Sie diese Taste, um den Papiervorschub zu betätigen. Um eine Cuttersperre zu beseitigen, entfernen Sie die Ursache der Blockierung des Papierschneidemessers, schließen Sie die Papierabdeckung und drücken Sie dann die FEED-Taste. Der Drucker wechselt in den Modus zum Einstellen der Speicherschalter und führt einen Selbsttest aus.
Página 119
Rückwärtige Anschlüsse Schnittstellenbuchse Geldlade-Kickout- (seriell, USB etc.) Buchse Netzteil-Anschlussbuchse Schnittstellenbuchse (seriell, parallel, USB etc.) Anschluss für das Schnittstellenkabel. Geldlade-Kickout-Buchse Zum Anschließen des Kabels von der Geldlade. Netzteil-Anschlussbuchse Zum Anschließen des Kabels vom Netzteil. — 15 —...
2.2 Unter der Papierabdeckung Druckkopf (thermisch) Papiermengen-Sensor (PNE) Einstellknopf für Papiermengen-Sensor Papierende-Sensor (PE) Förderwalze Automatischer Papierschneider Förderwalze Bewirkt den Papiervorschub. Die Förderwalze darf nur ausgebaut werden, wenn dies zu Wartungszwecken erforderlich ist. Papiermengen-Sensor (PNE) Erkennt, dass der Papiervorrat auf der Rolle zur Neige geht. Durch Anpassen der Sensorposition können Sie festlegen, wann das baldige Ende des Papiervorrats gemeldet werden soll.
2.3 Weitere integrierte Funktionen Signaltongeber Erzeugt einen Signalton, wenn Fehler auftreten oder wenn Funktionen oder Befehle ausgeführt werden. Siehe 4.5 Fehleranzeige Benutzerspeicher In diesem Speicher können Sie benutzerdefinierte Logo- und Schriftzeichendaten ablegen. Die Daten bleiben in diesem Speicher erhalten, auch wenn der Drucker ausgeschaltet wird.
Página 122
VORSICHT Bevor Sie die Einstellung zur Reduktion des oberen Rands konfigurieren, entfernen Sie zuerst jegliches teilweise geschnittenes Papier aus dem Drucker. Anderenfalls kann das geschnittene Papier beim nächsten Druckvorgang abgerissen werden und zu einem Druckerproblem führen. Auto Side Shift (MSW8-6) Mithilfe dieser Funktion wird die Wärme spezieller Druckkopfkomponenten abgeführt, die durch bestimmte häufige Vorgänge wie das Drucken vertikaler Linien usw.
3. EINRICHTUNG 3.1 Anschließen des Netzkabels Schalten Sie das Gerät aus. Verbinden Sie die Netzteil-Anschlussbuchse mit dem Kabelstecker des Netzteils. Verbinden Sie dann das Netzkabel mit dem Netzeingang, und schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an. Netzteil-Anschlussbuchse Kabelstecker Netzteil Netzeingang Netzkabel VORSICHT...
3.2 Anschließen von Schnittstellenkabeln Schalten Sie das Gerät aus. Richten Sie das Schnittstellenkabel richtig aus, und verbinden Sie es mit dem Schnittstellenanschluss. Seriell Bluetooth + USB Ethernet (LAN) WLAN + LAN Ethernet + USB VORSICHT Fassen Sie das Kabel beim Abziehen stets direkt am Stecker an. ...
3.3 Bluetooth-Schnittstellenkarte Bluetooth-Status-LED Status-LED Die LED an der Bluetooth-Schnittstellenkarte auf der Druckerrückseite zeigt den Status wie folgt an. Status Beschreibung LED-Status Erkennungs- Erkennungs- und Standby Verbindungsbereitschaft (sichtbar) Verbindungs- Verbindungsbereitschaft Standby (verbindbar) iOS- Keine Datenübertragung Verbindung Kommunikation iOS: Daten werden übertragen läuft Anderes Betriebssystem: Verbindung ist...
Página 126
VORSICHT Einige Host-PC-Konfigurationen und Modelle wechseln eventuell nicht direkt zu den Kopplungseinstellungen, nachdem der Drucker während der Geräteerkennung ausgewählt wurde. Je nachdem, ob SSP (Secure Simple Pairing) auf dem Host-PC aktiviert ist, sind unterschiedliche Vorgänge für die Konfiguration der Kopplungseinstellungen erforderlich.
3.4 Ethernet (LAN)/WLAN-Schnittstellenkarte Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über die Schnittstellenkarte. Weitere Einzelheiten zu dieser Schnittstelle entnehmen Sie der separaten Anleitung. Bedienung der Bedienfeldtaste Die LAN-Schnittstellenkarte wird über die Bedienfeldtaste an der Rückseite bedient. Bedienfeldtaste Bedienfeldtaste Ethernet WLAN Aktivieren einer LAN-Verbindung Schalten Sie den Drucker ein.
Página 128
LED-Funktionen Die nachfolgende Tabelle erläutert die Bedeutung der LED-Anzeigen. Ethernet WLAN 1. WLAN-Übertragungsgeschwindigkeit Übertragungsgeschwindigkeit LED (grün) 100 Mbit/s Leuchtet 10 Mbit/s / Nicht verbunden Leuchtet nicht 2. WLAN-Verbindung/-Übertragungsstatus Verbindungsstatus LED (gelb) Verbunden Leuchtet Nicht verbunden Leuchtet nicht Daten werden übertragen Blinkt 3.
Página 129
Web-Manager Die Schnittstellenkarte verfügt über eine Web-Manager-Funktion, mit deren Hilfe über einen Webbrowser eine Verbindung mit der Schnittstellenkarte hergestellt werden kann und die Einstellungen der Schnittstellenkarte geändert werden können. Starten des Web-Managers Öffnen Sie einen Webbrowser. Geben Sie in die Adressleiste die IP-Adresse der Schnittstellenkarte ein, und drücken Sie dann auf [Enter].
Página 130
CONFIG-Bildschirm Damit wird das unten abgebildete Login-Dialogfeld angezeigt. Melden Sie sich als Administrator an und konfigurieren Sie dann die Einstellungen der Schnittstellenkarte. User Name Geben Sie den Administrator-Benutzernamen ein. (Voreinstellung: admin) Password Geben Sie das Administrator-Kennwort ein. (Voreinstellung: admin) ...
3.5 Ethernet (LAN)+USB Schnittstellenkarte des vorigen Modells Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über die Ethernet-Schnittstellenkarte (LAN) des vorigen Modells. Weitere Einzelheiten zu dieser Schnittstelle entnehmen Sie der separaten Anleitung. Bedienung der Bedienfeldtaste Die Ethernet-Schnittstellenkarte wird über die Bedienfeldtaste bedient. Mithilfe der Taste können die Setupinformationen gedruckt werden.
Página 132
LED-Funktionen Die nachfolgende Tabelle erläutert die Bedeutung der LED-Anzeigen. 1. Netzwerkübertragungsgeschwindigkeit Übertragungsgeschwindigkeit LED (grün) 100 Mbit/s Leuchtet 10 Mbit/s / Nicht verbunden Leuchtet nicht 2. Netzwerkstatus Status LED (gelb) Verbunden Leuchtet Nicht verbunden Leuchtet nicht Daten werden übertragen Blinkt Ändern der Netzwerkeinstellungen Sie können mithilfe eines Webbrowsers eine Seite mit erweiterten Einstellungen öffnen, um die Einstellungen der Schnittstellenkarte zu überprüfen und zu ändern.
Página 133
Damit wird die Seite zur aktuellen Statusanzeige angezeigt. Klicken Sie auf die „Edit“-Schaltfläche, um die unten angezeigte Seite „Print Server Configuration“ anzuzeigen. Weitere Einzelheiten zu den Einstellungen entnehmen Sie der separaten Anleitung. — 29 —...
3.6 Anschließen der Geldlade Schalten Sie das Gerät aus. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung des Geldlade-Kickout-Kabelsteckers und stecken Sie ihn in die Geldlade-Kickout-Buchse an der Rückseite des Druckers. Entfernen Sie die Schraube für die Erdungsleitung. Schrauben Sie die Erdungsleitung der Geldlade am Druckergehäuse fest. Erdungsleitung Geldlade-Kickout- Buchse...
Página 135
(1) Pinbelegung der Buchse Signal Funktion Gehäusemasse Verwendete Buchse: TM5RJ3-66 (Hirose) oder DRAWER1 Steuersignal Geldlade 1 äquivalent DRSW Geldlade-Schaltereingang Benötigter Stecker: Stromversorgung für Geldladeantrieb TM3P-66P (Hirose) oder äquivalent DRAWER2 Steuersignal Geldlade 2 Signalmasse (gemeinsames Massepotenzial der Stromkreise) (2) Elektrische Eigenschaften Antriebsspannung: 24 V Gleichspannung Antriebsstrom: Ca.
3.7 Hinweise zum Installieren des Druckers Der Drucker darf nur horizontal aufgestellt werden. Er kann nicht vertikal aufgestellt oder an einer Wand befestigt werden. Horizontale Ausrichtung Vertikale Ausrichtung VORSICHT Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden: Vibrierende oder instabile Aufstellungsorte vermeiden. ...
3.8 Einstellen des Papiermengen-Sensors Ändern Sie die Einstellung des Papiermengen-Sensors, um festzulegen, bei welcher Position ein zur Neige gehender Papiervorrat erkannt werden soll. Drücken Sie mit dem Finger leicht auf den Papiermengen-Sensor. Halten Sie den Papiermengen-Sensor gedrückt, während Sie ihn nach links oder rechts verschieben.
3.9 Einlegen von Papier Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie den Abdeckung-Öffnen-Hebel nach oben, um die Papierabdeckung zu öffnen. VORSICHT Wenn Sie den Hebel nach oben drücken, achten Sie darauf, dass Sie Ihre Finger nicht in der Lücke über dem Hebel einklemmen. Legen Sie die Papierrolle so ein, dass die zu bedruckende Papierseite nach oben zeigt (Pfeil A).
VORSICHT Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Papierrollentypen. Stellen Sie sicher, dass die Einstellung dem Papierrollentyp entspricht. Wenn das Papier schräg läuft und nicht gerade aus der Papierabdeckung ausgeschoben wird, öffnen Sie diese und richten Sie das Papier gerade aus. ...
Informationen zur Treiberinstallation, zu den Funktionen und Bedienvorgängen für jeden Treiber finden Sie auf der CD-ROM. Besuchen Sie die folgende Seite, um die aktuellsten Treiberversionen herunterzuladen und für weitere Informationen. http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/download/printer/driver/ 3.12 Vorsichtshinweise für die Erstellung von Anwendungen und praktische Nutzung Erfolgt ein Druckvorgang direkt nach einem Teilschnitt und Abriss des Papiers, kann der Anfang des nächsten Ausdrucks eventuell verzerrt sein.
4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG 4.1 Regelmäßige Reinigung Verschmutzungen am Druckkopf und auf der Förderwalze können zur Beeinträchtigung der Druckqualität führen und Funktionsstörungen bewirken. Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung des Druckers (alle 2 bis 3 Monate) gemäß der folgenden Anleitung. Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie die Abdeckung-Öffnen-Taste nach oben, um die Papierabdeckung zu öffnen.
4.2 Beheben eines Cutterfehlers Die CUTTERANZEIGE blinkt, die PAPIER- UND ABDECKUNGSANZEIGE leuchtet und das Messer des automatischen Papierschneiders bleibt ausgefahren, da es durch einen Fremdkörper oder einen Papierstau blockiert wird. Wenn ein Cutterfehler auftritt, müssen Sie die Blockierung des Cutters wie folgt beheben.
4.3 Selbsttest Mithilfe des Selbsttests kann nach Druckerproblemen gesucht werden. Durchführen eines Selbsttests Vergewissern Sie sich, dass Papier eingelegt ist. Halten Sie die FEED-Taste gedrückt und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein. Halten Sie die FEED-Taste für etwa eine Sekunde gedrückt, bis der Signalton ertönt. Lassen Sie die Taste los, um den Selbsttest zu starten.
4.4 Hexdump-Ausdruck Die empfangenen Daten werden hexadezimal ausgedruckt. Wenn Probleme wie fehlende oder duplizierte Daten auftreten, können Sie mit dieser Funktion überprüfen, ob der Drucker die Daten korrekt empfängt. Erstellen eines Hexdump-Ausdrucks Legen Sie Papier ein. Halten Sie bei geöffneter Papierabdeckung die FEED-Taste gedrückt und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein.
4.5 Fehleranzeige Papierende, wenig Papier Die Papierende-Erkennung arbeitet in zwei Stufen: wenig Papier und Papierende. Die PAPIERANZEIGE blinkt, wenn der Papiervorrat zur Neige geht. Bereiten Sie eine neue Papierrolle vor. Wenn kein Papier mehr vorhanden ist, leuchtet die PAPIERANZEIGE und ein Signalton ertönt.
Página 146
In der folgenden Tabelle werden verschiedene Statusanzeigen dargestellt und erläutert. PAPIERANZEIGE CUTTERANZEIGE ABDECKUNGSANZEIGE WARTUNGSANZEIGE Signalton Status Wenig Papier Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Nein Papierende Leuchtet Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet nicht Abdeckung Leuchtet nicht Leuchtet nicht Leuchtet Leuchtet nicht geöffnet Abdeckung geöffnet Leuchtet nicht...
4.6 Papierstau Achten Sie darauf, dass während des Druckvorgangs der Papierausgang nicht blockiert wird und keine Papierstaus um den Ausgabebereich auftreten. Wenn das Papier nicht ausgegeben werden kann, rollt es sich eventuell auf der Förderwalze im Druckerinneren auf und kann einen Fehler verursachen. Wenn sich das Papier um die Förderwalze wickelt, öffnen Sie die Papierabdeckung und ziehen Sie es vorsichtig heraus.
5.2 Druckpapier Verwenden Sie die in der nachstehenden Tabelle genannten Papiertypen oder Papier gleichwertiger Qualität. Papiertyp Produktbezeichnung Empfohlenes TF50KS-E2D, TF50KS-E oder TF60KS-E von Nippon Paper Thermo-Rollenpapier PD150R oder PD160R von Ohji Paper P220AG, HP220A, HP220AB-1 oder P220AB von Mitsubishi Paper (Einheit: mm) Papierbreite 58 Zu bedruckende Seite...
5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern Mit den Speicherschaltern können verschiedene Einstellungen für den Drucker festgelegt werden. Die Speicherschalter können manuell oder mithilfe von Dienstprogrammen oder Befehlen eingestellt werden. In diesem Abschnitt wird die Durchführung der manuellen Einstellungen erläutert. Informationen zum Einstellen der Speicherschalter über Befehle entnehmen Sie bitte der Befehlsreferenz.
Página 151
Drücken Sie auf die FEED-Taste. Mit jedem Betätigen der FEED-Taste wird eine Einstellung gedruckt entsprechend der Reihenfolge des Zyklus. Beim Drucken der aktuellen Einstellungen leuchtet die ABDECKUNGSANZEIGE. Drücken Sie so lange auf die FEED-Taste, bis die gewünschte Einstellung gedruckt wird. Drücken Sie die FEED-Taste mindestens zwei Sekunden lang.
Página 152
Nachstehend finden Sie eine Darstellung der einzelnen Speicherschalter. (Die werksseitigen Einstellungen sind schattiert dargestellt.) Schalter Nr. Funktion MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full MSW1-4 Receive Error Print“?” No Print MSW1-5 CR Mode...
Página 153
Schalter Nr. Funktion MSW6-2 Character Space Invalid Valid MSW6-3 USB Power Save Invalid Valid MSW6-4 Reserved Fixed — MSW6-5 Reserved Fixed — MSW6-6 Reserved Fixed — MSW6-7 Reserved Fixed — MSW6-8 Reserved Fixed — Schalter Nr. Funktion Voreinstellung Einstellwert MSW7-1 Baud Rate 9600 bps 1200 bps, 2400 bps, 4800 bps, 9600 bps, 19200...
Página 154
Schalter Nr. Funktion Voreinstellung Einstellwert MSW13-1 Security/Target Low/All Low/All, Mid/All, Mid/Paired only, Hi/All, Hi/Paired only MSW13-5 BT Device Scan Discoverable No Response, Discoverable MSW13-6 Auto Reconnect Valid Invalid, Valid Hinweis: *: Wenn die Druckdaten eine sehr hohe Dichte aufweisen, der Druckkopf heiß ist, die Datenübertragung langsam ist oder bestimmte andere Umstände vorliegen, können der Antriebsmotor und der Druckvorgang vorübergehend aussetzen, so dass im Ausdruck weiße Streifen entstehen.
Página 157
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ...DA OSSERVARE RIGOROSAMENTE Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA. L’uso improprio può causare incidenti (incendio, scariche elettriche e lesioni). Per evitare il rischio di lesioni ad operatori e a terzi o danni ad oggetti, nel presente manuale vengono usati speciali simboli di avvertenza per indicare i punti importanti che richiedono una stretta osservanza.
Nel caso in cui si verificasse questa evenienza, spegnere immediatamente la stampante, staccarla dalla presa di alimentazione e chiamare il rivenditore locale Citizen Systems. Evitare di trattare la stampante nel modo seguente: Evitare che la stampante subisca urti violenti o forti sobbalzi (ad es. non salirvi sopra, farla cadere o urtarla).
Página 159
ATTENZIONE Non utilizzare la stampante nelle seguenti condizioni: Evitare luoghi soggetti a vibrazioni o instabilità. Evitare luoghi in cui la stampante non si trova perfettamente in piano. • La stampante può cadere e provocare lesioni. • La qualità di stampa può peggiorare. ...
Página 160
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, si prega di contattare il rivenditore Citizen Systems. Non dimenticare oggetti attorno alla presa di alimentazione. Collegare la stampante ad una presa di alimentazione sistemata in un punto facilmente accessibile in caso di emergenza.
Página 161
ATTENZIONE L’etichetta di avvertenza è posizionata come mostrato in figura. Prima di utilizzare la stampante, leggere attentamente le precauzioni per l’uso. QUESTA ETICHETTA INDICA IL RISCHIO DI USTIONE PER VIA DELLE ALTE TEMPERATURE PRESENTI SULLA TESTINA DI STAMPA E IL RISCHIO DI FERIRSI CON IL DISPOSITIVO DI TAGLIO AUTOMATICO QUANDO IL COPERCHIO DELLA CARTA È...
è in uso. In caso di problemi non cercare di riparare la stampante. Affidarla al servizio di Citizen Systems per la riparazione. Fatte attenzione che i coperchi non pizzichino le mani o le dita.
Página 163
SOMMARIO 1. DESCRIZIONE GENERALE ............9 1.1 Caratteristiche ................. 9 1.2 Rimozione dell’imballo..............10 1.3 Classificazione modelli..............10 1.4 Specifiche di base................11 2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE ..12 2.1 Aspetto esterno della stampante ..........12 2.2 All’interno del coperchio carta ............15 2.3 Altre funzioni integrate ..............
1. DESCRIZIONE GENERALE La serie di stampanti termiche a righe di punti CT-S251 è ideata per un’ampia gamma di terminali per dati, POS e uso casalingo. Queste stampanti sono dotate di molteplici funzioni, pertanto possono essere utilizzate in una vasta gamma di applicazioni.
1.2 Rimozione dell’imballo Accertarsi che la confezione della stampante contenga i seguenti particolari. Stampante: Guida d’avviamento rapido: Cavo di alimentazione CA: Adattatore CA: Rotolo di carta campione: 1 rotolo Coperchio del cavo: Adattatore CA Cavo di Rotolo di carta (36AD2/37AD5)
1.4 Specifiche di base Voce Caratteristiche Modello CT-S251 Metodo di stampa Metodo di stampa termica a righe di punti Larghezze di stampa 54,5 mm/436 punti, 54 mm/432 punti, 52,5 mm/420 punti, 48,75 mm/390 punti, 48 mm/384 punti, 45 mm/360 punti, Impostazione di fabbrica: 54 mm Densità...
*2: I caratteri appaiono piccoli perché le dimensioni comprendono lo spazio vuoto che circonda ogni carattere. *3: Conforme se si utilizza un adattatore CA Citizen Systems (36AD2/37AD5). 2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE 2.1 Aspetto esterno della stampante...
Página 168
Pulsante FEED Premere questo pulsante per fare avanzare la carta. In caso di blocco del dispositivo di taglio, eliminare la causa del problema, chiudere il coperchio carta e premere il pulsante FEED. La stampante entra nella modalità per l’impostazione dei memory switch e per l’esecuzione di un autotest.
Página 169
Connettori posteriori Connettore d’interfaccia Connettore di Connettore di estrazione (seriale, USB, ecc.) del cassetto-cassa alimentazione Connettore d’interfaccia (seriale, parallela, USB, ecc.) Si collega al cavo d’interfaccia. Connettore di estrazione del cassetto-cassa Si collega al cavo proveniente dal cassetto-cassa. ...
2.2 All’interno del coperchio carta Testina di stampa (termica) Sensore di quasi-fine carta (PNE) Pulsante per cambio sensore di quasi-fine carta Sensore di fine carta (PE) Piatto Taglio automatico Piatto Fa avanzare la carta. Non rimuovere il piatto se non per effettuare la manutenzione. ...
2.3 Altre funzioni integrate Cicalino Suona quando si verificano errori o quando vengono effettuate operazioni o operazioni di comando. Vedere 4.5 Indicazioni di errore Memoria utente In questa memoria si possono salvare loghi e caratteri definiti dall’utente. I dati restano salvati in questa memoria anche se la stampante viene spenta.
Página 172
ATTENZIONE Prima di configurare l’impostazione di soppressione margine superiore, togliere innanzitutto qualsiasi documento con taglio parziale dalla stampante. Altrimenti la carta tagliata verrà strappata durante la procedura di stampa successiva, provocando problemi alla stampante. Auto side shift (MSW8-6) Questa funzione dissipa il calore durante la generazione frequente di calore in caso di riga orientata verticalmente o di altro specifico elemento di riscaldamento testina.
3. CONFIGURAZIONE 3.1 Collegamento del cavo di alimentazione CA Spegnere la stampante. Collegare il connettore di alimentazione al connettore del cavo dall’adattatore CA. Quindi, collegare il cavo di alimentazione CA all’ingresso CA e inserire la spina nella presa elettrica. Connettore di alimentazione Connettore del cavo Adattatore CA Ingresso CA...
3.2 Collegamento dei cavi di interfaccia Spegnere la stampante. Orientare correttamente il cavo d’interfaccia ed inserirlo nel relativo connettore. Seriale Bluetooth + USB Ethernet (LAN) Wireless LAN + LAN Ethernet+USB ATTENZIONE Quando si scollega il cavo, afferrarlo sempre per il connettore. ...
3.3 Scheda d’interfaccia Bluetooth LED di stato Bluetooth LED di stato Il LED sulla scheda d’interfaccia Bluetooth sul retro della stampante indica il seguente stato. Stato Descrizione Stato LED Standby di Standby per rilevamento rilevamento e (individuabile) collegamento Standby di Standby per connessione collegamento...
Página 176
ATTENZIONE Alcune configurazioni e modelli di PC host non passano direttamente alle impostazioni di sincronizzazione dopo aver selezionato la stampante durante il rilevamento dispositivo. La procedura richiesta per configurare le impostazioni di sincronizzazione dipende dal fatto se SSP (secure simple pairing) è attivata sul PC host. Se SSP è...
3.4 Ethernet (LAN)/Scheda d’interfaccia Wireless LAN Questa sezione fornisce una panoramica sulla scheda di interfaccia. Per maggiori dettagli sulla scheda, consultare il manuale separato. Funzionamento pulsante pannello Le operazioni della scheda vengono eseguite tramite il pulsante del pannello situato nella parte posteriore della scheda LAN. Pulsante del pannello Pulsante del pannello Ethernet...
Página 178
Funzioni LED Questa tabella spiega come interpretare le indicazioni LED. Ethernet Wireless LAN 1. Velocità di trasmissione wireless LAN Velocità di trasmissione LED (verde) 100Mbps Acceso 10Mbps/Non connesso Spento 2. Stato di connessione/trasmissione wireless LAN Stato connessione LED (giallo) Connesso Acceso Non connesso Spento...
Página 179
Web Manager La scheda di interfaccia dispone di una funzione Amministratore Web che consente di collegarsi alla scheda tramite un browser web e modificare le impostazioni della scheda. Avvio di Web Manager Avviare un browser web. Nel campo indirizzo, immettere l’indirizzo IP della scheda e premere [Invio]. Schermata HOME Si tratta della schermata principale di Web manager.
Página 180
Schermata CONFIG Apparirà la finestra di dialogo per il login indicata di seguito. Eseguire l’accesso come amministratore e configurare le impostazioni della scheda di interfaccia. User Name Immettere il nome utente dell’amministratore della scheda. (Impostazione iniziale: admin) Password Immettere la password utente dell’amministratore.
3.5 Precedente modello di scheda d’interfaccia Ethernet (LAN)+USB Questa sezione fornisce una panoramica del precedente modello di scheda d’interfaccia Ethernet (LAN). Per maggiori dettagli circa questa scheda fare riferimento al manuale separato. Funzionamento pulsante pannello Le funzioni della scheda sono fruibili utilizzando il pulsante pannello sulla scheda Ethernet.
Página 182
Funzioni LED Questa tabella spiega come interpretare le indicazioni LED. 1. Velocità di trasmissione della rete Velocità di trasmissione LED (verde) 100Mbps Acceso 10Mbps/Non connesso Spento 2. Stato rete Stato LED (giallo) Connesso Acceso Non connesso Spento Trasmissione dati in corso Lampeggiante Modifica impostazioni di rete Si può...
Página 183
In questo modo si visualizza la pagina dello stato corrente. Fare clic sul pulsante “Edit” per visualizzare la pagina “Print Server Configuration” illustrata di seguito. Per maggiori dettagli circa le impostazioni fare riferimento al manuale separato. — 28 —...
3.6 Collegamento del cassetto-cassa Spegnere la stampante. Controllare l’orientamento del connettore del cavo di estrazione del cassetto-cassa e collegarlo alla presa corrispondente nella parte posteriore della stampante. Togliere la vite del filo di massa. Avvitare il filo di massa del cassetto-cassa al corpo della stampante. Filo di massa Connettore di estrazione del cassetto-cassa...
Página 185
(1) Configurazione dei pin del connettore Segnale Funzione Massa (Frame Ground) Connettore usato: TM5RJ3-66 (Hirose) o DRAWER1 Segnale di comando cassetto-cassa 1 equivalente DRSW Ingresso commutatore cassetto- Connettore applicabile: cassa TM3P-66P (Hirose) o Alimentazione elettrica di comando equivalente cassetto-cassa DRAWER2 Segnale di comando cassetto-cassa 2 Massa segnale (massa comune sui circuiti)
3.7 Precauzioni per l’installazione della stampante La stampante può essere posizionata solo in orizzontale. Non può essere posizionata in verticale oppure essere installata a parete. Posizione orizzontale Posizione verticale ATTENZIONE Non utilizzare la stampante nelle condizioni seguenti. Evitare luoghi soggetti a vibrazioni o instabilità. ...
3.8 Regolazione del sensore di quasi-fine carta Cambiare l’impostazione del sensore di quasi-fine carta per regolare la posizione nella quale si rileva lo stato di quasi-fine carta. Premere delicatamente il sensore quasi fine carta con il dito. Tenere premuto il sensore quasi fine carta e spostarlo a sinistra e a destra. Le posizioni del sensore per i vari diametri di rotoli di carta utilizzati sono illustrate di seguito.
3.9 Caricamento carta Accendere la stampante. Tirare la leva di apertura del coperchio in alto ed aprire il coperchio carta. ATTENZIONE Quando si preme la leva in alto attenzione a non punzecchiare le dita nello spazio sopra la parte alta della leva. Caricare il rotolo di carta di modo che il lato stampabile sia rivolto verso l’alto, come indicato dalla freccia A.
ATTENZIONE Utilizzare esclusivamente i tipi di rotoli di carta prescritti. Verificare che il rotolo di carta sia installato correttamente. Se la carta è messa di sbieco e non esce diritta dal coperchio carta, aprirlo e raddrizzarla. Estrarre sempre la carta di qualche centimetro per il dritto dalla stampante quando si apre il coperchio carta con carta caricata.
Per maggiori informazioni circa l’installazione del driver, le funzioni e le operazioni, vedere le informazioni fornite sul CD-ROM per ciascun driver. Visitare il sito riportato di seguito per le versioni più aggiornate del driver e per le informazioni più recenti. http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/download/printer/driver/ 3.12 Precauzioni per la creazioni di applicazioni e funzioni pratiche Se la stampa avviene topo il taglio parziale e lo strappo della carta, la parte alta della stampa successiva può...
4. MANUTENZIONE E ASSISTENZA 4.1 Pulizia periodica Se la testina di stampa o il piatto sono sporchi, la qualità di stampa può risultare inferiore oppure si posso verificare malfunzionamenti. Si raccomanda pertanto di pulire periodicamente la stampante (ogni 2 o 3 mesi) come indicato di seguito. Spegnere la stampante.
4.2 Eliminazione di un errore del dispositivo di taglio Il LED DISPOSITIVO DI TAGLIO lampeggia, il LED CARTA e il LED COPERCHIO si accendono, e la lama del dispositivo di taglio automatico resta estesa per la presenza di un oggetto estraneo o un inceppamento della carta che determina un ostacolo. Se si verifica un errore del dispositivo di taglio, eliminare il blocco dispositivo di taglio come descritto qui di seguito.
4.3 Autotest Si può utilizzare l’autotest per controllare eventuali problemi della stampante. Svolgimento dell’autotest Mentre si carica la carta, tener premuto il pulsante FEED mentre si inserisce l’alimentazione. Tenere premuto il pulsante FEED per un secondo finché il cicalino non suona. Rilasciare il pulsante per avviare l’autotest.
4.4 Stampa della copia del contenuto memoria esadecimale Stampa dei dati ricevuti in esadecimali. Se si riscontrano problemi come dati mancanti, duplicazione di dati, questa funzione permette di verificare se la stampante riceve i dati correttamente. Come eseguire la stampa della copia del contenuto memoria esadecimale Caricare la carta.
4.5 Indicazioni di errore Fine carta, quasi fine carta La fine del rotolo di carta viene rilevato in due fasi: quasi-fine carta e fine carta. Se si rileva un quasi fine carta il LED CARTA lampeggia. Predisporre un rotolo di carta nuovo.
Página 196
Di seguito si riportano i vari messaggi del display di stato. LED ASSISTENZA Cicalino Stato LED CARTA DISPOSITIVO COPERCHIO DI TAGLIO Quasi-fine carta Spento Spento Spento Fine carta Acceso Spento Spento Spento Sì Coperchio aperto Spento Spento Acceso Spento Sì Coperchio aperto Spento Spento...
4.6 Inceppamenti carta Evitare ostruzioni dell’uscita della carta e inceppamenti attorno all’uscita durante la stampa. Se la carta non fuoriesce dalla stampante si arrotola sul piatto all’interno della stampante e provoca un errore. Se la carta si avvolge attorno al piatto, aprire il coperchio carta e tirarla via con cura. 4.7 Precauzioni di funzionamento interfaccia seriale Mentre si utilizza l’interfaccia seriale alcune condizioni di stampa possono provocare...
5.2 Carta per la stampa Utilizzare la carta di stampa indicata nella tabella seguente o carta di qualità equivalente. Tipo di carta Nome del prodotto Rotolo di carta TF50KS-E2D, TF50KS-E o TF60KS-E della Nippon Paper termica PD150R o PD160R della Ohji Paper raccomandata P220AG, HP220A, HP220AB-1, o P220AB della Mitsubishi Paper (Unità: mm)
5.3 Impostazione manuale dei memory switch I memory switch sono utilizzati per configurare diverse impostazioni della stampante. I memory switch possono essere regolati manualmente o tramite programmi di utilità o comandi. Questa sezione spiega come eseguire le impostazioni manuali. Per maggiori informazioni su come impostare i memory switch tramite comandi, vedere il Riferimento Comandi.
Página 201
Premere il pulsante FEED. Viene stampata l’impostazione ogni volta che si preme il pulsante FEED in modo ciclico. Quando sono stampate le impostazioni correnti, il LED COPERCHIO lampeggia. Premere il pulsante FEED finché non viene stampata l’impostazione desiderata. Tener premuto il pulsante FEED per almeno due secondi. Le impostazioni selezionate sono impostate.
Página 202
La funzione di ciascun memory switch viene indicata nella tabella seguente. (I valori ombreggiati sono quelli delle impostazioni di fabbrica.) N. switch Funzione MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full MSW1-4...
Página 203
N. switch Funzione MSW6-2 Character Space Invalid Valid MSW6-3 USB Power Save Invalid Valid MSW6-4 Reserved Fixed — MSW6-5 Reserved Fixed — MSW6-6 Reserved Fixed — MSW6-7 Reserved Fixed — MSW6-8 Reserved Fixed — Impostazione N. switch Funzione Valore impostato iniziale MSW7-1 Baud Rate...
Página 204
Impostazione N. switch Funzione Valore impostato iniziale MSW13-1 Security/Target Low/All Low/All, Mid/All, Mid/Paired only, Hi/All, Hi/Paired only MSW13-5 BT Device Scan Discoverable No Response, Discoverable MSW13-6 Auto Reconnect Valid Invalid, Valid Nota: *: Se i dati di stampa sono molto corposi, la testina di stampa si scalda, la trasmissione dei dati rallenta oppure si vengono ad instaurare altre condizioni critiche, per esempio il motore o la stampa potrebbero occasionalmente arrestarsi, con conseguenti strisciate bianche sullo stampato.
Página 207
NORMAS DE SEGURIDAD ...QUE DEBEN SER SEGUIDAS ESTRICTAMENTE Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La manipulación incorrecta puede resultar en accidentes (incendio, choque eléctrico o lesión). Para evitar lesiones a los operadores, a terceros, o daños materiales, en este Manual de Usuario se utilizan símbolos especiales de advertencia para indicar los puntos importantes que deben observarse estrictamente.
Si ocurriese, apague inmediatamente la impresora, desenchúfela de la toma de corriente y llame a su concesionario Citizen Systems local. No utilice la impresora en los siguientes casos: No someta la impresora a fuertes impactos o sacudidas bruscas (por ejemplo, que sea pisoteada, se deje caer o reciba golpes).
Página 209
PRECAUCION No utilice la impresora en las siguientes condiciones. Evite aquellos lugares inestables o sometidos a vibraciones. Evite aquellos lugares en los que la impresora no esté nivelada. • La impresora podría caerse o causar lesiones. • La calidad de impresión podría deteriorarse. ...
Si el cable de alimentación sufre daños, entre en contacto con su concesionario Citizen Systems. No deje ningún objeto alrededor de la toma de corriente.
Página 211
PRECAUCION Hay una etiqueta de precaución colocada en la posición que se indica en la imagen siguiente. Antes de utilizar la impresora, lea atentamente las precauciones de uso. ESTA ETIQUETA INDICA QUE EXISTE RIESGO DE SUFRIR QUEMADURAS DEBIDO A LAS ALTAS TEMPERATURAS DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN, ASÍ...
En el caso de problemas no intente reparar la impresora. Solicite la reparación al centro de servicio de Citizen Systems. Tenga cuidado para no pillarse las manos o los dedos con las tapas de la impresora.
Página 213
ÍNDICE 1. NOCIONES GENERALES ............9 1.1 Características ................. 9 1.2 Desembalaje.................. 10 1.3 Clasificación del modelo ..............10 1.4 Especificaciones generales ............11 2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA ..... 12 2.1 Aspecto de la Impresora..............12 2.2 Interior de la tapa del papel ............
1. NOCIONES GENERALES La impresora térmica por líneas serie CT-S251 ha sido diseñada para utilizarse con una amplia gama de equipos terminales, tales como terminales de datos, POS y de cocina. Estas impresoras incorporan numerosas funciones, por lo que se pueden utilizar en una amplia variedad de aplicaciones.
1.2 Desembalaje Compruebe que los artículos siguientes se incluyen con la impresora. Impresora: Guía de arranque rápido: Cable de alimentación de CA: Adaptador de CA: Rollo de papel de muestra: 1 rollo Tapa de los cables: Adaptador de CA Cable de Rollo de papel...
1.4 Especificaciones generales Elemento Especificaciones Modelo CT-S251 Método de impresión Método de impresión térmica por líneas de puntos Anchuras de 54,5 mm/436 puntos, 54 mm/432 puntos, 52,5 mm/420 puntos, 48,75 mm/390 impresión puntos, 48 mm/384 puntos, 45 mm/360 puntos, Ajuste de fábrica: 54 mm Densidad de punto 8 ×...
*2: Los caracteres aparecen pequeños puesto que las dimensiones incluyen una zona en blanco alrededor de cada carácter. *3: Se cumplen si se utiliza el adaptador de CA Citizen Systems (36AD2/37AD5). 2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA 2.1 Aspecto de la Impresora...
Página 218
Botón FEED Pulse este botón para alimentar papel. En caso de bloqueo de la cizalla, solucione el problema, cierre la tapa del papel y, a continuación, pulse el botón FEED. La impresora entra en el modo de configuración de los interruptores de memoria y de ejecución del autodiagnóstico.
Página 219
Conectores traseros Conector de interfaz Conector del cajón Conector de (serie, USB, etc.) portamonedas alimentación Conector de interfaz (serie, paralelo, USB, etc.) Conecta el cable de interfaz. Conector del cajón portamonedas Conecta el cable del cajón portamonedas. Conector de alimentación Conecta el cable del adaptador de CA.
2.2 Interior de la tapa del papel Cabezal de impresión (térmico) Sensor de papel casi agotado (PNE) Botón para cambiar el sensor de papel casi agotado Sensor de papel agotado (PE) Rodillo Cizalla automática Rodillo Hace avanzar el papel. No retire el rodillo salvo para realizar tareas de mantenimiento.
2.3 Otras funciones integradas Zumbador Suena cuando se produce un error o cuando se realizan operaciones o se dan comandos. Consulte 4.5 Indicaciones de Error Memoria de usuario En esta memoria se pueden guardar datos de caracteres o logotipos definidos por el usuario.
Página 222
PRECAUCION Antes de configurar el ajuste de supresión del margen superior, retire primero cualquier corte parcial de papel de la impresora. De no hacerlo, el papel podría romperse en la siguiente operación de impresión y producir una avería en la impresora. ...
3. INSTALACIÓN 3.1 Conexión del cable de alimentación de CA Desconecte la alimentación. Conecte el conector de alimentación al conector del cable del adaptador de CA. A continuación, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA e inserte el enchufe a una toma de corriente eléctrica.
3.2 Conexión de los cables de interfaz Desconecte la alimentación. Oriente cable de interfaz correctamente e insértelo en el conector de interfaz. Serie Bluetooth + USB Ethernet+USB Ethernet (LAN) LAN inalámbrica + LAN PRECAUCION Cuando desconecte el cable, sujételo siempre por el conector. ...
3.3 Placa de interfaz Bluetooth LED de estado Bluetooth LED de estado El LED de la placa de interfaz Bluetooth situado en la partes posterior de la impresora indica el estado siguiente. Estado Descripción Estado del LED Detección en A la espera de espera detección y conexión (Detectable)
Página 226
PRECAUCION Es posible que con algunas configuraciones y modelos de PC no se pase directamente a los ajustes de emparejamiento una vez seleccionada la impresora durante la detección de dispositivos. La operación necesaria para configurar los ajustes de emparejamiento depende de si SSP (emparejamiento sencillo seguro) está...
3.4 Ethernet (LAN)/Placa de interfaz de LAN inalámbrica En esta sección se ofrece una descripción general de la placa de interfaz. Para obtener más información acerca de esta placa, consulte el manual por separado. Funcionamiento del botón del panel Las operaciones de la placa se realizan mediante el botón del panel en la parte posterior de la placa de LAN.
Funciones de los LED En las tablas siguientes se describe cómo interpretar las indicaciones de los LED. Ethernet LAN inalámbrica 1. Velocidad de transmisión de LAN con cable Velocidad de LED (verde) transmisión 100 Mbps Iluminado 10 Mbps/No conectada No iluminado 2.
Página 229
Administrador Web La placa de interfaz tiene una función de Administrador Web que se puede usar para conectar con la placa mediante un navegador Web y cambiar la configuración de la placa. Inicio del Administrador Web Abra un navegador Web. En el campo de dirección, escriba la dirección IP de la plaza y luego pulse [Intro].
Página 230
Pantalla CONFIG Mostrará el cuadro de diálogo de Inicio de sesión que aparece a continuación. Inicie sesión como administrador y, a continuación, configure los ajustes de la placa de interfaz. User Name Escriba un nombre de usuario administrador de la placa. (Valor inicial: admin) ...
3.5 Anterior modelo de placa de interfaz Ethernet (LAN)+USB En esta sección se ofrece una descripción general del anterior modelo de placa de interfaz Ethernet (LAN). Para obtener más información acerca de esta placa, consulte el manual por separado. Funcionamiento del botón del panel Las operaciones de la placa se realizan utilizando el botón del panel de la placa Ethernet.
Página 232
Funciones de los LED En las tablas siguientes se describe cómo interpretar las indicaciones de los LED. 1. Velocidad de transmisión de la red Velocidad de LED (verde) transmisión 100 Mbps Iluminado 10 Mbps/No conectada No iluminado 2. Estado de la red Estado LED (amarillo) Conectada...
Página 233
Aparecerá la página en la que se muestra el estado actual. Haga clic en el botón “Edit” para ver la página “Print Server Configuration” que se muestra a continuación. Para obtener más información acerca de los ajustes, consulte el manual por separado.
3.6 Conexión del cajón portamonedas Desconecte la alimentación. Compruebe la orientación del conector del cable del cajón portamonedas y conéctelo al conector del cajón portamonedas en la parte trasera de la impresora. Extraiga el tornillo del cable de puesta a tierra. Atornille el cable de puesta a tierra del cajón portamonedas al cuerpo de la impresora.
Página 235
(1) Configuración de contactos del conector Nº Señal Función Tierra del chasis Conector utilizado: TM5RJ3-66 (Hirose) o DRAWER1 Señal de activación del cajón equivalente portamonedas 1 Conector aplicable: DRSW Entrada del interruptor del cajón TM3P-66P (Hirose) o portamonedas equivalente Alimentación de activación del cajón portamonedas DRAWER2 Señal de activación del cajón...
3.7 Precauciones para la instalación de la impresora La impresora sólo se puede colocar en posición horizontal. No se puede colocar en posición vertical o colgar de una pared. Posición horizontal Posición vertical PRECAUCION No utilice la impresora en las siguientes condiciones. ...
3.8 Ajuste del sensor de papel casi agotado Modifique la configuración del sensor de papel casi agotado para ajustar la posición en la que se detectará que se está agotando el papel. Presione con cuidado el sensor de papel casi agotado con el dedo. Mantenga el sensor de papel casi agotado presionado mientras lo mueve hacia a la derecha y la izquierda.
3.9 Carga del papel Conecte la alimentación. Tire hacia arriba de la palanca de apertura de la tapa para abrir la tapa del papel. PRECAUCION Al hacerlo, procure no pillarse los dedos en el hueco que queda por encima de la palanca. Cargue el rollo de papel con la cara de impresión hacia arriba, como indica la flecha A.
PRECAUCION Utilice siempre los tipos de rollo de papel especificados. Compruebe que el rollo de papel está colocado correctamente. Si el papel está torcido y no sale recto por la tapa del papel, abra la tapa y enderece el papel. ...
CD-ROM sobre cada controlador. Visite el sitio siguiente para descargar las versiones e información más recientes del controlador. http://www.citizen-systems.co.jp/english/support/download/printer/driver/ 3.12 Precauciones para la creación de aplicaciones y operaciones prácticas Si la impresión se realiza inmediatamente después del corte parcial y rotura del papel, es posible que la parte superior de la impresión siguiente quede distorsionada.
4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS 4.1 Limpieza periódica Un cabezal de impresión o rodillo sucio puede reducir la calidad de impresión u ocasionar fallos de funcionamiento. Recomendamos limpiar la impresora de forma regular (cada 2 ó 3 meses) como se indica a continuación. Desconecte la alimentación.
4.2 Corrección de errores de la cizalla El piloto LED CIZALLA parpadea, los pilotos LED PAPEL y LED TAPA se iluminan y la cuchilla de la cizalla automática permanece en posición extendida porque hay un objeto extraño o un atasco de papel que la obstruye. Si se produce un error de la cizalla, desbloquee la cizalla como se indica a continuación.
4.3 Autodiagnóstico Puede utilizar el autodiagnóstico para comprobar si la impresora tiene algún problema. Operación de autodiagnóstico Con papel cargado, pulse prolongadamente el botón FEED mientras enciende la impresora. Pulse prolongadamente el botón FEED durante un segundo hasta que suene el zumbador.
4.4 Impresión de volcado hexadecimal Los datos recibidos se imprimen en hexadecimal. Si se produjeran problemas como la pérdida o la duplicación de datos, etc., con esta función podrá verificar si la impresora está recibiendo los datos correctamente. Cómo realizar la impresión de volcado hexadecimal Coloque el papel.
4.5 Indicaciones de Error Papel agotado, papel casi agotado El final del rollo de papel se detecta en dos etapas, papel casi agotado y papel agotado. Cuando se detecta que el papel está casi agotado, el piloto LED PAPEL parpadea. Prepare un rollo de papel nuevo.
Página 246
A continuación se muestra la pantalla de estado de distintos errores. Zumbador Estado LED PAPEL LED CIZALLA LED TAPA LED ESTADO Papel casi agotado No iluminado No iluminado No iluminado Papel agotado Iluminado No iluminado No iluminado No iluminado Sí Tapa abierta No iluminado No iluminado...
4.6 Atascos de papel Procure que no se obstruya la salida de papel y se produzcan atascos alrededor de la salida al imprimir. Si el papel no puede salir de la impresora, puede arrollarse en el rodillo dentro de la impresora y provocar un error.
5.2 Papel de Impresión Utilice el papel que se muestra en la tabla siguiente o papel de calidad equivalente. Tipo de papel Nombre del producto Papel térmico en rollo TF50KS-E2D, TF50KS-E o TF60KS-E de Nippon Paper recomendado PD150R o PD160R de Ohji Paper P220AG, HP220A, HP220AB-1, o P220AB de Mitsubishi Paper (Unidad: mm) Anchura de papel 58...
5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria Los interruptores de memoria se utilizan para configurar distintos parámetros de la impresora. Los interruptores de memoria se pueden ajustar manualmente o mediante utilidades o comandos. En esta sección se explica cómo realizar la configuración manual.
Página 251
Pulse el botón FEED. Cada vez que se pulsa el botón FEED en orden a lo largo del ciclo, se imprime un ajuste. Cuando se imprime la configuración actual, el piloto LED TAPA se ilumina. Pulse el botón FEED hasta que se imprima el ajuste deseado. Pulse el botón FEED durante al menos dos segundos.
Página 252
En la siguiente tabla se muestra la función de cada interruptor de memoria. (Los valores sombreados son ajustes de fábrica.) Nº de interruptor Función MSW1-1 Power ON Info Valid Not Send MSW1-2 Buffer Size 4K bytes 45 bytes MSW1-3 Busy Condition Full/Err Full MSW1-4...
Página 253
Nº de interruptor Función MSW6-2 Character Space Invalid Valid MSW6-3 USB Power Save Invalid Valid MSW6-4 Reserved Fixed — MSW6-5 Reserved Fixed — MSW6-6 Reserved Fixed — MSW6-7 Reserved Fixed — MSW6-8 Reserved Fixed — Nº de Función Valor inicial Valor de configuración interruptor MSW7-1...
Página 254
Nº de Función Valor inicial Valor de configuración interruptor MSW13-1 Security/Target Low/All Low/All, Mid/All, Mid/Paired only, Hi/All, Hi/Paired only MSW13-5 BT Device Scan Discoverable No Response, Discoverable MSW13-6 Auto Reconnect Valid Invalid, Valid Nota: *: Si los datos de impresión son muy densos, el cabezal de impresión está caliente, la transmisión de datos es lenta u otras circunstancias, el motor y la impresión podrían detenerse ocasionalmente, dando lugar a la aparición de bandas blancas en la impresión.
Página 255
CT-S251_UM_1205L A33230E-1802 February 2018...