Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

BORT OmoControl
Gebrauchsanweisung
BORT. Das Plus an Ihrer Seite.
120 700

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bort OmoControl 120 700

  • Página 1 BORT OmoControl Gebrauchsanweisung BORT. Das Plus an Ihrer Seite. 120 700...
  • Página 2 Sprachen Languages Deutsch Gebrauchsanweisung English Instructions for use Français Mode d‘emploi Español Instrucciones de uso Italiano Instruzioni per l’uso Nederlands Gebruiksaanwijzing PDF: ga.bort.com...
  • Página 3 BORT OmoControl Vielen Dank für das Vertrauen in ein Medizinprodukt der BORT GmbH. Bitte lesen Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Fachhandel von dem Sie dieses Medizinprodukt erhalten haben. Zweckbestimmung Bei diesem Medizinprodukt handelt es sich um eine Schultergelenksorthese zur physiologischen Führung und/oder Stabilisierung des Schultergelenks.
  • Página 4 Anziehanleitung: Informationen für den Patient Die Anleitung beschreibt die Anlegemöglichkeit im Sitzen Öffnen Sie das BOA Fit System durch Ziehen ® am Drehrad (klickendes Geräusch). Ziehen Sie die zwei Orthesenelemente auseinander, bis das ganze Seil aus dem BOA Fit System ®...
  • Página 5 Lockern Sie den Achselgurt, dies ermöglicht ein Öffnen Sie den blauen Schnellverschluss durch leichteres Hindurchführen des betroffenen Arms im Aushaken. Der hintere graue Schnellverschluss späteren Verlauf. bleibt geschlossen. Führen Sie den betroffenen Arm unter dem Mit der gesunden Armseite fassen Sie den oberen Brustgurt und durch den Achselgurt hindurch.
  • Página 6 Achten Sie hierbei darauf, dass die obere Führung Schließen Sie den Achselgurt. Achten Sie dabei des Seilzugsystems auf dem Schulterdach auf einen festen, aber nicht zu engen Sitz. (Acromium) positioniert ist. Dies ist eine wichtige Grundposition um eine optimale Funktionalität zu gewährleisen.
  • Página 7 Lösen Sie den zuvor an der Umlenkschlaufe Stellen Sie sich vorsichtig in eine aufrechte des Achselgurtes fixierten Klickverschluss Position. Durch Drehen des BOA Fit System ® und verbinden diesen durch Einhaken mit im Uhrzeigersinn kann nun der Arm in Richtung dem Gegenstück des Verschlusses an der Schultereckgelenk gezogen werden.
  • Página 8 Anziehanleitung: Informationen für den Techniker Öffnen Sie das BOA Fit System durch Ziehen am Entfernen Sie die Schnellverschlüsse, welche ® Drehrad (klickendes Geräusch). Ziehen Sie die zwei die Schultermanschette mit der Armmanschette Orthesenelemente auseinander, bis das ganze Seil verbinden. aus dem BOA Fit System gezogen ist.
  • Página 9 Gegebenenfalls kann die Länge des Brustgurtes Schließen Sie den Achselgurt. Dieser kann mittels über den Krokodilverschluss gekürzt und dadurch Krokodilverschluss gekürzt werden. Achten Sie eine überschüssige Gurtlänge im Bereich der beim Schließen auf einen festen, aber nicht zu Daumenschlaufe vermieden werden. engen Sitz.
  • Página 10 Abschließend das BOA -Rad durch Drücken ® wieder einrasten. Durch Drehen des BOA ® System im Uhrzeigersinn kann nun der Arm in Richtung Schultereckgelenk gezogen werden. Der Anlegeprozess ist abgeschlossen.
  • Página 11 Gesundheitszustandes, dann melden Sie dies ihrem Fachhändler oder dem Hersteller sowie dem BfArM (Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte). Die Kontaktdaten der zuständigen nationalen Behörde Ihres Landes finden Sie unter folgendem Link: www.bort.com/md-eu-kontakt. Entsorgung Nach Nutzungsende muss das Produkt entsprechend örtlicher Vorgaben entsorgt werden.
  • Página 12 BORT OmoControl Many thanks for placing your trust in a medical device from BORT GmbH. Please read the existing instructions for use carefully. If you have any questions, please refer to your physician or the specialist retailer from whom you purchased this medical device.
  • Página 13 Fitting instructions: Information for the patient The instructions describe putting it on when sitting Open the BOA pulley system by pulling the rotary ® knob (clicking noise). Pull the two brace elements apart until the entire rope is pulled out of the system.
  • Página 14 Loosen the axillary strap, this enables easier Open the blue quick-release fastener by releasing passage of the arm affected during the later it. The rear grey quick-release fastener remains course. closed. Guide the arm affected below the chest strap and Use the healthy side of the arm to grasp the upper through the axillary strap.
  • Página 15 Ensure here that the upper guide of the pulley Close the axillary strap. Ensure a firm, but not too system is positioned on the roof of the shoulder tight fit. (acromion). This is an important basic position for guaranteeing optimum functionality. Clamp the blue arm pad quick-release fastener Then, position the elbow in the arm pad.
  • Página 16 Release the click fastener previously fixed to Assume an upright position carefully. By turning the axillary strap guide loop and join it to the the BOA system clockwise, the arm can now be ® counterpart on the arm pad fastener by clasping it. pulled towards the acromioclavicular joint.
  • Página 17 Fitting instructions: Information for the technician Open the BOA pulley system by pulling the rotary Remove the quick-release fasteners which connect ® knob (clicking noise). Pull the two brace elements the shoulder pad and the arm pad. apart until the entire rope is pulled out of the BOA ®...
  • Página 18 If required, the length of the chest strap can be Close the axillary strap. It can be shortened via the shortened via the crocodile fastener, thus avoiding crocodile fastener. When closing it, pay attention to superfluous strap length in the thumb loop area. a firm, but not too tight fit.
  • Página 19 Finally, engage the BOA wheel again by pressing ® it. By turning the BOA system clockwise, the arm ® can now be pulled towards the acromioclavicular joint. The fitting process is completed.
  • Página 20 Medicines & Healthcare products Regulatory Agency (MHRA). You can find the contact information for the national authority responsible for your country under the following link: www.bort.com/md-eu-contact. Disposal Upon the termination of use, the product must be disposed of in accordance with the corresponding local requirements.
  • Página 21 Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à l’un des dispositifs médicaux de la société BORT GmbH. Veuillez lire attentivement l'intégralité du présent mode d'emploi. En cas de question, consultez votre médecin ou le magasin spécialisé qui vous a fourni ce dispositif médical.
  • Página 22 Instruction d'application : Informations destinées au patient Cette instruction décrit la possibilité de pose en position assise Ouvrez le système de traction par câble BOA ® en tirant sur la molette (clic). Écartez les deux éléments de l'orthèse jusqu'à ce que l'ensemble du câble soit retiré...
  • Página 23 Desserrez la sangle d'aisselle pour faire passer Ouvrez la fermeture rapide bleue en la décrochant. plus facilement le bras concerné par la suite. La fermeture rapide arrière grise reste fermée. Passez le bras concerné sous la sangle thoracique Avec le côté sain du bras, saisissez le bord et à...
  • Página 24 Veillez ici à ce que le guidage supérieur du Fermez la sangle d'aisselle. Veillez ici à ce qu'elle système de traction par câble soit positionné sur soit bien ajustée, mais pas trop serrée. l'acromion. Cette position de base est importante car elle garantit une fonctionnalité...
  • Página 25 Détachez la fermeture à clic fixée auparavant sur Mettez-vous avec précaution en position verticale. la boucle de renvoi de la sangle d'aisselle, puis En tournant le système BOA dans le sens des ® en l'accrochant, reliez-la à la pièce homologue aiguilles d'une montre, vous pouvez maintenant de la fermeture située sur le manchon du bras.
  • Página 26 Instruction d'application : Informations destinées au technicien Ouvrez le système de traction par câble BOA Retirez les fermetures rapides qui relient le ® en tirant sur la molette (clic). Écartez les deux manchon de l'épaule au manchon du bras. éléments de l'orthèse jusqu'à ce que l'ensemble du câble soit retiré...
  • Página 27 Le cas échéant, la longueur de la sangle Fermez la sangle d'aisselle. Cette sangle peut être thoracique peut être raccourcie via la fermeture raccourcie au moyen de la fermeture crocodile. Au crocodile, ce qui permet d'éviter une longueur de moment de la fermeture, veillez à ce qu'elle soit sangle excessive au niveau du passant pour le bien ajustée, mais pas trop serrée.
  • Página 28 Enfin, réemboîtez la molette BOA en appuyant. ® Le fait de tourner le système BOA dans le sens ® des aiguilles d'une montre permet maintenant de tirer le bras en direction de l'articulation acromio-claviculaire. Le processus de pose est terminé.
  • Página 29 (Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé). Vous trouverez les coordonnées de l'autorité nationale compétente de votre pays à l’adresse suivante : www.bort.com/md-eu-contact. Élimination Le produit doit être éliminé après son utilisation conformément aux dispositions locales.
  • Página 30 BORT OmoControl Muchas gracias por confiar en un producto sanitario de BORT GmbH. Lea atentamente estas instrucciones de uso. Si le surge cualquier duda, consulte a su médico o al distribuidor especializado en el que ha adquirido este producto sanitario.
  • Página 31 Instrucciones de colocación: Informaciones para el paciente Estas instrucciones describen la colocación de la órtesis estando sentado. Abra el sistema de cuerda BOA tirando de la ® rueda giratoria (se escucha un clic). Separe los dos elementos de la órtesis hasta que toda la cuerda quede completamente extraída del sistema BOA ®...
  • Página 32 Afloje la correa de la axila, pues así facilitará la Abra el cierre rápido azul desenganchándolo. El introducción del brazo afectado en un momento cierre rápido gris trasero permanece cerrado. posterior del proceso. Introduzca el brazo afectado por debajo de la Agarre el borde superior del manguito del hombro correa pectoral y a través de la correa de la axila.
  • Página 33 Asegúrese ahora de que la guía superior del Cierre la correa de la axila, asegurándose al sistema de cuerda quede colocada sobre el hacerlo de que quede bien ajustada, pero no acromion. Esta es una posición básica importante demasiado ceñida. para garantizar un funcionamiento óptimo.
  • Página 34 Afloje el cierre de clic que ha fijado antes en el Colóquese con cuidado en una posición erguida. pasador de la correa de la axila y fije dicho cierre Gire el sistema BOA en sentido horario mientras ® con la parte homóloga del cierre del manguito del extiende el brazo en la dirección de la articulación brazo enganchándolo en ella.
  • Página 35 Instrucciones de colocación: Informaciones para el técnico Abra el sistema de cuerda BOA tirando de la Retire los cierres rápidos que unen el manguito del ® rueda giratoria (se escucha un clic). Separe los dos hombro con el manguito del brazo. elementos de la órtesis hasta que toda la cuerda quede completamente extraída del sistema BOA ®...
  • Página 36 En caso necesario, puede acortar la longitud de Cierre la correa de la axila, acortándola en caso la correa pectoral a través del cierre de cocodrilo necesario mediante el cierre de cocodrilo. Al para, de este modo, evitar una longitud excesiva cerrarla, asegúrese de que quede bien ajustada, en el área del pasador para el pulgar.
  • Página 37 Por último, vuelva a encajar la rueda BOA ® presionándola. Gire el sistema BOA en sentido ® horario mientras extiende el brazo en la dirección de la articulación del hombro. El proceso de colocación ha finalizado.
  • Página 38 AEMPS (Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios). Para conocer los datos de contacto de la autoridad nacional competente, visite el siguiente enlace: www.bort.com/md-eu-contact. Eliminación Al final de la vida útil, el producto debe eliminarse de acuerdo con las normativas locales.
  • Página 39 BORT OmoControl La ringraziamo per aver preferito un dispositivo medico di BORT GmbH. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso. In caso di domande, contattare il medico o il rivenditore specializzato da cui è stato ricevuto questo dispositivo medico. Destinazione Questo dispositivo medico è...
  • Página 40 Istruzioni per indossare l'articolo: Informazioni per il paziente Le istruzioni descrivono come applicare il dispositivo in posizione seduta Aprire il sistema di chiusura a lacci BOA tirando ® la rotella (si sentono dei click). Separare i due elementi dell'ortesi fino a estrarre interamente il laccio dal sistema BOA .
  • Página 41 Allentare il cinturino ascellare per facilitare il Aprire la chiusura a sgancio rapido blu successivo passaggio del braccio interessato. sganciandola. La chiusura a sgancio rapido posteriore grigia rimane chiusa. Far passare il braccio interessato sotto al cinturino Con il braccio sano, afferrare il bordo superiore del toracico e attraverso il cinturino ascellare.
  • Página 42 Assicurarsi che la guida superiore del sistema di Chiudere il cinturino ascellare. Assicurarsi che sia chiusura a lacci sia posizionata sull’acromium. ben stretto, ma non troppo. Questa è una posizione di base importante per garantire una funzionalità ottimale. Fissare la chiusura a sgancio rapido blu del Posizionare quindi il gomito nel bracciale.
  • Página 43 Allentare la chiusura a scatto precedentemente Posizionarsi con cautela in posizione eretta. fissata al passante d'inversione del cinturino Ruotando il sistema BOA in senso orario, il ® ascellare e collegarla alla controparte della braccio può ora essere tirato verso l'articolazione chiusura sul bracciale agganciandola.
  • Página 44 Istruzioni per indossare l'articolo: Informazioni per il tecnico Aprire il sistema di chiusura a lacci BOA tirando Rimuovere le chiusure a sgancio rapido che ® la rotella (si sentono dei click). Separare i due collegano il bracciale della spalla a quello del elementi dell'ortesi fino a estrarre interamente il braccio.
  • Página 45 Se necessario, la lunghezza del cinturino toracico Chiudere il cinturino ascellare. Questo può essere può essere ridotta tramite la chiusura a coccodrillo, accorciato tramite la chiusura a coccodrillo. evitando così un eccesso di lunghezza del cinturino Assicurarsi che sia ben stretto, ma non troppo. nella zona dell’occhiello per il pollice.
  • Página 46 Infine, inserire nuovamente la rotella BOA ® premendola. Ruotando il sistema BOA in senso ® orario, il braccio può ora essere tirato verso l'articolazione della spalla. L’ortesi è stata indossata.
  • Página 47 Dichiarazione di conformità Si dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti del REGOLAMENTO (UE) 2017/745 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO. La dichiarazione di conformità aggiornata si trova al seguente link: www.bort.com/conformity Aggiornato al: 04.2023 Dispositivo medico | Singolo paziente – uso multiplo...
  • Página 48 BORT OmoControl Hartelijk dank voor uw vertrouwen in een medisch hulpmiddel van BORT GmbH. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Als u vragen hebt, raadpleeg dan uw arts of de vakhandel waar u dit medische hulpmiddel gekocht hebt. Beoogd gebruik Dit medische hulpmiddel is een schouderorthese voor fysiologische sturing en/of stabilisatie van het schoudergewricht.
  • Página 49 Aanwijzingen voor het aantrekken: Informatie voor de patiënt De aanwijzingen beschrijven het zittend aantrekken van het hulpmiddel. Open het BOA -trekkoordsysteem door aan het ® draaiwieltje te trekken (klikkend geluid). Trek de twee orthese-elementen uit elkaar tot het hele trekkoord uit het BOA -systeem getrokken is.
  • Página 50 Maak de okselband los. Hierdoor wordt het Open de blauwe snelsluiting door deze los te eenvoudiger om de aangedane arm in het verdere haken. De achterste grijze snelsluiting blijft proces erdoor heen te steken. gesloten. Steek de aangedane arm onder de borstband en Met de gezonde arm pakt u de bovenste rand door de okselband.
  • Página 51 Let er hierbij op dat de bovenste geleiding van het Sluit de okselband. Let er hierbij op dat de band trekkoordsysteem zich achter het schouderdak stevig, maar niet te strak zit. (acromium) bevindt. Dit is een belangrijke basispositie om optimale functionaliteit te garanderen.
  • Página 52 Maak hiervoor de eerder aan de keerlus van de Ga voorzichtig staan. Door het BOA -systeem ® okselband vastgezette kliksluiting los en verbindt tegen de wijzers van de klok in te draaien, kan nu deze door hem in te haken aan het contrastuk de arm in de richting van het schoudergewricht van de sluiting op de armmanchet.
  • Página 53 Aanwijzingen voor het aantrekken: Informatie voor de orthopedisch instrumentmaker Open het BOA -trekkoordsysteem door aan het Verwijder de snelsluitingen waarmee de ® draaiwieltje te trekken (klikkend geluid). Trek de schoudermanchet verbonden is aan de twee orthese-elementen uit elkaar tot het hele armmanchet.
  • Página 54 De lengte van de borstband kan ook met de Sluit de okselband. Deze kan met behulp van de krokodillenbeksluiting worden ingekort waardoor krokodillenbeksluiting worden ingekort. Let er bij overtollige bandlengte bij de duimlus voorkomen het sluiten op dat de band stevig, maar niet te kan worden.
  • Página 55 Klik vervolgens het BOA -wieltje door erop te ® drukken weer vast. Door het BOA -systeem tegen ® de wijzers van de klok in te draaien, kan nu de arm in de richting van het schoudergewricht worden getrokken. De aanlegprocedure is hiermee afgerond.
  • Página 56 IGJ (Inspectie Gezondheidszorg en Jeugd). De contactgegevens van de verantwoordelijke nationale instantie van uw land vindt u via de volgende link: www.bort.com/md-eu-contact. Weggooien Wanneer de levensduur van het hulpmiddel is verstreken, moet dit hulpmiddel conform de plaatselijke voorschriften worden weggegooid.
  • Página 60 BORT OmoControl Gebrauchsanweisung REF/Art.-Nr. D120700 '! 0 A58GC-biaega! PDF: ga.bort.com BORT GmbH Am Schweizerbach 1 | D-71384 Weinstadt | www.bort.com BORT. Das Plus an Ihrer Seite.