Janome Memory Craft 12000 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Memory Craft 12000:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Janome Memory Craft 12000

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta máquina está diseñada y fabricada exclusivamente para uso DOMÉSTICO. Esta máquina no es un juguete. No deje que los niños jueguen con la máquina. La máquina no está pensada para que la utilicen los niños o personas discapacitadas sin una supervisión adecuada.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS PREPARATIVOS ANTES DE COSER Programación de combinaciones de patrones ......60 Nombres de las partes ...............1 Edición de la combinación de patrones ........61 Accesorios estándar ..............3 Tecla de reinicio ..............62 Tabla de ampliación ..............5 Monogramas ................63 Accessory Storage ..............5 Programación de un monograma .........64 Conexión a la fuente de alimentación ........6 Almacenamiento de una combinación de patrones ....65...
  • Página 4: Preparativos Antes De Coser

    PREPARATIVOS ANTES DE COSER Nombres de las partes q Cubierta superior w Pasador del carrete e Portacarretes (grande) r Compartimiento de almacenamiento del pie prensatelas t Cortahilos y Huso de la bobinadora u Palanca tirahilos i Pantalla táctil o Alzador de rodilla... conector !0 Tapa del selector de equilibrio de desplazamiento de la tela !1 Tabla de ampliación...
  • Página 5 q Volante w Selector de equilibrio de arrastre doble e Puertos USB r Interruptor de encendido t Toma de alimentación y Conector para el pedal u Asa de transporte i Alzador del pie prensatelas o Unidad de arrastre doble !0 Conector de la unidad de bordado !1 Unidad de bordado !2 Brazo del carro !3 Palanca para soltar el brazo del carro...
  • Página 6: Accesorios Estándar

    Accesorios estándar q Pie para zigzag A (puesto en la máquina) w Pie para sobrehilados (M) e Pie para puntadas de realce (F) r Pie para dobladillo ciego (G) t Pie para cremalleras (E) y Pie para coser cremalleras ocultas (Z) u Pie para ojales automático (R) i Placa estabilizadora o Pie para dobladillo enrollado (D)
  • Página 7 q Bastidor de bordado (SQ14) (con plantilla) w Bastidor de bordado (SQ23) (con plantilla) e Bastidor de bordado (GR) (con plantilla) r Bastidor de bordado (FA10) (con plantilla) t Sujetadores magnéticos y Portabobinas para bordado u Fieltros i Estabilizadores o Hilo de bobina para bordado !0 Lente de aumento !1 Pedal !2 Alzador de rodilla...
  • Página 8: Tabla De Ampliación

    Tabla de ampliación La tabla de ampliación proporciona una superficie de costura adicional que se puede retirar fácilmente para coser con el brazo libre. Desmontaje: Extraiga la tabla tirando de ella hacia la izquierda. Montaje: Deslice la tabla sobre la base y empújela hacia la derecha. Costura con el brazo libre La costura con el brazo libre se utiliza para coser mangas, cinturillas, perneras o las partes tubulares de cualquier prenda.
  • Página 9: Conexión A La Fuente De Alimentación

    Conexión a la fuente de alimentación En primer lugar, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado. Introduzca el enchufe de la máquina en la toma de alimentación. Introduzca el enchufe en la toma de la red eléctrica y coloque el interruptor de encendido en la posición de encendido.
  • Página 10: Control De Velocidad De Costura

    Control de velocidad de costura Mando de control de la velocidad Puede limitar la velocidad de costura máxima del modo de costura normal y de bordado con el mando de control de velocidad conforme a sus necesidades. Para aumentar la velocidad de costura, mueva el mando hacia la derecha.
  • Página 11: Botones De La Máquina

    Botones de la máquina q Botón de inicio/parada Presione este botón para poner en marcha o detener la máquina. Este botón puede usarse en el modo de costura normal o en el de bordado. En el modo de costura normal, la máquina dará lentamente las primeras puntadas y luego acelerará...
  • Página 12: Teclas De La Pantalla Táctil

    Teclas de la pantalla táctil PRECAUCIÓN: No presione la superficie del panel o la pantalla táctil con objetos duros o puntiagudos como bolígrafos, destornilladores o similares. Use el lápiz para la pantalla táctil que se incluye con los accesorios estándar. q Tecla de modo de configuración Presione esta tecla para acceder al modo de configuración.
  • Página 13: Colocación Del Carrete De Hilo

    Saque la bobina del portabobinas. NOTA: Use las bobinas plásticas Janome para el portabobinas horizontal (marcado con una “J”). El uso de otras bobinas, como bobinas de papel predevanadas, puede causar problemas en las puntadas y/o dañar el portabobinas.
  • Página 14: Bobinado De La Bobina

    Bobinado de la bobina z Extraiga hilo del carrete. Sujete el hilo con ambas manos y páselo por la ranura de guía. q Ranura de guía x Saque el hilo por el lado izquierdo y páselo por la parte delantera alrededor del guíahilos. Saque el hilo por la parte trasera y páselo por el lado derecho por debajo de la placa guía.
  • Página 15: Colocación De La Bobina

    Colocación de la bobina z Presione la tecla de bloqueo. Coloque la bobina en el portabobinas con el hilo saliendo por la izquierda. q Tecla de bloqueo x Pase el hilo por la muesca delantera del portabobinas. w Muesca delantera c Saque el hilo por la izquierda, pasándolo entre las hojas del muelle de tensión.
  • Página 16: Enhebrado De La Máquina

    Enhebrado de la máquina Presione el botón de subir/bajar la aguja para subir la palanca tirahilos hasta su posición más alta. Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina. El pie prensatelas se baja y los discos de tensión del hilo superiores se abren.
  • Página 17: Enhebrador De Agujas

    Enhebrador de agujas NOTA: El enhebrador de agujas se puede usar con una aguja del nº 11 al nº 16. Se recomienda usar hilos de un tamaño entre 50 y 90. Asegúrese de que la máquina esté bloqueada. z Presione a fondo la perilla del enhebrador de agujas. El gancho del enhebrador sale a través del ojo de la aguja por detrás.
  • Página 18: Extracción Del Hilo De La Bobina

    Extracción del hilo de la bobina Presione la tecla de bloqueo para desbloquear la máquina. El pie prensatelas se sube. z Sujete con el dedo el hilo de la aguja y presione dos veces el botón de subir/bajar la aguja para subir el hilo de la bobina.
  • Página 19: Cambio De Agujas

    • Utilice una aguja roja para realizar bordados de puntada Tela Hilo Aguja densa. • Para realizar bordados, se recomienda utilizar hilo para Linón Seda #80-100 #9/65-11/75 bobinas Janome. Crespón Algodón #80-100 Aguja azul Tela delgada georgette Sintético #80-100 Tricot Tela de...
  • Página 20: Cambio Del Pie Prensatelas

    Cambio del pie prensatelas PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese presionar la tecla de bloqueo para bloquear la máquina o colocar el interruptor de encendido en la posición de apagado antes de cambiar el pie prensatelas. Suba la aguja presionando el botón de subir/bajar la aguja. Presione la tecla de bloqueo.
  • Página 21: Cambio Del Soporte Del Pie

    Cambio del soporte del pie Cambie el soporte del pie, si utiliza el pie para arrastre doble, el pie para zurcido o el pie para bordado. PRECAUCIÓN: Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina antes de cambiar el soporte del pie. Desmontaje del soporte del pie prensatelas Suba la aguja presionando el botón de subir/bajar la aguja.
  • Página 22 Desmontaje y montaje del pie para arrastre doble Tire del pie para retirarlo. Introduzca los pasadores del pie en las ranuras del soporte del pie y empuje suavemente el pie hasta que quede asegurado en su lugar. q Pasador w Ranura Montaje del pie para zurcido (PD-H) Coloque el pie para zurcido PD-H en la barra del pie prensatelas, colocando el pasador en el tornillo de sujeción de...
  • Página 23: Cambio De La Placa De La Aguja

    Cambio de la placa de la aguja Utilice la placa de la aguja para costura recta cuando cosa con el pie para arrastre doble y para realizar bordados. PRECAUCIÓN: Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina antes de cambiar la placa de la aguja. Suba la aguja y presione la tecla de bloqueo.
  • Página 24: Subida Y Bajada Del Pie Prensatelas

    Subida y bajada del pie prensatelas El pie prensatelas baja automáticamente cuando comience a coser. Sin embargo, puede subir y bajar el pie prensatelas con el botón del alzador del pie prensatelas, el alzador del pie prensatelas o el alzador de rodilla. q Botón del alzador del pie prensatelas w Alzador del pie prensatelas Puede subir el pie prensatelas unos 6 mm por encima de su...
  • Página 25: Luz De Costura Retráctil

    Luz de costura retráctil Además de las dos luces con LEDs, la máquina está equipada con una luz retráctil. Acerque el brazo tirando de la orejeta la pequeña del brazo. La luz se enciende automáticamente. Ajuste el ángulo de la luz para iluminar la zona de trabajo. q Orejeta pequeña Empuje el brazo para apagar la luz y guardarlo.
  • Página 26: Selección De Modo

    Selección de modo Cuando encienda la máquina, la pantalla táctil muestra el modo de costura normal pasados unos segundos. La máquina está configurada para costura con puntada recta. NOTA: Tras encender la máquina, deben transcurrir varios segundos para que aparezca la ventana de apertura. (Este es el tiempo necesario para ejecutar el procedimiento de arranque).
  • Página 27: Modo De Costura Normal

    MODO DE COSTURA NORMAL Patrones de puntada normal En el modo de costura normal, hay 6 categorías. 1. Puntadas prácticas (U) 2. Ojales y puntadas especiales (B) 3. Puntadas decorativas y acolchados 4. Monogramas 5. Abrir archivo 6. Aplicaciones de costura Presione una de las teclas de icono para seleccionar la categoría.
  • Página 28: Abrir Archivo

    r Monogramas Puede programar leyendas y combinar patrones de caracteres y símbolos. t Abrir archivo Puede abrir las combinaciones de patrones guardadas en la memoria interna de la máquina y en memorias USB. y Aplicaciones de costura Puede seleccionar la puntada apropiada para un proyecto de costura y tipo de tela específicos en las aplicaciones designadas en esta categoría.
  • Página 29: Teclas De Funciones Del Modo De Costura Normal

    Teclas de funciones del modo de costura normal q Tecla de ajuste Presione esta tecla para abrir la ventana de ajuste manual. Puede ajustar los parámetros de anchura de la puntada, longitud de la puntada, tensión del hilo, posición de la guía de la tela, altura del pie prensatelas para realizar giros, etc.
  • Página 30 !1 Tecla de tamaño de la letra Presione esta tecla para seleccionar el tamaño de la letra de los monogramas. !2 Tecla de mayúsculas y minúsculas Presione esta tecla para seleccionar mayúsculas o minúsculas para los monogramas. !3 Tecla del cursor Presione una de las teclas del cursor para hacer subir o bajar el cursor.
  • Página 31: Puntadas Prácticas

    Puntadas prácticas Puntadas rectas Los patrones U1 a U5 son puntadas rectas para costuras. Presione la tecla de selección de patrones para elegir la puntada que prefiera. Empezando a coser Coloque la tela junto a la línea de guía de costura de la placa de la aguja.
  • Página 32: Puntadas De Fijación

    Puntadas de fijación Para cerrar los extremos de las costuras, presione el botón de retroceso y cosa varias puntadas hacia atrás. La máquina coserá en sentido inverso mientras tenga presionado este botón. q Botón de retroceso Presione el botón de retroceso una sola vez para coser puntadas “Lock-A-Matic”...
  • Página 33: Distintos Tipos De Puntadas Rectas

    Distintos tipos de puntadas rectas U1 Puntada recta en la posición central de la aguja Utilice esta puntada para realizar costuras, dobladillos enrollados, etc. U2 Puntada “Lock-a-matic” de cierre Utilice esta puntada para asegurar el comienzo y el fin de una costura con un pespunte.
  • Página 34: Costura Con El Dispositivo De Arrastre Doble

    Costura con el dispositivo de arrastre doble Los patrones U1 a U4 y Q1 a Q7 pueden utilizarse para coser con el dispositivo de arrastre doble. El dispositivo de arrastre doble es muy eficaz para coser en materiales duros como las telas recubiertas con vinilo o cuero. También impide que las capas resbalen.
  • Página 35: U8 Hilvanado

    U8 Hilvanado Consulte en la página 78 las instrucciones para coser. Puntadas en zigzag U9, U10 Puntadas en zigzag Las puntadas en zigzag se utilizan para realizar diversos tipos de costuras, incluido el sobrehilado. Se pueden usar con la mayoría de las telas tejidas. La puntada en zigzag densa también puede usarse para colocar apliques.
  • Página 36: Distintos Tipos De Puntadas De Sobrehilado

    Distintos tipos de puntadas de sobrehilado U11, U12 Puntada en zigzag múltiple: Pie para zigzag A Esta puntada se utiliza para finalizar los bordes no terminados de telas sintéticas y otras telas elásticas que tienden a arrugarse. Cosa por el borde de la tela, dejando suficiente margen entre el borde de la tela y la costura.
  • Página 37: Configuración Manual De Las Puntadas

    Configuración manual de las puntadas Al presionar la tecla de ajuste, la pantalla mostrará la pantalla de configuración manual. q Tecla de ajuste Puede modificar la anchura de la puntada (o la posición de caída de la aguja para puntadas rectas), la longitud de la puntada y la tensión del hilo de la aguja.
  • Página 38: Tensión Del Hilo Equilibrada

    Ajuste de la tensión del hilo Esta máquina está equipada con un control automático de la tensión del hilo que optimiza el equilibrio de la tensión para el patrón de puntada seleccionado. Tensión del hilo equilibrada Puntada recta: Los hilos de la aguja y la bobina se entrecruzan entre las capas de tela.
  • Página 39: Guía De La Tela

    Guía de la tela PRECAUCIÓN: Siempre deje suficiente espacio hacia la izquierda de la máquina cuando use la guía de la tela. No use la guía de la tela cuando se encuentre acoplado el pie para ojales R. La tabla de ampliación no puede abrirse cuando se esté usando la guía de la tela.
  • Página 40: Otras Puntadas Prácticas

    Otras puntadas prácticas U18, U19 Dobladillo invisible Consulte en la página 70 las instrucciones para coser. U20 Plisados Consulte en la página 71 las instrucciones para coser. U21 Dobladillo visible Seleccione el patrón U21. Pliegue y presione un dobladillo sencillo. Coloque la tela con el anverso hacia arriba.
  • Página 41 Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. 859A_01_SP.indd 38 11/09/22 11:37...
  • Página 42: Ojales Y Puntadas Especiales

    Ojales y puntadas especiales Distintos tipos de ojales B1 Ojal de sensor (cuadrado) Este ojal cuadrado se usa para telas de peso medio a grande. El tamaño del ojal se determina automáticamente al poner un botón en el pie prensatelas. B2 Ojal automático (cuadrado) Este otro ojal cuadrado es similar al anterior, pero el tamaño del ojal se puede fijar de forma manual y memorizarlo para coser otros ojales del mismo tamaño.
  • Página 43: B1 Ojal De Sensor (Cuadrado)

    B1 Ojal de sensor (cuadrado) z Hale para abrir el sujetador de botones del pie para ojales automático R y coloque el botón en el sujetador de botones. Encájelo firmemente en el botón. q Sujetador de botones NOTA: Utilice la aguja azul para coser ojales en telas delgadas y medianamente gruesas.
  • Página 44 b El ojal se coserá automáticamente en la secuencia indicada. Cuando se termina el ojal, la máquina se detiene automáticamente con la aguja en la posición elevada. Presione el botón del cortahilos y retire la tela. n Coloque un alfiler justo debajo del remate en cada extremo para evitar cortar accidentalmente los hilos.
  • Página 45: Configuración Manual

    Configuración manual Presione la tecla de ajuste para abrir la ventana de configuración manual. q Cambio de la anchura de la abertura del ojal Presione la tecla “+” para aumentar la abertura del ojal. Presione la tecla “–” para reducir la abertura del ojal. w Cambio de la anchura del ojal Presione la tecla “+”...
  • Página 46: Uso De La Placa Estabilizadora

    Uso de la placa estabilizadora Utilice la placa estabilizadora cuando cosa en telas de punto, telas elásticas u otras telas inestables. z Introduzca la orejeta de la placa estabilizadora q en la ranura w del pie para ojales. q Placa estabilizadora w Ranura x Coloque el botón en el sujetador de botones del pie.
  • Página 47: B2 Ojal Automático (Cuadrado)

    B2 Ojal automático (cuadrado) Tire del sujetador de botones para sacarlo totalmente. Marque la posición del ojal en la tela. Ponga la tela debajo del pie y baje la aguja hasta el punto de inicio. Baje el pie prensatelas y comience a coser. NOTA: No es necesario bajar la palanca de ojales.
  • Página 48 Paso 3: Comience a coser nuevamente y la máquina coserá el remate frontal y el lado derecho del ojal. Detenga la máquina cuando llegue al punto de finalización. Después, presione el botón de retroceso. Paso 4: Comience a coser nuevamente y la máquina coserá el remate de atrás, las puntadas de cierre y entonces se detendrá...
  • Página 49: Otros Ojales

    Otros ojales B3, B4 Ojales con extremo redondeado y para telas delgadas El procedimiento de costura es el mismo que para el ojal cuadrado (sensor) B1 (consulte la página 40). NOTA: La anchura del ojal se puede ajustar con un valor entre 2,5 y 5,5.
  • Página 50 Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. 859A_01_SP.indd 47 11/09/22 11:37...
  • Página 51: B13 Ojal Con Vivo (Ojal Con Cerquillo)

    B13 Ojal con vivo (ojal con cerquillo) El ojal con vivo se realiza cosiendo una cinta o pieza de inserción de tela en el ojal. Los ojales con vivo son especialmente apropiados para prendas a la medida, pero no se recomienda su utilización con telas delicadas o transparentes, en las que la pieza de inserción podría resultar visible o la costura podría quedar abultada.
  • Página 52 m Pliegue la tela de la prenda a lo largo, cosa atrás y adelante al lado de la costura original para fijar las solapas de la pieza de inserción. r Reverso de la tela de la prenda t Costura atrás y adelante , Doble el extremo de la tela y cosa adelante y atrás tres veces sobre el extremo triangular.
  • Página 53: Corded Buttonhole Ojal Acordonado

    Ojal acordonado Para coser ojales acordonados, siga el mismo procedimiento que para el ojal cuadrado (sensor) B1. Seleccione el patrón B1. Coloque el botón en el sujetador de botones del pie para ojales. Enganche un cordón de relleno en el puntal delantero del pie. Lleve hacia atrás los dos extremos del cordón y páselos por debajo del pie.
  • Página 54: B15 Zurcido

    B15 Zurcido z Monte el pie para ojales automático R y tire del sujetador de botones hasta el tope. x Ponga en marcha la máquina y cosa la longitud requerida, y luego presione el botón de retroceso. Con esto se fija la longitud del zurcido.
  • Página 55: Puntadas De Cremallera (B17 A B20)

    Puntadas de cremallera (B17 a B20) La puntada de cremallera es un embaste triangular que se utiliza en el extremo inferior de cremalleras y en los bolsillos laterales de los pantalones de hombre. Monte el pie para puntadas de realce F. Para coser: Coloque la prenda debajo del pie y baje la aguja hasta el punto inicial.
  • Página 56 Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. 859A_01_SP.indd 53 11/09/22 11:37...
  • Página 57: Puntadas Decorativas

    Puntadas decorativas Los patrones de esta sección se clasifican en 10 grupos. Estos patrones son programables y pueden combinarse. Puntadas de apliques (A): 2 páginas Las puntadas de este grupo se utilizan para coser apliques. (Consulte la página 81). Puntadas clásicas (H): 3 páginas Este grupo incluye las puntadas clásicas y de punto de cruz que se utilizan en trabajos de artesanía y decoración doméstica.
  • Página 58 Puntadas en puente (BR): 1 página Las puntadas en puente se utilizan para insertar puntadas rectas después de un patrón de puntada. El número que hay al lado de la imagen de la puntada en la tecla de puntada recta indica el número de puntadas de una unidad programable.
  • Página 59: Acolchados (Q)

    Acolchados (Q) Uso de la barra de guía de acolchado La barra de guía de acolchado resulta práctica para coser puntadas en paralelo, en filas separadas uniformemente. Introduzca la barra de guía de acolchado en el orificio situado la parte posterior del soporte del pie prensatelas. Deslice la barra de guía de acolchado y ajústela al espacio deseado.
  • Página 60: S1-S29 Puntadas De Realces Decorativos

    S1-S29 Puntadas de realces decorativos Los patrones S1 a S29 son puntadas de realces decorativos cuya longitud de patrón puede alargarse sin cambiar la densidad de la puntada. Presione la tecla de ajuste para abrir la ventana de configuración manual. q Tecla de ajuste Presione la tecla “+”...
  • Página 61: Puntadas Creadas (Cs)

    Puntadas creadas (CS) Los patrones de puntadas originales elaborados con el Creador de puntadas se guardan en este grupo. Inserte la memoria USB que contiene los patrones de puntada originales y presione la tecla importar. q Tecla importar Seleccione “USB1” o “USB2” y aparecerá la lista de carpetas. Seleccione la carpeta que desea abrir y aparecerá...
  • Página 62: Costura Con Agujas Dobles

    Costura con agujas dobles Algunas puntadas prácticas y decorativas se pueden coser con una aguja doble. Cambie la aguja por la aguja doble suministrada con los accesorios estándar. PRECAUCIÓN: Apague la máquina o presione la tecla de bloqueo para cambiar la aguja. No utilice agujas dobles diferentes a la incluida en los accesorios estándar, de lo contrario, la aguja puede golpear la placa de la aguja, el pie prensatelas o el portabobinas y...
  • Página 63: Programación De Combinaciones De Patrones

    Programación de combinaciones de patrones Los patrones de la categoría de puntadas decorativas y los monogramas pueden programarse para crear una combinación de patrones. Presione la tecla de programación y seleccione los patrones que desea programar. Pueden programarse hasta 100 patrones. Las imágenes de los patrones programados se muestran en el lado izquierdo de la pantalla LCD.
  • Página 64: Edición De La Combinación De Patrones

    Edición de la combinación de patrones Borrado de patrones El patrón que está antes del cursor o aparece indicado con rojo se borra después de presionar la tecla de borrado. q Cursor w Tecla de borrado Para borrar un patrón en medio de una combinación, presione la tecla del cursor para seleccionar el patrón que desea borrar.
  • Página 65: Tecla De Reinicio

    Tecla de reinicio Esta es una tecla que funciona de 2 maneras para comenzar a coser una combinación de patrones desde el inicio. Al detener la costura de una combinación de patrones, se activa la tecla de reinicio. La tecla muestra un triángulo y una barra única que indica que la máquina reiniciará...
  • Página 66: Monogramas

    Monogramas Puede programar diseños de letras y símbolos para realizar monogramas. Presione la tecla de monogramas y se abrirá la ventana de selección de tipos de letra. q Tecla de monogramas Puede seleccionar uno de los 3 diseños de tipos de letra y símbolos.
  • Página 67: Programación De Un Monograma

    Programación de un monograma Para programar un monograma, simplemente introduzca los caracteres presionando las teclas correspondientes. Ejemplo 1: “Quilt” en letra de bloque Seleccione el tipo de letra de bloque. Introduzca “Q”. Presione la tecla de mayúsculas y minúsculas para seleccionar minúsculas.
  • Página 68: Almacenamiento De Una Combinación De Patrones

    Almacenamiento de una combinación de patrones Las combinaciones de patrones y monogramas pueden guardarse en forma de archivo en la memoria interna de la máquina o en una memoria USB. La máquina tiene dos puertos USB para este tipo de memorias. Presione la tecla guardar archivo después de programar la combinación de patrones y se abrirá...
  • Página 69: Apertura De Una Combinación De Patrones

    Apertura de una combinación de patrones Puede abrir las combinaciones de patrones y monogramas guardados en la memoria interna de la máquina o en la memoria USB. Presione la tecla de apertura de archivos para acceder a la ventana correspondiente. q Tecla de apertura de archivos Seleccione la ubicación de memoria, en la memoria interna de la máquina o una memoria USB.
  • Página 70: Aplicación De Costura

    Aplicación de costura La aplicación de costura es una exclusiva aplicación que le ofrece 12 útiles aplicaciones de costura. Presione la tecla de aplicación de costura y se abrirá el menú de aplicación de costura. Presione la tecla de página siguiente para acceder a la segunda página del menú.
  • Página 71: Costura

    Costura En este grupo hay 4 tipos de puntadas para coser. q Tela tejida Puntadas rectas para coser en telas tejidas normales. w Elástica/de punto Puntadas elásticas angostas para coser en telas elásticas o de punto. e Curvas Puntadas elásticas rectas para coser en línea curva. r Contornos Puntada elástica larga para realizar contornos con los gruesos.
  • Página 72: Sobrehilado

    Sobrehilado q Tela tejida Puntada sobrehilado para coser en telas tejidas normales. w Elástica/de punto Puntada de punto para el acabado de bordes no terminados de telas elásticas o de punto. e Tela tejida Puntada de overlock similar a la puntada de una máquina de overlock profesional.
  • Página 73: Dobladillo Ciego

    Dobladillo ciego Seleccione “Dobladillo ciego”. Se pueden utilizar las siguientes 2 opciones. q Tela tejida Para realizar dobladillos ciegos en telas tejidas normales. w Elástica/de punto Para realizar dobladillos ciegos en telas elásticas o de punto. Para coser: Monte el pie para dobladillo ciego G. Pliegue la tela para formar un dobladillo dejando un margen de 0,5 cm, como se indica.
  • Página 74: Plisados

    Cambio de la anchura de la puntada de dobladillo ciego Presione la tecla “+” de la fila inferior para aumentar la anchura de la puntada. Presione la tecla “–” de la fila inferior para reducir la anchura de la puntada. NOTA: La posición de caída de la aguja a la izquierda puede desplazarse con la tecla “+”...
  • Página 75: Dobladillo Enrollado

    Dobladillo enrollado q Puntada recta Dobladillo enrollado con puntada recta w Puntada en zigzag Dobladillo enrollado con puntada en zigzag angosta e 4 mm y 6 mm Dobladillo enrollado con el pie opcional para dobladillo enrollado D1 y D2 Para coser: Coloque el pie para dobladillo enrollado D.
  • Página 76: Costura De Cremalleras

    Costura de cremalleras q Cremallera doblada (Cremallera 1) Colocación de cremalleras dobladas con el pie para cremalleras E w Cremallera doblada (Cremallera 2) Colocación de cremalleras dobladas con el pie para cremalleras de arrastre doble ED e Cremallera oculta (Cremallera 3) Colocación de cremalleras ocultas Costura de cremalleras dobladas Presione el icono de cremallera doblada para abrir la ventana...
  • Página 77 Lado izquierdo de la costura Monte el pie para cremalleras E. Pliegue hacia atrás el margen izquierdo. Gire el margen de costura derecho por debajo, para formar un pliegue de entre 0,2 a 0,3 cm. Coloque los dientes de la cremallera junto al pliegue y sujete con alfileres.
  • Página 78 Hilvanado Cambie el pie por el pie para zigzag A. Hilvane la tela abierta y la cinta de la cremallera para unirlas. q Hilvanado Lado derecho de la costura Reemplace el pie por el pie para cremalleras E. Pespunte el extremo de la abertura a 1 cm. Una la tela y la cinta de la cremallera, guiando los dientes de la cremallera por el borde inferior del pie.
  • Página 79: Costura De Cremalleras Ocultas

    Costura de cremalleras ocultas Presione el icono de cremallera oculta para abrir la ventana correspondiente, que contiene teclas con iconos para todos los pasos. Prepare una cremallera oculta que sea 2 cm más larga que el tamaño de la abertura. Presione el icono del paso de costura para que la máquina quede configurada automáticamente para cada paso de costura.
  • Página 80 Costura de la cinta Suba el pie y cierre la cremallera. Reemplace el pie por el pie para cremalleras E. Gire y pliegue la tela hacia la derecha. Cosa a lo largo del borde de la cinta izquierda de la cremallera e invierta las puntadas 2 cm antes de la parte inferior de la cremallera.
  • Página 81 Fruncido Además de la puntada de fruncido normal, esta sección incluye una puntada especial para aflojar la parte superior de mangas. Aflojamiento de la parte superior de una manga Cosa dos líneas con 3 mm de separación a lo largo del borde de la parte superior de la manga.
  • Página 82: Costura De Botones

    Costura de botones Si va a coser un botón a una tela gruesa, tendrá que formar un remache con la placa para botones. Los dientes de arrastre se bajarán automáticamente al seleccionar la sección de costura de botones. Montaje del pie T para costura de botones Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina.
  • Página 83: Embaste

    Embaste El embaste se usa para reforzar bolsillos, la zona de la entrepierna y las cinturillas, que necesitan tener una especial resistencia. Hay 3 tamaños de embaste automático y un embaste manual. Monte el pie para puntadas de realce F. Embaste automático Baje la aguja en el punto inicial y comience a coser.
  • Página 84: Apliques

    Apliques En esta sección hay 6 tipos de puntadas de aplique. La letra sobre la imagen de la puntada corresponde a la línea de base de la posición de caída de la aguja. M: Media (centro) R: Derecha La línea de base puede ajustarse sin cambiar la anchura de la puntada presionando la tecla “+”...
  • Página 85: Parcheado

    Parcheado Unión de piezas de parcheado En esta sección hay 3 puntadas para coser piezas de parcheado. La longitud predeterminada de la puntada es de 1,8 mm, ideal para piezas de parcheado, aunque se puede ajustar con las teclas “+” o “–”. Monte el pie O de 6 mm, que le ayudará...
  • Página 86: Acolchados

    Acolchados En esta sección hay 6 tipos de puntadas que se utilizan para realizar acolchados. q Puntadas rectas (con arrastre doble) w Puntadas de broche e Puntadas de acolchado de movimiento libre r Puntadas de refuerzo (con arrastre doble) t Puntadas para acolchado con aspecto de puntada manual y Puntadas en zigzag variables Puntadas rectas Las puntadas rectas de esta sección son apropiadas para...
  • Página 87 Acolchado libre Para realizar acolchados normales y abultados, seleccione las puntadas superiores y utilice el pie para zurcido PD-H (consulte la página 19 para obtener información sobre la forma de montar el pie para zurcido). Seleccione las puntadas inferiores para realizar acolchados menos abultados y utilizar el pie para acolchado libre QC, QO o QV.
  • Página 88 Puntadas para acolchado con aspecto de puntada manual Use un hilo de nailon transparente para la aguja y un hilo de costura común para la bobina. El hilo de la bobina sube desde el lado derecho de la tela y las puntadas se verán como si fueran hechas a mano.
  • Página 89: Personalización De La Configuración De La Máquina

    PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA Presione la tecla de modo de configuración para acceder al modo de configuración de la máquina. Puede seleccionar varias opciones y personalizar la configuración de la máquina conforme a sus preferencias. t Tecla de modo de configuración Presione una de las 4 teclas para seleccionar el modo a personalizar.
  • Página 90: Modo De Configuración Normal

    Modo de configuración normal q Contraste de la pantalla El contraste de la pantalla LCD puede ajustarse presionando la tecla “+” o “–”. w Volumen del sonido El sonido del zumbador puede ajustarse presionando la tecla “+” o “–”. Seleccione un valor de “0” para silenciar el zumbador. e Opción pulgadas/mm Puede configurar la unidad de medida de la máquina en pulgadas o milímetros presionando la tecla de icono “inch”...
  • Página 91 u Calibración de la pantalla táctil Puede calibrar las posiciones de las teclas de la pantalla táctil si nota que las teclas de la pantalla táctil no responden apropiadamente. Presione la tecla YES para abrir la ventana de calibración. Presione el signo “+” con la punta del dedo o el lápiz de la pantalla táctil cuando aparezca el signo.
  • Página 92 o Cambio de página Puede seleccionar el cambio de página normal o animado presionando el icono de la tecla correspondiente. !0 Formateo de la memoria Si la memoria interna de la máquina o la memoria USB no funcionan debido a daños en el banco de memoria, tendrá que reformatear la memoria para poder usarla de nuevo.
  • Página 93: Modo De Configuración Para Costura Normal

    Modo de configuración para costura normal q Tensión automática Puede ajustar el nivel de tensión automático presionando la tecla “+” o “–”. w Aviso de poco hilo en la bobina Puede ajustar el nivel de aviso de poco hilo en la bobina presionando la tecla “+”...
  • Página 94 u Altura del pie para girar Si la opción de subir el pie prensatelas está activada, el pie prensatelas se sube automáticamente cuando se detiene la máquina. La altura del pie en la posición elevada puede ajustarse presionando la tecla “+” o “–” conforme al grosor de la tela. i Altura del pie para acolchado libre Cuando se selecciona el acolchado libre para coser apliques, la altura de la posición inferior del pie para acolchado libre (QC,...
  • Página 95 !1 Guía de la tela Calibración de la posición predeterminada La posición predeterminada de la guía de la tela es 15 mm desde el centro de la posición de caída de la aguja. Sin embargo, puede afinar la posición predeterminada de la guía de la tela.
  • Página 96 !2 Ajuste de la puntada favorita Si desea guardar los cambios hechos a la configuración de puntada manual, active esta opción presionando la tecla ON/ OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR). NOTA: Esta opción puede utilizarse con las puntadas prácticas (U1-U27), ojales y puntadas especiales (B1-B25) y para coser apliques.
  • Página 97: Corrección De Patrones De Puntada Distorsionados

    Corrección de patrones de puntada distorsionados Los resultados de la costura con patrones de puntada elástica pueden variar dependiendo de las condiciones de costura, como la velocidad, el tipo de tela, el número de capas, etc. Antes de coser, haga siempre una prueba en un trozo sobrante de la tela que vaya a utilizar.
  • Página 98 Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. SP_02.indd 95 11/09/22 11:39...
  • Página 99: Modo De Bordado Unidad De Bordado

    MODO DE BORDADO 73 cm (28-3/4˝) Unidad de bordado NOTA: Asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor de la 33 cm máquina para poner el bastidor libremente. (13˝) No coloque ningún objeto dentro de la zona que se ilustra la izquierda. Montaje de la unidad de bordado Apague la máquina.
  • Página 100: Alargamiento Del Brazo Del Carro

    Alargamiento del brazo del carro Presione la palanca para soltar el brazo del carro y así extender el brazo del carro. Palanca para soltar el brazo del carro Brazo del carro Gire hacia afuera el brazo del carro hasta que quede asegurado en la posición de extensión máxima.
  • Página 101: Desmontaje De La Unidad De Bordado

    Desmontaje de la unidad de bordado NOTA: Desmonte la unidad de bordado siempre que vaya a transportar o guardar la máquina. Desmonte el bastidor del carro y regrese el carro a su posición inicial (consulte la página 113). Presione la palanca para soltar el brazo del carro y así retraer el brazo del carro.
  • Página 102: Montaje Del Pie Para Bordado

    Montaje del pie para bordado Utilice el pie P para realizar bordados. Encienda la máquina. Suba la aguja presionando el botón de subir/bajar la aguja. Presione la tecla de bloqueo y suba el pie prensatelas con el alzador del pie prensatelas. q Tecla de bloqueo w Alzador del pie prensatelas Afloje el tornillo de palomilla con el destornillador y retire el...
  • Página 103: Montaje De La Placa De La Aguja Decomisada Recta

    Montaje de la placa de la aguja decomisada recta Utilice la placa de la aguja de puntada recta para bordar. Encienda la máquina. Suba la aguja presionando el botón de subir/bajar la aguja. Presione la tecla de bloqueo y suba el pie prensatelas con el botón del alzador del pie prensatelas.
  • Página 104: Portabobinas Especial Para Bordado

    Portabobinas especial para bordado Sustituya el portabobinas estándar por el portabobinas especial para bordado cuando utilice para bordar hilos de bobina que no son de la marca Janome. NOTA: El portabobinas especial se puede identificar porque tiene la marca de un punto amarillo.
  • Página 105: Bastidores De Bordado

    Bastidores de bordado Los accesorios estándar incluyen 4 bastidores de bordado. q Bastidor de bordado SQ14 Un bastidor de bordado ovalado con una zona de bordado cuadrada de 14 cm (5,5”) w Bastidor de bordado SQ23 Un bastidor de bordado cuadrado con una zona de bordado cuadrada de 23 cm (9.1”) e Bastidor de bordado GR Un bastidor de bordado extra grande con una zona...
  • Página 106: Tipos De Estabilizadores

    Estabilizadores Para obtener un bordado de la mejor calidad es muy importante utilizar los estabilizadores. Forma de uso: Coloque el estabilizador en el reverso de la tela. Es posible que deba usar varias capas de tela. En el caso de las telas más firmes, puede colocar un papel delgado debajo de la tela.
  • Página 107: Colocación De La Tela En Un Bastidor De Bordado

    Colocación de la tela en un bastidor de bordado Prepare la tela y fije el estabilizador en el reverso de la tela. La tela y el estabilizador deben ser mayores que el tamaño del bastidor. Trace las líneas centrales en la tela con una tiza. q Tela w Líneas centrales Coloque el bastidor interior y la plantilla sobre la tela, haciendo...
  • Página 108: Colocación Del Bastidor De Bordado En La Máquina

    Colocación del bastidor de bordado en la máquina Encienda la máquina y abra el brazo del carro. Presione la tecla de cambio de modo y aparecerá el mensaje de aviso. Presione la tecla OK para que el carro se desplace hasta la posición de inicio.
  • Página 109: Selección De Los Diseños De Bordado Integrados

    Selección de los diseños de bordado integrados Presione la tecla de diseños integrados y se abrirá la primera página de los diseños favoritos. q Tecla de diseños integrados Presione la tecla de categorías de diseños para explorar la lista de diseños por categorías de diseños o presione la tecla de tamaño del bastidor para explorar los diseños por tamaño del bastidor.
  • Página 110: Monogramas

    Monogramas Presione la tecla de monogramas y se abrirá la ventana de monogramas para el tipo de letra Gótica. Presione la tecla de selección del tipo de letra para abrir la ventana de selección del tipo de letra. q Tecla de monogramas w Tecla de selección del tipo de letra Puede seleccionar uno de los 10 tipos de letra para realizar monogramas, al igual que patrones de 2 letras, 3 letras, bordes...
  • Página 111: Teclas De Función

    Teclas de función q Tecla de selección del tipo de letra Presione esta tecla para abrir la ventana de selección de tipos de letra. w Tecla de orientación de las letras Presione esta tecla para seleccionar orientación horizontal o vertical. e Tecla de tamaño de la letra Presionando esta tecla, puede seleccionar los siguientes 3 tamaños de letra: Los tamaños de letra aproximados de las mayúsculas son...
  • Página 112: Programación De Un Monograma

    Programación de un monograma Ejemplo: Programación de “R&B” en tipo de letra Gótica. Introduzca la “R”, el cursor se desplaza a la derecha y la máquina memoriza automáticamente la “R”. Presione la tecla de tamaño de letra y seleccione el tamaño pequeño.
  • Página 113: Monogramas De 2 Letras

    Monogramas de 2 letras Ejemplo: 2 letras en un octágono Presione la tecla de tipo de letra. Seleccione 2 letras. Seleccione el octágono. Introduzca “A” y “B”. Presione la tecla OK y aparecerá un mensaje de aviso. Presione la tecla OK para que el carro se desplace hasta la posición de inicio.
  • Página 114: Edición De Un Monograma

    Edición de un monograma Borrado de caracteres: Borrar la “R” de “MART” Presione la tecla del cursor para colocar el cursor bajo la “R”. Presione la tecla de borrado y se eliminará la letra “R”. Inserción de caracteres: Insertar la “E” en “MAT” Presione la tecla del cursor para colocar el cursor bajo la “A”.
  • Página 115: Ventana Lista Para Coser

    Ventana Lista para coser La ventana Lista para coser muestra las teclas de funciones que se utilizan para realizar bordados y la información del patrón seleccionado. Teclas de avance/retorno de puntada Presione la tecla “–” para mover el bastidor a un punto de costura anterior.
  • Página 116 Trazo del patrón Puede comprobar el tamaño del área de bordado trazando el contorno del patrón sin puntadas o con puntadas de hilvanado. Presione la tecla de trazo y se abrirá la ventana de opciones de trazo. q Tecla de trazo Se pueden utilizar las siguientes 3 opciones: 1.
  • Página 117 Tecla de ajuste de la tensión Presione esta tecla para acceder a la pantalla de ajuste de la tensión del hilo. Puede ajustar el nivel de tensión automático presionando la tecla “+” o “–”. Presione la tecla de valores predeterminados para volver el ajuste de la tensión al valor predeterminado.
  • Página 118: Inicio De Un Bordado

    Inicio de un bordado Seleccione el patrón deseado. Presione la tecla de ajuste lento/PT para visualizar las teclas de ajuste lento. q Tecla de ajuste lento/PT Ajuste la posición del bastidor con las teclas de ajuste lento de modo que la posición de la aguja quede justo sobre el centro de las líneas centrales de la tela.
  • Página 119: Diseños De Flores Con Flecos

    Diseños de flores con flecos Los diseños favoritos FA10-14 y FA10-15 son patrones especiales que se utilizan para crear diseños de flores con flecos. El diseño del bordado se puede transformar muy fácilmente en una llamativa flor con flecos. Ejemplo: Diseño favorito FA10-14 Seleccione el diseño favorito FA10-14 y cosa el patrón de la misma manera que un diseño de bordado normal.
  • Página 120: Diseños De Encajes

    Diseños de encajes Puede realizar encajes sueltos cosiendo los diseños de encajes en un tul o en una tela delicada. Adhiera un estabilizador hidrosoluble al tul; puede ser necesario colocar varias capas. Utilice el mismo hilo en la bobina y la aguja. Ajuste la altura del pie para bordado a 2 mm o más (consulte la página 128).
  • Página 121: Modo De Edición

    Modo de edición En el modo de edición puede modificar y combinar diseños para crear diseños de bordados originales. Presione la tecla de modo de edición y se abrirá la ventana de edición del bastidor SQ23. q Tecla de modo de edición Puede seleccionar otro tamaño de bastidor.
  • Página 122 Cambio del tamaño de patrones Presione la tecla de cambio de tamaño para abrir la ventana de opciones de cambio de tamaño. q Tecla de cambio de tamaño Puede cambiar el tamaño del patrón de bordado del 80% al 120% con relación al tamaño original. Presione la tecla “+”...
  • Página 123 Combinación de patrones (creación de un marco cuadrado) Seleccione el patrón Diseño de bordes SQ14-29. Desplace el diseño hacia abajo y la derecha. Presione la tecla de duplicación. q Tecla de duplicación Presione la tecla de flecha abajo para acceder al siguiente grupo de herramientas de edición.
  • Página 124 Agrupamiento de patrones Puede agrupar los patrones. Presione la tecla de agrupamiento y se abrirá la ventana de opciones de agrupamiento. q Tecla de agrupamiento Presione la tecla de agrupar todos y presione la tecla OK para agrupar todos los patrones que aparecen en la ventana de edición.
  • Página 125 Ampliación en la ventana de edición Presione la tecla de ampliación para ver la imagen ampliada en la ventana de edición. Presione de nuevo la tecla de ampliación para ver la imagen en su tamaño original. q Tecla de ampliación Para desplazar la ventana, presione la tecla de desplazamiento y arrastre la ventana en la dirección deseada.
  • Página 126 Agrupamiento de colores Cuando se combinan los patrones duplicados, puede reducir el número de secciones de colores con la función de agrupamiento de colores. Por ejemplo, el patrón del diseño combinado, creado en la página 120, tiene 20 secciones de colores. Presione la tecla de agrupamiento de colores y se abrirá...
  • Página 127 Monogramas en forma de arco En el modo de edición, puede realizar monogramas en forma de arco hacia arriba o hacia abajo. Introduzca los caracteres y presione la tecla OK. Los caracteres introducidos se visualizan en la ventana de edición. Presione la tecla de flecha para ver las otras herramientas de edición.
  • Página 128: Bordado Con Brazo Libre

    Bordado con brazo libre El bastidor de brazo libre FA10 está diseñado especialmente 20 cm o para bordar prendas tubulares, como mangas, piernas de menos pantalones, etc. Compruebe el tamaño de la abertura de la parte tubular de la 20 cm o prenda.
  • Página 129: Diseños De Bordes

    Diseños de bordes Los patrones de diseño de bordes SQ14-1 a SQ14-21 pueden unirse entre sí con precisión mediante las puntadas de referencia incorporadas. Ejemplo: Unión de los patrones de diseño de bordes SQ14-1 y SQ14-2. z Imprima las hojas de las plantillas de los patrones SQ14-1 y SQ14-2 con el programa Horizon Link.
  • Página 130 m Coloque la tela en el bastidor y ajuste la posición de la tela para que coincida con las líneas centrales del segundo patrón y la plantilla. Coloque el bastidor en el carro y presione el botón de inicio/parada. Presione la tecla OK cuando aparezca el mensaje. El bastidor se desplazará...
  • Página 131: Personalización De La Configuración De La Máquina Configuración Del Modo De Bordado

    PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA Configuración del modo de bordado Presione la tecla de modo de configuración de bordado (consulte la página 86). q Ajuste automático de la tensión del hilo El nivel de ajuste automático de la tensión del hilo puede regularse con la tecla “+”...
  • Página 132 i Velocidad máxima de bordado La velocidad máxima para coser bordados puede ajustarse con un valor entre 400 y 1000 puntadas por minuto en intervalos de 100 puntadas por minuto presionando la tecla “+” o “–”. (La velocidad de costura puede variarse ajustando la corredera de control de velocidad, incluso cuando la máquina está...
  • Página 133 !2 Activación/desactivación de línea de cuadrícula Active esta opción para visualizar en la ventana de edición o desactívela para ocultar la cuadrícula. !3 Tamaño de la cuadrícula Puede cambiar el tamaño de la cuadrícula presionando la tecla “+” o “–”. Presione la tecla OK para activar la nueva configuración.
  • Página 134: Administración De Archivos

    ADMINISTRACIÓN DE ARCHIVOS Costura normal Bordado Guardar y abrir un archivo Guardar un archivo Los diseños de bordados originales creados en el modo de edición o programados a través de una combinación de patrones en el modo de costura normal, pueden guardarse como archivos en la memoria integrada y/o en una memoria USB.
  • Página 135: Creación De Una Carpeta

    Creación de una carpeta Presione la tecla de nueva carpeta y se abrirá la ventana del teclado. q Tecla de nueva carpeta Introduzca el nombre de la carpeta y presione la tecla OK. Presione la tecla para guardar archivos y se abrirá la ventana de guardar archivos.
  • Página 136: Changing A Name Of The File Or Folderivos O Carpetas

    Cambio de nombre de archivos o carpetas Presione la tecla de nuevo nombre y seleccione el archivo o la carpeta al que desea cambiar el nombre. Se abre la ventana del teclado. Introduzca el nuevo nombre y presione la tecla OK. Al hacerlo, se cambia el nombre del archivo o la carpeta.
  • Página 137: Cuidados Y Mantenimiento

    CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Limpieza de la zona del portabobinas Retire la placa de la aguja (consulte la página 20). Apague la máquina y desconéctela. Retire la aguja y el pie prensatelas. NOTA: La máquina solo debe desarmarse tal y como se explica en esta sección.
  • Página 138: Limpieza Del Interior Del Guíahilos

    Limpieza del interior del guíahilos Limpie el interior de la placa guíahilos bajo la cubierta superior por lo menos una vez al mes. Retire el hilo de la aguja y desmonte la placa guíahilos tirando de ella. q Placa guíahilos Elimine la pelusa y el polvo del cepillo bajo la placa guíahilos con un cepillo para pelusa.
  • Página 139: Detección Y Resolución De Problemas

    Detección y resolución de problemas Problema Referencia Causa Consulte la página 134. La máquina hace ruido. 1. El hilo está enredado en la zona de la bobina. Consulte la página 134. 2. Los dientes de arrastre tienen demasiada pelusa. El hilo de la aguja se Consulte la página 13.
  • Página 140 Problema Causa Referencia Las capas de tela resbalan. 1. El pie para arrastre doble no se usa para coser con materiales Utilice el pie para difíciles de arrastrar. arrastre doble. La tela no se desliza 1. Los dientes de arrastre tienen demasiada pelusa. Consulte la página 134.
  • Página 141: Tabla De Puntadas

    TABLA DE PUNTADAS COSTURA NORMAL Utility (U) Satin (S) Buttonhole (B) Bridge (BR) Decorative (D Applique (A) Heirloom (H) Quilt (Q) Long (L) Pictograph (P Play (PL) SP_02.indd 138 11/09/22 11:39...
  • Página 142 TABLA DE PUNTADAS COSTURA NORMAL Satin (S) Bridge (BR) Decorative (D) Long (L) Pictograph (P) Play (PL) SP_02.indd 139 11/09/22 11:39...
  • Página 143 TABLA DE PUNTADAS COSTURA NORMAL SP_02.indd 140 11/09/22 11:39...
  • Página 144 TABLA DE PUNTADAS Bordado Favorite Designs Pattern images are not to scale. (SQ14) (SQ23) (GR) (FA10) SP_02.indd 141 11/09/22 11:39...
  • Página 145 TABLA DE PUNTADAS Bordado Pattern images are not to scale. Lace Designs (SQ14) (SQ23) (FA10) Border Designs (SQ14) (SQ23) (GR) SP_02.indd 142 11/09/22 11:39...
  • Página 146 TABLA DE PUNTADAS Bordado Pattern images are not to scale. Quilting Designs (SQ14) (SQ23) Cross Stitch Alphabet Designs (SQ14) Floral Alphabet Designs (SQ14) SP_02.indd 143 11/09/22 11:39...
  • Página 147 TABLA DE PUNTADAS Y. GANAHA COLLECTIONS Bordado Pattern images are not to scale. Flowers (SQ14) (FA10) Kitchen (SQ14) Sweets (SQ14) Kids (SQ14) (FA10) Sewing (SQ14) Others (SQ14) Interior (SQ14) SP_02.indd 144 11/09/22 11:39...
  • Página 148 TABLA DE PUNTADAS Bordado Y. GANAHA COLLECTIONS Pattern images are not to scale. Redwork (SQ14) (GR) (FA10) SP_02.indd 145 11/09/22 11:39...
  • Página 149 TABLA DE PUNTADAS Bordado Gothic Bauhaus Script Galant Typist Cheltenham SP_02.indd 146 11/09/22 11:39...
  • Página 150 TABLA DE PUNTADAS Bordado Hollowblock Brush First Grade Jupiter 2-letters / 3-letters Border Normal Sew SP_02.indd 147 11/09/22 11:39...
  • Página 151 859-800-200 (SP) FRONTPAGES_SP.indd 3 11/09/22 11:34...

Tabla de contenido