INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Siempre que utilice esta máquina, tome ciertas precauciones mínimas de seguridad: La máquina de coser fue diseñada y fabricada únicamente para uso doméstico. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta máquina. PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1.
(1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que pudieran causar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Directiva 1999/5/CE Por el presente documento, Janome Sewing Machine Co., Ltd., declara que esta MC15000 cumple los requisitos fundamentales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE.
ÍNDICE PREPARATIVOS ANTES DE COSER Guardar puntadas ajustadas ........... 38-39 Nombres de las partes ............1-2 Guía de la tela ................. 40 Accesorios estándar .............. 3-4 Otras puntadas prácticas ............41-42 Interruptor del cortador de hilo ..........5-6 Ojales y puntadas especiales ..........43-55 Colocar el interruptor del cortador de hilo a la izquierda ..5 Distintos tipos de ojales ............
Página 6
ÍNDICE Puntada elástica ..............90 Duplicación de patrones............133 Puntadas para acolchado con aspecto de puntada Borrado de patrones ............134 manual ................91 Giro de un diseño ..............134 ZZ variable ................91 Dar la vuelta a un diseño.............135 Ajuste de anchura máxima de zigzag ........91 Creación de un marco cuadrado .........135 PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE LA Agrupamiento de patrones ..........136...
PREPARATIVOS ANTES DE COSER Nombres de las partes Cubierta superior Palanca tirahilos Pasador del carrete Portacarretes (grande) Compartimiento de almacenamiento del pie prensatelas Orificio para el pasador de carrete adicional Corta hilo de la bobina A Tope del devanador del carrete Compartimiento de almacenamiento del pie prensatelas (Prensatelas P) Corta hilo de la bobina B...
Página 8
Volante Soporte para el lápiz óptico del panel táctil Selector de equilibrio de arrastre doble Puertos USB Interruptor de encendido Toma de alimentación Conector para el pedal Cubierta Unidad de arrastre doble Alzador del pie prensatelas Asa de transporte Conector de la unidad de bordado Unidad de bordado Pantógrafo Palanca para soltar el pantógrafo...
Accesorios estándar Pie para zigzag A (puesto en la máquina) Pie para sobrehilados profesional(M) Pie para puntadas de realce (F) Pie para basta invisible (G) Pie de cierre (E) Pie de cierre invisible (Z) Pie para ojales automático (R) Placa estabilizadora Pie para dobladillo fino (D) Pie para puntadas de realce con punta abierta (F2)
Página 10
Bastidor de bordado SQ14 (con plantilla) Bastidor de bordado SQ23 (con plantilla) Bastidor de bordado GR (con plantilla) Bastidor de bordado ASQ22 (con plantilla) Bastidor de bordado FA10 (con plantilla) Sujetadores magnéticos (para SQ23 y GR) Sujetadores magnéticos (para ASQ22) Portabobinas para bordado Fieltros Estabilizadores...
Interruptor del cortador de hilo Después de coser, pise el interruptor del cortador de hilo q en el lado derecho del control de pie para recortar tanto el hilo de la bobina como el de la aguja. No presione el interruptor del cortador de hilo hasta que el botón de arranque/parada se vuelva verde w.
Ajuste de la posición lateral z Afloje los tornillos de fijación w bajo el interruptor. x Deslice el interruptor hacia la izquierda o hacia la derecha, y fíjelo en la posición deseada apretando los tornillos de fijación utilizando un destornillador de cabeza Phillips. Ajuste de la posición longitudinal z Retire los tornillos de fijación w y las golillas q.
Mesa de extensión La mesa de extensión proporciona una superficie de costura adicional que se puede retirar fácilmente para coser con el brazo libre. Desmontaje: Extraiga la mesa tirando de ella hacia la izquierda. Montaje: Deslice la mesa sobre la base y empújela hacia la derecha. Costura con el brazo libre La costura con el brazo libre se utiliza para coser mangas, pretinas, piernas del pantalón o las partes tubulares de...
Conexión a la fuente de alimentación z En primer lugar, asegúrese de que el interruptor q esté en la posición de apagado. x Conecte el cable de alimentación de la máquina w en la entrada de alimentación e. c Introduzca el enchufe de alimentación r en la toma de la red eléctrica t, y coloque el interruptor de encendido q en la posición de encendido.
Control de velocidad de costura Mando de control de la velocidad Puede limitar la velocidad de costura máxima del modo de costura normal y de bordado con el mando de control de velocidad conforme a sus necesidades. Para aumentar la velocidad de costura, mueva el mando hacia la derecha.
Botones de la máquina q Botón de inicio/parada Presione este botón para poner en marcha o detener la máquina. Este botón puede usarse en el modo de costura normal o en el de bordado. En el modo de costura normal, la máquina dará lentamente las primeras puntadas y luego acelerará...
Teclas comunes PRECAUCIÓN: No presione la superficie del panel o la pantalla táctil con objetos duros o puntiagudos como bolígrafos, destornilladores o similares. Use el lápiz para la pantalla táctil que se incluye con los accesorios estándar. q Tecla home Pulse esta tecla para introducir la selección de la categoría del modo normal de costura o del modo de bordado.
Saque el carrete del portabobinas. NOTA: Use carretes plásticos Janome para el portabobinas horizontal (marcado con una “J”). El uso de otros carretes, como carretes de papel predevanadas, puede causar problemas en las puntadas y/o dañar el portabobinas.
Bobinado del carrete z Tire un poco de hilo del cono de hilo. Sujete el hilo con ambas manos y páselo por la ranura de guía q. q Ranura de guía x Saque el hilo por el lado izquierdo y páselo por la parte delantera alrededor del guíahilos w.
Insertar el carrete z Presione la tecla de bloqueo. Coloque un carrete en el sujetador de carretes con el hilo salido en sentido contrario a las agujas del reloj, como se muestra en la cubierta del portabobinas. q Tecla de bloqueo w Fin del hilo e Sujetador del carrete r Cubierta del portabobinas...
Enhebrado de la máquina Presione el botón de aguja arriba/abajo para subir la palanca tirahilos hasta su posición más alta. Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina. El pie prensatelas bajará y los discos de la tensión del hilo superior se abrirán.
Enhebrador de aguja automático NOTA: El enhebrador de agujas se puede usar con una aguja del nº 11 al nº 16. Se recomienda usar hilos de un tamaño entre 50 y 90. No utilice el hilo de tamaño 30 y más grueso. Asegúrese de que la máquina esté...
Llevar hacia arriba el hilo del carrete Después de utilizar el cortador automático de hilo o hilvanar el sujetador de carrete, se puede comenzar a coser sin llevar hacia arriba el hilo del carrete. Sin embargo, necesitará llevar hacia arriba el hilo del carrete cuando se hagan puntadas de fruncido, etc.
NOTA: puntada tupida y acolchados. La caja de agujas (#859856005) incluye: 1 x aguja doble, • Se recomienda para las bobinas el hilo de bobina Janome 2 x agujas azules (#11/75), 1 x aguja roja (#14/90) y para bordados. 1 x aguja morada (#14/90).
Cambio del pie prensatelas PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de oprimir la tecla de bloqueo para bloquear la máquina. Suba la aguja presionando el botón de subir/bajar la aguja. Presione la tecla de bloqueo. q Tecla de bloqueo Suba el alzador del pie prensatelas. w Alzador del pie prensatelas Presione la palanca negra situada en la parte posterior del soporte del pie.
Cambio del soporte del pie Cambie el soporte del pie si utiliza el pie para arrastre doble, el pie para zurcido o el pie para bordado. PRECAUCIÓN: Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina antes de cambiar el soporte del pie. Desmontaje del soporte del pie prensatelas Suba la aguja presionando el botón de aguja arriba/abajo.
Desmontaje y montaje del pie para arrastre doble Tire del pie para retirarlo. Introduzca los pasadores del pie en las ranuras del soporte del pie y empuje suavemente el pie hasta que quede asegurado en su lugar. q Pasador w Ranura Montaje del pie para zurcido PD-H Coloque el pie para zurcido PD-H en la barra del pie prensatelas, colocando el pasador en el tornillo de sujeción de...
Cambio de la placa de la aguja Utilice la placa de la aguja para costura recta cuando cosa con el pie para arrastre doble y para realizar bordados. PRECAUCIÓN: Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina antes de cambiar la placa de la aguja. NOTA: Al instalar la placa de la aguja para puntada recta en la máquina, los patrones no aptos para la placa de la aguja de...
Subida y bajada del pie prensatela Puedes subir y bajar el pie prensatela con el botón elevador de pie, con la palanca del prensatelas o el alzador de rodilla. q Botón elevador del pie prensatela w Palanca del pie prensatela Se puede levantar el pie prensatelas unos 6 mm (1/4») más que la posición normal ejerciendo más presión al levantar la palanca del prensatelas o elevador de rodilla.
Luz de costura retráctil Además de las dos luces con LEDs, la máquina está equipada con una luz retráctil. Coloque el dedo en la muesca y deslice el brazo hacia usted. La luz se enciende automáticamente. Ajuste el ángulo de la luz para iluminar la zona de trabajo. q Brazo w Muesca Empuje el brazo para apagar la luz y guardarlo.
Selección de modo Cuando encienda la máquina, la pantalla táctil muestra el modo de costura normal pasados unos segundos. La máquina está configurada para costura con puntada recta. NOTA: Tras encender la máquina, deben transcurrir varios segundos para que aparezca la ventana de apertura. (Este es el tiempo necesario para ejecutar el procedimiento de arranque.) Para cambiar al modo de bordado, primero apague la máquina...
MODO DE COSTURA NORMAL Patrones de puntada normal En el modo de costura normal, hay 5 categorías. Pulse la tecla de inicio q para introducir la selección de categoría. q Tecla de inicio w Puntadas prácticas (U) e Ojales y puntadas especiales (B) r Puntadas decorativas y acolchados t Monogramas y Aplicaciones de costura...
Página 33
r Puntadas decorativas y acolchados Esta categoría está compuesta por los 10 grupos siguientes. Puntadas de aplicaciones (A) Puntadas clásicas (H) Puntadas de acolchados (Q) Puntadas de realce (S) Puntadas en puente (BR) Puntadas decorativas (D) Puntadas alargadas (L) Puntadas de pictogramas (P) Puntadas divertidas (PL) Puntadas creadas (CS) (BR)
Teclas de funciones del modo de costura normal q Tecla de bajada de los dientes de arrastre Esta tecla solo puede utilizarse con el grupo de puntadas q w e r t prácticas. Presione esta tecla para bajar o subir los dientes de arrastre.
Página 35
!4 Tecla de selección de fuente !4 !5 Puede seleccionar una fuente de entre 5 (consulte la página 68). Seleccione la fuente deseada pulsando la tecla correspondiente. !5 Tecla de mayúsculas y minúsculas Presione esta tecla para seleccionar mayúsculas o minúsculas para los monogramas.
Puntadas prácticas Puntadas rectas Los patrones U1 a U5 son puntadas rectas para costuras. Presione la tecla de selección de patrones para elegir la puntada que prefiera. Empezando a coser Coloque la tela junto a la línea de guía de costura de la placa de la aguja.
Puntadas de fijación Para cerrar los extremos de las costuras, presione el botón de retroceso y cosa varias puntadas hacia atrás. La máquina coserá en sentido inverso mientras tenga presionado este botón. q Botón de retroceso Presione el botón de retroceso una sola vez para coser puntadas “Lock-A-Matic”...
Distintos tipos de puntadas rectas U1 Puntada recta en la posición central de la aguja Utilice esta puntada para realizar costuras, dobladillos enrollados, etc. U2 Puntada “Lock-a-matic” de cierre Utilice esta puntada para asegurar el comienzo y el fin de una costura con un pespunte.
Costura con el dispositivo de arrastre doble Los patrones U1 a U4 y Q1 a Q7 pueden utilizarse para coser con el dispositivo de arrastre doble. El dispositivo de arrastre doble es muy eficaz para coser en materiales duros como las telas recubiertas con vinilo o cuero. También impide que las capas resbalen.
U8 Hilvanado Consulte en la página 84 las instrucciones para coser. Puntadas en zigzag U9, U10 Puntadas en zigzag Las puntadas en zigzag se utilizan para realizar diversos tipos de costuras, incluido el sobrehilado. Se pueden usar con la mayoría de las telas tejidas. La puntada en zigzag densa también puede usarse para colocar aplicaciones.
Distintos tipos de puntadas de sobrehilado U11, U12 Puntada en zigzag múltiple: Pie para zigzag A Esta puntada se utiliza para finalizar los bordes no terminados de telas sintéticas y otras telas elásticas que tienden a arrugarse. Cosa por el borde de la tela, dejando suficiente margen entre el borde de la tela y la costura.
Configuración manual de las puntadas Puede modificar el ancho de la puntada (o la posición de caída de la aguja de las puntadas rectas) y la longitud de la puntada. Pulse la tecla “+” o “–” junto al ajuste que desea cambiar. Pulse la tecla predeterminada e para recuperar el ajuste de la puntada original.
Ajuste de la tensión del hilo Esta máquina está equipada con un control automático de la tensión del hilo que optimiza el equilibrio de la tensión para el patrón de puntada seleccionado. Tensión del hilo equilibrada Puntada recta: Los hilos de la aguja y la bobina se entrecruzan entre las capas de tela.
Guardar puntadas ajustadas Puede guardar los ajustes personalizados de la puntada (longitud de puntada, ancho de puntada, tensión de hilo y presión del prensatelas, dependiendo de los diseños de puntada seleccionados) en Guardar puntadas ajustadas. Cuando está activada la opción Guardar puntadas ajustadas q (consulte la página 99), se asignan de forma automática los ajustes personalizados de la última puntada que se usó...
Página 45
Para seleccionar los ajustes de puntada favoritos, pulse la tecla de abrir favoritos q. El ajuste seleccionado de la puntada favorita se indica en rojo w. Seleccione el ajuste deseado de los ajustes personalizados de la puntada pulsando FS1 w o FS2 e. Para eliminar los ajustes de puntada favoritos, pulse la tecla eliminar r.
Guía de la tela PRECAUCIÓN: • Siempre deje suficiente espacio hacia la izquierda de la máquina cuando use la guía de la tela. • No use la guía de la tela cuando se encuentre acoplado el pie para ojales R. •...
Otras puntadas prácticas U18, U19 Dobladillo invisible Consulte en la página 76 las instrucciones para coser. U20 Plisados Consulte en la página 77 las instrucciones para coser. U21 Dobladillo visible Seleccione el patrón U21. Pliegue y presione un dobladillo sencillo. Coloque la tela con el anverso hacia arriba.
Página 48
U23, 24 Cadeneta Utilice estas puntadas para unir dos piezas de tela para crear una apariencia abierta y agregar interés a las puntadas. U25 Ribete Utilice esta costura para coser al revés o puntadas decorativas. U26, U27 Puntadas hacia atrás U26 y U27 son puntadas hacia atrás.
Ojales y puntadas especiales Distintos tipos de ojales Ojal de sensor (cuadrado) Este ojal cuadrado se usa para telas de peso medio a grande. El tamaño del ojal se determina automáticamente al poner un botón en el pie prensatelas. Ojal automático (cuadrado) Este otro ojal cuadrado es similar al anterior, pero el tamaño del ojal se puede fijar de forma manual y memorizarlo para coser otros ojales del mismo tamaño.
B1 Ojal de sensor (cuadrado) z Hale para abrir el sujetador de botones del pie para ojales automático R y coloque el botón en el sujetador de botones. Encájelo firmemente en el botón. q Sujetador de botones NOTA: Utilice la aguja azul para coser ojales en telas delgadas y medianamente gruesas.
Página 51
v Baje el pie para ojales y baje la palanca de ojales tanto como sea posible. Comience a coser mientras tira del hilo de la aguja suavemente hacia la izquierda. Después de coser algunas puntadas, suelte el hilo y continúe cosiendo. t Palanca de ojales NOTA: Si comienza a coser un ojal sin bajar la palanca de ojales,...
Configuración manual Cuando pulse la barra de ajuste, la ventana de ajuste manual se expande para mostrar más opciones. q Barra de ajuste w Cambio de la ancho de la abertura del ojal Presione la tecla “+” para aumentar la abertura del ojal. Presione la tecla “–”...
Uso de la placa estabilizadora La placa estabilizadora fija y sujeta la tela, por tanto facilita la costura de ojales en la bastilla de telas gruesas. z Introduzca la orejeta de la placa estabilizadora q en la ranura w del pie para ojales. q Placa estabilizadora w Ranura x Coloque el botón en el sujetador de botones del pie.
B2 Ojal automático (cuadrado) Tire del sujetador de botones para sacarlo totalmente. Marque la posición del ojal en la tela. Ponga la tela debajo del pie y baje la aguja hasta el punto de inicio. Baje el pie prensatelas y comience a coser mientras tira del hilo de la aguja suavemente hacia la izquierda.
Página 55
Paso 3 Comience a coser nuevamente y la máquina coserá el remate frontal y el lado derecho del ojal. Detenga la máquina cuando llegue al punto de finalización. Después, presione el botón de retroceso q. Paso 4 Comience a coser nuevamente y la máquina coserá el remate de atrás, las puntadas de cierre y entonces se detendrá...
Otros ojales B3 Ojales con extremo redondeado y B4 para telas delgadas El procedimiento de costura es el mismo que para el ojal sensor (cuadrado) B1 (consulte la página 44). NOTA: El ancho de la apertura se puede ajustar entre 0,2 y 2,0. El ancho del ojal se puede ajustar entre 2,6 y 9,0.
B13 Ojal con vivo (ojal con cerquillo) El ojal con vivo se realiza cosiendo una cinta o pieza de inserción de tela en el ojal. Los ojales con vivo son especialmente apropiados para prendas a la medida, pero no se recomienda su utilización con telas delicadas o transparentes, en las que la pieza de inserción podría resultar visible o la costura podría quedar abultada.
Página 58
m Pliegue la tela de la prenda a lo largo, cosa atrás y adelante al lado de la costura original para fijar las solapas de la pieza de inserción. r Reverso de la tela de la prenda t Costura atrás y adelante , Doble el extremo de la tela y cosa adelante y atrás tres veces sobre el extremo triangular.
Ojal acordonado Para coser ojales acordonados, siga el mismo procedimiento que para el ojal sensor (cuadrado) B1. Seleccione el patrón B1. Coloque el botón en el sujetador de botones del pie para ojales. Enganche un cordón de relleno en el puntal delantero del pie. Lleve hacia atrás los dos extremos del cordón y páselos por debajo del pie.
B15 Zurcido z Monte el pie para ojales automático R y tire del sujetador de botones hasta el tope. x Ponga en marcha la máquina y cosa la longitud requerida, y luego presione el botón de retroceso. Con esto se fija la longitud del zurcido.
Puntadas de cremallera (B17 a B20) La puntada de cremallera es un embaste triangular que se utiliza en el extremo inferior de cremalleras y en los bolsillos laterales de los pantalones de hombre. Monte el pie para puntadas de realce F. Para coser: Coloque la prenda debajo del pie y baje la aguja hasta el punto inicial.
Puntadas decorativas Los patrones de esta sección se clasifican en 10 grupos. Estos patrones son programables y pueden combinarse. Puntadas de aplicaciones (A): 2 páginas Las puntadas de este grupo se utilizan para coser aplicaciones. (Consulte la página 87.) Puntadas clásicas (H): 4 páginas Este grupo incluye las puntadas clásicas y de punto cruz que se utilizan en trabajos de artesanía y decoración doméstica.
Página 63
Puntadas de acolchados (Q): 6 páginas Las puntadas de este grupo se utilizan para unir piezas de Patchwork y hacer acolchados (quilting). (Consulte las páginas 89-91.) Puntadas de realce (S): 2 páginas Las puntadas de este grupo se pueden alargar hasta 5 veces sobre su longitud original sin variar la densidad de la puntada.
Página 64
Puntadas decorativas (D): 9 páginas Hay 140 atractivos diseños disponibles en este grupo. Puntadas alargadas (L): 2 páginas Los patrones de este grupo son ideales para decorar prendas y para añadir adornos en los bordes.
Página 65
Puntadas de pictogramas (P): 4 página Puntadas divertidas (PL): 2 página En estos grupos hay muchos diseños llamativos, motivos decorativos y elementos caligráficos. Puntadas creadas (CS) En esta sección, puede seleccionar patrones de puntadas originales creados con el Creador de puntadas. Consulte la página 62 para obtener información sobre la forma de transferir patrones de puntada creados en una computadora a la máquina de coser.
Acolchados (Q) Uso de la barra de guía de acolchado La barra de guía de acolchado resulta práctica para coser puntadas en paralelo, en filas separadas uniformemente. Introduzca la barra de guía de acolchado en el orificio situado la parte posterior del soporte del pie prensatelas. Deslice la barra de guía de acolchado y ajústela al espacio deseado.
S1-S31 Puntadas de realces decorativos Relación de alargamiento Los patrones S1 a S31 son puntadas de realces decorativos cuya longitud de patrón puede alargarse sin cambiar la densidad de la puntada. Pulse la barra de ajuste q para ampliar la ventana de ajuste manual.
Puntadas creadas (CS) Los patrones de puntadas originales elaborados con el Creador de puntadas se guardan en este grupo. Inserte la memoria USB que contiene los patrones de puntada originales y presione la tecla importar. q Tecla importar Seleccione “USB1” o “USB2” y aparecerá la lista de carpetas. Seleccione la carpeta que desea abrir y aparecerá...
Costura con agujas dobles Algunas puntadas prácticas y decorativas se pueden coser con una aguja doble. Cambie la aguja por la aguja doble suministrada con los accesorios estándar. PRECAUCIÓN: Apague la máquina o presione la tecla de bloqueo para cambiar la aguja. No utilice agujas dobles diferentes a la incluida en los accesorios estándar, de lo contrario, la aguja puede golpear la placa de la aguja, el pie prensatelas o el portabobinas y...
Programación de combinaciones de patrones Los patrones de la categoría de puntadas decorativas y los monogramas pueden programarse para crear una combinación de patrones. Presione la tecla de programación y seleccione los patrones que desea programar. Puede programar hasta 100 diseños en cada combinación. Las imágenes de los patrones programados se muestran en el lado izquierdo de la pantalla LCD.
Edición de la combinación de patrones Borrado de patrones El patrón que está antes del cursor o que aparece indicado con rojo se borra después de presionar la tecla de borrado. q Cursor w Tecla de borrado Para borrar un patrón en medio de una combinación, presione la tecla del cursor para seleccionar el patrón que desea borrar.
Tecla de reinicio Esta es una tecla que funciona de 2 maneras para comenzar a coser una combinación de patrones desde el inicio. Al detener la costura de una combinación de patrones, se activa la tecla de reinicio. La tecla muestra un triángulo y una barra única que indica que la máquina reiniciará...
Comprobación de la longitud de la combinación de patrones Puede comprobar la duración total de la combinación de diseños pulsando la imagen de la puntada indicada en la ventana de la izquierda. La lectura de la longitud total es un valor teórico y la longitud real puede variar según las condiciones de costura.
Monogramas Puede programar diseños de letras y símbolos para realizar monogramas. Pulse la tecla de inicio para introducir la selección de categoría. Pulse el ícono de monogramas para entrar en el modo de monograma (consulte la página 26). Pulse la tecla de selección de fuente y la ventana de selección de fuente se abrirá.
Manual de la tensión del hilo Esta máquina está equipada con un control automático de tensión de hilo. No obstante, puede necesitar ajustar manualmente el balance de tensión dependiendo de las condiciones de costura. Para ajustar la tensión de hilo, pulse la barra de ajuste para mostrar las opciones.
Programación de un monograma Para programar un monograma, simplemente introduzca los caracteres presionando las teclas correspondientes. Ejemplo 1: “Quilt” en letra de bloque Seleccione el tipo de letra de bloque. Introduzca “Q”. Presione la tecla de mayúsculas y minúsculas q para seleccionar minúsculas.
Almacenamiento de una combinación de patrones Las combinaciones de patrones y monogramas pueden guardarse en forma de archivo en la memoria interna de la máquina o en una memoria USB. La máquina tiene dos puertos USB para este tipo de memorias. Presione la tecla guardar archivo después de programar la combinación de patrones y se abrirá...
Apertura de una combinación de patrones Puede abrir las combinaciones de patrones y monogramas guardados en la memoria interna de la máquina o en la memoria USB. Presione la tecla de apertura de archivos para acceder a la ventana correspondiente. q Tecla de apertura de archivos Seleccione la ubicación de memoria, en la memoria interna de la máquina o una memoria USB.
Aplicación de costura La aplicación de costura es una exclusiva aplicación que le ofrece 12 útiles aplicaciones de costura. Presione la tecla de aplicación de costura y se abrirá el menú de aplicación de costura. Las siguientes son las 12 aplicaciones de costura: q Costura w Sobrehilar e Doblado invisible y alforza ondeada...
Costuras En este grupo hay 4 tipos de puntadas para coser. q Tela tejida (Costuras 1) Puntadas rectas para coser en telas tejidas normales. w Estirar Puntear (Costuras 2) Puntadas elásticas angostas para coser en telas elásticas o de punto. e Curvas (Costuras 3) Puntadas elásticas rectas para coser en línea curva.
Sobrehilar q Tejido Puntada sobrehilado para coser en telas tejidas normales. w Elásticas/Punto Puntada de punto para el acabado de bordes no terminados de telas elásticas o de punto. Para obtener mejores resultados, utilice el pie para zigzag A y cosa dejando suficiente margen entre el borde de la tela y la costura.
Dobladillo invisible Seleccione “Dobladillo invisible”. Se pueden utilizar las siguientes 2 opciones. q Tejido Para realizar dobladillos ciegos en telas tejidas normales. w Estirar Puntear Para realizar dobladillos ciegos en telas elásticas o de punto. Para coser: Monte el pie para dobladillo invisible G. Pliegue la tela para formar un dobladillo dejando un margen de 0,5 cm, como se indica.
Cambio del ancho de puntada de dobladillo invisible Presione la tecla “+” w de la fila inferior para aumentar la anchura de la puntada e. Presione la tecla “–” w de la fila inferior para reducir el ancho de la puntada e. NOTA: La posición de caída de la aguja r a la izquierda puede desplazarse con la tecla “+”...
Dobladillo enrollado q Puntada recta Dobladillo enrollado con puntada recta w Puntada zigzag Dobladillo enrollado con puntada en zigzag angosta e 4 mm y 6 mm Dobladillo enrollado con el pie opcional para dobladillo enrollado D1 y D2 Para coser: Coloque el pie para dobladillo enrollado D.
Costura de cierre q Cierre cubierto Colocación de cierre cubierto con el pie para cremalleras E w Cierre invisible Colocación de cierre invisible utilizando el píe Z de cremallera oculta. Costura de cierre cubierto Presione el ícono de cierre cubierto para abrir la ventana correspondiente.
Página 86
Cosa lado izquierdo Monte el pie para cierres E. Pliegue hacia atrás el margen izquierdo. Gire el margen de costura derecho por debajo, para formar un pliegue de entre 0,2 a 0,3 cm. Coloque los dientes del cierre junto al pliegue y sujete con alfileres.
Página 87
Hilvanado Cambie el pie por el pie para zigzag A. Hilvane la tela abierta y la cinta de la cremallera para unirlas. q Hilvanado Cosa lado derecho Reemplace el pie por el pie para cierre E. Pespunte el extremo de la abertura a 1 cm. Una la tela y la cinta del cierre, guiando los dientes de la cremallera por el borde inferior del pie.
Costura de cierre invisible Presione el ícono de cierre invisible para abrir la ventana correspondiente, que contiene teclas con íconos para todos los pasos. Prepare una cierre invisible que sea 2 cm más larga que el tamaño de la abertura. Presione el ícono del paso de costura para que la máquina quede configurada automáticamente para cada paso de costura.
Página 89
Puntada para cinta Suba el pie y cierre el cierre. Reemplace el pie por el pie para cierre E. Gire y pliegue la tela hacia la derecha. Cosa a lo largo del borde de la cinta izquierda de la cremallera e invierta las puntadas 2 cm antes de la parte inferior del cierre.
Fruncido Además de la puntada de fruncido normal, esta sección incluye una puntada especial para aflojar la parte superior de mangas. Aflojamiento de la parte superior de una manga Tire de ambos hilos alrededor de 10 cm (4˝). Cosa dos líneas con 3 mm de separación a lo largo del borde de la parte superior de la manga.
Costura de botón Si va a coser un botón a una tela gruesa, tendrá que formar un remache con la placa para botones. El diente de arrastre desciende automáticamente cuando se selecciona la sección de costura de botón. Montaje del pie T para costura de botones Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina.
Costura refuerzo (Embaste) El embaste se usa para reforzar bolsillos, la zona de la entrepierna y las cinturillas, que necesitan tener una especial resistencia. Hay 3 tamaños de embaste automático y un embaste manual. Monte el pie para puntadas de realce F. Embaste automático Baje la aguja en el punto inicial y comience a coser.
Aplicación En esta sección hay 6 tipos de puntadas de aplicación. Presione la tecla de posición de parada de la aguja para elegir la posición de parada, ya sea hacia arriba o hacia abajo. q Tecla de posición de parada de la aguja La letra sobre la imagen de la puntada corresponde a la línea de base de la posición de caída de la aguja.
Patchwork (Parcheado) Unión de piezas de patchwork En esta sección hay 3 puntadas para coser piezas de patchwork. La longitud predeterminada de la puntada es de 1,8 mm, ideal para piezas de patchwork, aunque se puede ajustar con las teclas “+” o “–”. Monte el pie O de 6 mm, que le ayudará...
Acolchados En esta sección hay 6 tipos de puntadas que se utilizan para realizar acolchados. q Puntada recta (con arrastre doble) w Puntada broche e Puntada acolchado r Puntada elástica (con arrastre doble) t Puntada para acolchado a mano y ZZ variable (Puntadas en zigzag variables) Puntada recta Las puntadas rectas de esta sección son apropiadas para coser capas acolchadas con el pie de arrastre doble (Consulte...
Acolchado libre Para realizar acolchados normales y abultados, seleccione las puntadas superiores y utilice el pie para zurcido PD-H (consulte la página 21 para obtener información sobre la forma de mon- tar el pie para zurcido). Seleccione las puntadas inferiores para realizar acolchados menos abultados y utilizar el pie para acolchado libre QC, QO o QV.
Puntadas para acolchado con aspecto de puntada manual Use un hilo de nylon transparente para la aguja y un hilo de costura común para la bobina. El hilo de la bobina sube desde el lado derecho de la tela y las puntadas se verán como si fueran hechas a mano.
PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA Modo de configuración de la máquina Presione la tecla de modo de configuración para acceder al modo de configuración de la máquina. Puede seleccionar varias opciones y personalizar la configuración de la máquina conforme a sus preferencias. q Tecla de modo de configuración Presione una de las 5 teclas para seleccionar el modo a personalizar.
Modo de configuración normal q Contraste de la pantalla El contraste de la pantalla LCD puede ajustarse presionando la tecla “+” o “–”. w Volumen del sonido El sonido de la señal puede ajustarse pulsando la tecla “+” o “–”. Ajuste el valor a “OFF”...
Página 100
o Modo silencioso Si desea que la máquina funcione más silenciosamente, active esta opción para que el sonido de la señal, la velocidad de costura de inicio y la velocidad máxima del bordado se ajusten a los niveles más bajos. La configuración del modo silencioso anula los ajustes anteriores para estos parámetros.
Página 101
Color del fondo Puede seleccionar los coloridos fondos de pantalla para el fondo de la pantalla táctil pulsando el ícono relevante. Configuración de luz de color Si desea cambiar el color de la luz incandescente, pulse la tecla Yes (Sí) y abra la ventana de selección del color. Puede cambiar el color de la luz incandescente pulsando la tecla del color deseado.
Página 102
!4 Velocidad de bobinado Si desea devanar el hilo de la bobina más rápida o más lentamente, puede ajustar la velocidad máxima de devanado de la bobina pulsando la tecla correspondiente. !5 Formato Si la memoria interna de la máquina o la memoria USB no funcionan debido a daños en el banco de memoria, tendrá...
Modo de configuración para costura normal q Tensión automática Puede ajustar el nivel de tensión automático presionando la tecla “+” o “–”. w Hilo restante en la bobina Puede ajustar el nivel de aviso de poco hilo en la bobina presionando la tecla “+”...
Página 104
i Velocidad de arranque ajustable La máquina comenzará a coser lentamente y la velocidad de costura aumentará progresivamente hasta alcanzar el valor máximo cuando se presiona el botón de inicio/parada. Puede seleccionar la velocidad de arranque deseada entre baja, normal o alta presionando la tecla correspondiente y ajuste la velocidad para el botón inicio/parada o el pedal individualmente.
Página 105
!0 Corte del hilo después del Remate Automático La máquina corta automáticamente los hilos después de coser las puntadas de cierre si esta opción está activada. !1 Guardar puntadas ajustadas Si desea guardar los cambios hechos a la configuración de puntada manual, active esta opción presionando la tecla ON/ OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR).
Modo de configuración de Wi-Fi ® Conexión a una red Wi-Fi Se requiere un dispositivo router inalámbrico que cumpla con el estándar inalámbrico IEEE802.11b/g/n para la conexión de su máquina a una red Wi-Fi. Iniciar la conexión de Wi-Fi Para iniciar la configuración de Wi-Fi, pulse “ON” q. El botón de configuración de la red y está...
Ajustes de red NOTA: Remítase a las instrucciones de su enrutador inalámbrico al usar el pulsador o el método PIN para conectar con la conexión de Wi-Fi. q Método PBC (Método configuración Wi-Fi Protected Setup™ PBC) Pulse “WPS(PBC)” q. El cuadro de diálogo del sistema del pulsador aparece en la pantalla.
r Método manual Pulse “Manual” r. Introduzca el nombre de la red a la que desea conectarse. Oprima la tecla OK. Si la red inalámbrica seleccionada necesita una clave de cifrado para conectarse, aparece el cuadro de diálogo Introducir clave de cifrado. Introduzca la clave de cifrado y pulse la tecla OK para establecer la red.
Modo de selección de idioma Seleccione el idioma deseado y presione la tecla OK. La pantalla táctil despliega mensajes en el idioma seleccionado. Corrección de patrones de puntada distorsionados Los resultados de la costura con patrones de puntada elástica pueden variar dependiendo de las condiciones de costura, como la velocidad, el tipo de tela, el número de capas, etc.
MODO DE BORDADO 73 cm Unidad de bordado (28-3/4˝) NOTA: Asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor de la máquina para poner el bastidor libremente. 33 cm No coloque ningún objeto dentro de la zona que se ilustra la izquierda. (13˝) Montaje de la unidad de bordado z Apague la máquina.
Alargamiento del brazo del carro z Presione la palanca para soltar el brazo del carro y así extender el brazo del carro. q Palanca para soltar el brazo del carro w Brazo del carro x Gire hacia afuera el brazo del carro hasta que quede asegurado en la posición de extensión máxima.
Desmontaje de la unidad de bordado NOTA: • Desmonte la unidad de bordado siempre que vaya a transportar o guardar la máquina. • Si la aguja está bajada, levántela pulsando la tecla de subida y bajada de la aguja. z Desmonte el bastidor del carro y regrese el carro a su posición inicial (consulte la página 122).
Montaje del pie para bordado Utilice el pie P para realizar bordados. z Encienda la máquina. Suba la aguja presionando el botón de subir/bajar la aguja. Presione la tecla de bloqueo y suba el pie prensatelas con el alzador del pie prensatelas. q Tecla de bloqueo w Alzador del pie prensatelas x Afloje el tornillo de palomilla con el destornillador y retire el...
Cambio de la placa de la aguja Coloque la placa de aguja de puntada recta para el bordado. PRECAUCIÓN: Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina antes de cambiar la placa de la aguja. z Suba la aguja y presione la tecla de bloqueo. Presione el botón del alzador del pie prensatelas para subir el pie prensatelas.
Portabobinas especial para bordado Sustituya el portabobinas estándar por el portabobinas especial para bordado cuando utilice para bordar hilos de bobina que no son de la marca Janome. NOTA: El portabobinas especial se puede identificar porque tiene la marca de un punto amarillo.
Bastidores de bordado Los accesorios estándar incluyen 5 bastidores de bordado. q Bastidor de bordado SQ14 Un bastidor de bordado ovalado con una zona de bordado cuadrada de 14 cm (5,5”) w Bastidor de bordado SQ23 Un bastidor de bordado cuadrado con una zona de bordado cuadrada de 23 cm (9.1”) e Bastidor de bordado GR Un bastidor de bordado extra grande con una zona...
Estabilizadores Para obtener un bordado de la mejor calidad es muy importante utilizar los estabilizadores. Forma de uso: Coloque el estabilizador en el reverso de la tela. Es posible que deba usar varias capas de tela. En el caso de las telas más firmes, puede colocar un papel delgado debajo de la tela.
Colocación de la tela en un bastidor de bordado z Prepare la tela y fije el estabilizador en el reverso de la tela. La tela y el estabilizador deben ser mayores que el tamaño del bastidor. Trace las líneas centrales en la tela con una tiza. q Tela w Líneas centrales x Coloque el bastidor interior y la plantilla sobre la tela,...
Colocación del bastidor de bordado en la máquina z Encienda la máquina y abra el brazo del carro. Presione la tecla de cambio de modo y aparecerá el mensaje de aviso. Presione la tecla OK para que el carro se desplace hasta la posición de inicio.
Selección de los diseños de bordado integrados Presione la tecla de diseños integrados y se abrirá la primera página de los diseños favoritos. q Tecla de diseños integrados Presione la tecla de categorías de diseños para explorar la lista de diseños por categorías de diseños o presione la tecla de tamaño del bastidor para explorar los diseños por tamaño del bastidor.
Monogramas Presione la tecla de monogramas y se abrirá la ventana de monogramas para el tipo de letra Gótica. Presione la tecla de selección del tipo de letra para abrir la ventana de selección del tipo de letra. q Tecla de monogramas w Tecla de selección del tipo de letra Puede seleccionar uno de los 11 tipos de letra para realizar monogramas, al igual que patrones de 2 letras, 3 letras, bordes...
Teclas de función q w e r t y q Tecla de selección del tipo de letra Presione esta tecla para abrir la ventana de selección de tipos de letra. w Tecla de orientación de las letras Presione esta tecla para seleccionar orientación horizontal o vertical.
Programación de un monograma Ejemplo: Programación de “R&B” en tipo de letra Gótica. Introduzca la “R”, el cursor se desplaza a la derecha y la máquina memoriza automáticamente la “R”. Presione la tecla de tamaño de letra y seleccione el tamaño pequeño.
Monogramas de 2 letras Ejemplo: 2 letras en un octágono z Presione la tecla selección de tipo de letra q. Seleccione 2 letras w. x Seleccione el octágono. c Introduzca “A” y “B”. Presione la tecla OK y aparecerá un mensaje de aviso. Presione la tecla OK para que el carro se desplace hasta la posición de inicio.
Edición de un monograma z Borrado de caracteres: Borrar la “R” de “MART” Presione la tecla del cursor para colocar el cursor bajo la “R” . x Presione la tecla de borrado y se eliminará la letra “R”. c Inserción de caracteres: Insertar la “E” en “MAT” Presione la tecla del cursor para colocar el cursor bajo la “A”.
Ventana Lista para coser La ventana Lista para coser muestra las teclas de funciones q w e r t que se utilizan para realizar bordados y la información del patrón seleccionado. Teclas de funciones q Tecla de sección de color w Tecla de lista de colores e Tecla de contorno r Tecla de ajuste...
Teclas de avance/retorno de puntada Presione la tecla “–” q para mover el bastidor a un punto de costura anterior. Presione la tecla “+” w para hacer avanzar el bastidor. El bastidor avanza una puntada cada vez que se presiona esta tecla.
Trazo del patrón Puede comprobar el tamaño del área de bordado trazando el contorno del patrón sin puntadas o con puntadas de hilvanado. Presione la tecla de trazo y se abrirá la ventana de opciones de trazo. q Tecla de trazo Se pueden utilizar las siguientes 3 opciones: 1.
Tecla de ajuste Abra la ventana de ajuste manual al presionar esta tecla. En esta ventana es posible ajustar las siguientes funciones. q Tecla de ajuste • Nivel de tensión de hilo automática Preesione las teclas “+” o “–” para ajustar la tensión del hilo en la forma deseada.
Inicio de un bordado z Seleccione el patrón deseado. x Ajuste la posición del bastidor con las teclas de ajuste lento de modo que la posición de la aguja quede justo sobre el centro de las líneas centrales de la tela. q Hilo suelto c Presione el botón de inicio/parada y cosa 5 o 6 puntadas.
Diseños de flores con flecos Los diseños de flores son patrones especiales que se utilizan para crear diseños de flores con flecos. El diseño del bordado se puede transformar muy fácilmente en una llamativa flor con flecos. Ejemplo: Diseño favorito FA10-66 Seleccione el diseño favorito FA10-66 y cosa el patrón de la misma manera que un diseño de bordado normal.
Página 132
Ejemplo: Líneas de corte Corte los hilos del carrete en el revés de la tela a lo largo de la línea discontinua, tal y como se muestra. Tire de los hilos de la aguja hacia arriba y mueva el extremo del bucle hacia el lado derecho de la tela para crear flecos. SQ14-264 SQ14-265 SQ14-266...
Diseños de aplicaciones Los patrones SQ14-265, y SQ14-266 son diseños especiales para aplicaciones de bordado para máquina. Se puede colocar una pieza de aplicación a una tela de fondo y un diseño de aplicación bordado al mismo tiempo. Ejemplo: Diseño de aplicación SQ14-265 Prepare la tela de fondo y la tela de aplicación.
Método alternativo Prepare la aplicación de tela de un tamaño mayor al del bastidor. Coloque la aplicación de tela en el bastidor. Cosa únicamente la primera sección (color). Quite el bastidor y remueva la aplicación de tela del bastidor. Corte la aplicación de tela alrededor de la línea de puntadas para hacer la pieza de aplicación.
Diseños de marco Los diseños con bordes SQ14-265 y SQ14-266 también se pueden utilizar como diseños de marco. Ejemplo: Diseño con bordes SQ14-265 para enmarcar una imagen Prepare el estabilizador de calor. Seleccione el diseño con bordes SQ14-265. Ajuste la tela en el bastidor. Cosa únicamente la primera sección (color).
Diseños de encajes Es posible elaborar un encaje a pie libre cosiendo los diseños en organza. Adhiera un estabilizador hidrosoluble al organza; puede ser necesario colocar varias capas. Utilice el mismo hilo tanto como en el carrete y como en la aguja.
Modo de edición En el modo de edición puede modificar y combinar diseños para crear diseños de bordados originales. Presione la tecla de modo de edición y se abrirá la ventana de edición del bastidor SQ23. q Tecla de modo de edición Selección de un tamaño del bastidor Puede seleccionar otros tamaños de bastidor.
Información acerca de la barra de herramientas de edición La barra de herramientas de edición contiene las siguientes teclas. Pulse la tecla de flecha abajo y para ver el siguiente conjunto de herramientas de edición. Pulse la tecla de flecha arriba t para ver el conjunto anterior de herramientas de edición.
Selección de un diseño con las teclas de selección de diseño Cuando múltiples diseños están situados cerca, podría ser complicado seleccionar el diseño deseado. Las teclas de selección de diseño aparecen cuando se muestran múltiples diseños en la ventana de edición para una selección de diseño más fácil.
Borrado de patrones z Seleccione el diseño que desee borrar. x Presione la tecla de borrado q para borrar el patrón seleccionado. q Tecla de borrado Giro de un diseño z Pulse la tecla de giro para abrir la ventana de opción de giro.
Dar la vuelta a un diseño z Pulse la tecla de imagen de espejo vertical u horizontal. q Tecla de imagen de espejo vertical w Tecla de imagen de espejo horizontal x Pulse la tecla q para crear la imagen de espejo vertical de un diseño seleccionado.
Agrupamiento de patrones z Puede agrupar los patrones. Pulse la tecla de flecha abajo q para ver el siguiente conjunto de herramientas de edición. Pulse la tecla de grupo w y se abrirá la ventana de la opción de agrupar. q Tecla de flecha abajo w Tecla de agrupamiento x Presione la tecla de agrupar todos y presione la tecla OK...
Orden de costura Puede cambiar el orden de costura de una combinación de patrones. Presione la tecla de orden de costura q y presione individualmente las imágenes del patrón conforme al orden de costura deseado. Los patrones se coserán en el orden en que se seleccionaron las imágenes.
Costura de un color Si desea coser un patrón o una combinación de patrones usando un solo color, pulse la tecla de costura de un color q. La máquina no se detendrá hasta que haya cosido todo el diseño. z Pulse la tecla de costura de un color q. x Pulse la tecla OK.
Personalización del color de la pantalla Puede simular los colores reales de la tela y los hilos en la pantalla personalizando los colores de la imagen del diseño y la ventana de edición. z Presione la tecla de color para abrir la ventana de personalización de color.
Monogramas en forma de arco En el modo de edición, puede realizar monogramas en forma de arco hacia arriba o hacia abajo. z Introduzca los caracteres y presione la tecla OK. x Los caracteres introducidos se visualizan en la ventana de edición.
Bordado con brazo libre 20 cm o El bastidor de brazo libre FA10 está diseñado especialmente menos para bordar prendas tubulares, como mangas, piernas de pantalones, etc. 20 cm o Compruebe el tamaño de la abertura de la parte tubular de la prenda.
Diseños de bordes Los patrones de diseño de bordes SQ14-145 a SQ14-146 pueden unirse entre sí con precisión mediante las puntadas de referencia incorporadas. Ejemplo: Unión de los patrones de diseño de bordes SQ14-145 y SQ14-146. z Imprima las hojas de las plantillas de los patrones SQ14- 145 y SQ14-146 con el programa Horizon Link.
m Coloque la tela en el bastidor y ajuste la posición de la tela para que coincida con las líneas centrales del segundo patrón y la plantilla. Coloque el bastidor en el carro y presione el botón de inicio/parada. Presione la tecla OK cuando aparezca el mensaje. El bastidor se desplazará...
Acolchado AcuFil con el bastidor ASQ22 Bastidor AcuFil ASQ22 El bastidor ASQ22 es muy útil para rellenar un acolchado de tamaño grande con un diseño de patrones AcuFil creado con la herramienta AcuFil. q Bastidor exterior w Perilla de colocación e Plantilla AcuFil r Abrazaderas magnéticas PRECAUCIÓN:...
Impresión de la hoja de la plantilla Haga clic en Aplicación>Imprimir e imprima las hojas de las plantillas y la disposición del diseño. Corte la hoja de la plantilla a lo largo de la línea de corte. Línea de corte Si se imprime la hoja de la plantilla en 2 páginas, corte cada sección y péguelas juntas tal y como se muestra en la ilustración.
Colocación de capas de acolchado en el bastidor ASQ22 Coloque las capas de acolchado en el bastidor ASQ22. Coloque la plantilla AcuFil (con la marca de la flecha hacia arriba) en el acolchado y, a continuación, ajuste la posición del acolchado alineando las líneas centrales del acolchado y de la plantilla AcuFil.
Ajuste del tamaño del último diseño Si los bordes exteriores de cada sección no quedan alineados con los otros debido al encogimiento de la tela, ajuste el tamaño del diseño de las secciones más exteriores. Mida el tamaño real (W: anchura, H: altura) de la sección en blanco a coser.
Crear diseños originales AcuFil Puede crear sus propios patrones de diseño AcuFil combinando elementos de diseño de la carpeta Colección de diseños. Haga clic en “Crear diseños originales AcuFil”. Introduzca la dimensión total del acolchado y, a continuación, haga clic en “OK” para calcular el tamaño óptimo del patrón del diseño AcuFil y el número de patrones para rellenar el acolchado.
Edición de diseños Puede editar la composición de la combinación de diseños y ajustar el tamaño del diseño. Ejemplo: Costura del borde con un diseño de hoja a lo largo del borde del acolchado Haga clic en “Editar Diseños”. Introduzca el tamaño del bastidor (220 x 220) y haga clic en “OK”.
Página 156
Duplique el diseño, gírelo y colóquelo enfrente del primero. Repita los pasos anteriores y alinee hasta 4 elementos de diseño. Ajuste el ancho del área de trabajo arrastrando el punto de ancla. Haga clic en Guarde el diseño como un archivo en la unidad flash USB. Ir a la Página de inicio.
Costura del borde del diseño Imprima la hoja de la plantilla y colóquela en el centro del borde superior del acolchado. Marque los puntos finales de las líneas centrales. Dibuje líneas centrales en el acolchado. La línea horizontal debe ser tan larga como la anchura total del acolchado.
PERSONALIZACIÓN DE LOS AJUSTES DEL MODO DE BORDADO Configuración del modo de bordado Pulse la tecla de modo de configuración de bordado (consulte la página 92). q Tensión del hilo automática El nivel de tensión del hilo automática puede ajustarse con la tecla “+”...
i Calibración del bastidor Puede realizar la calibración de la posición central de los bastidores. Necesita entrar en el modo de bordado antes de abrir la ventana de ajuste de bordado. Extienda el brazo del carro y, a continuación, pulse la tecla Yes (Sí).
Página 160
!1 Selección de hilo Hay 8 tipos de hilo de bordado para elegir. Pulse la tecla del hilo que desea utilizar. El código de color de la marca seleccionada se muestra en la tecla color/clave junto al nombre del color. Si utiliza datos importados de puntada de bordado que contienen información del hilo apropiada, pulse la tecla retener !1 - 1...
Guardar y abrir un archivo Guardar un archivo Puede guardar los diseños de bordado originales creados en el modo de bordado como archivos en la memoria interna y/o la unidad flash USB. Presione la tecla para guardar archivos y se abrirá la ventana de guardar archivos.
:*.DST (formato de bordado Tajima) Para ocultar el atributo, presione la tecla de ícono pequeño. e Tecla de ícono pequeño NOTA: El formato Tajima (*.DST) no posee información sobre el color del hilo. El color de hilo Janome será asignado automáticamente al abrir.
Cambio de nombre de archivos o carpetas Presione la tecla de nuevo nombre y seleccione el archivo o la carpeta al que desea cambiar el nombre. Se abre la ventana del teclado. Introduzca el nuevo nombre y presione la tecla OK. Al hacerlo, se cambia el nombre del archivo o la carpeta.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Limpieza de la zona del portabobinas Limpie la superficie del bastidor al menos una vez al mes. Retire la placa de la aguja (consulte la página 22). Apague la máquina y desconéctela. Retire la aguja y el pie prensatelas. NOTA: La máquina solo debe desarmarse tal y como se explica en esta sección.
Limpieza del interior del guíahilos Limpie el interior de la placa guíahilos bajo la cubierta superior por lo menos una vez al mes. Retire el hilo de la aguja y desmonte la placa guíahilos tirando de ella. q Placa guíahilos Elimine las pelusas y el polvo del cepillo bajo la placa guíahilos con un cepillo para pelusas.
Detección y resolución de problemas Problema Causa Referencia La máquina hace ruido. 1. El hilo está enredado en la zona de la bobina. Consulte la página 158. 2. Los dientes de arrastre tienen demasiadas pelusas. Consulte la página 158. El hilo de la aguja se 1.
Página 167
Problema Causa Referencia La máquina no funciona. La máquina no está enchufada. Consulte la página 8. 2. Hay hilo atascado en la carrera del portabobinas. Consulte la página 158. 3. Se conecta un pedal defectuoso estando la máquina encendida (el Reemplace el pedal.
Resolución de problemas (Enhebrador de aguja automático) Si el enhebrador de aguja automático está atascado y no vuelve a la posición elevada automáticamente, corríjalo como se indica a continuación: Gire el volante manual con cuidado para mover la aguja un poco hacia arriba.
Diseños no son a escala. TABLA DE PUNTADAS Bordado Mundo de diseños de bordado (FA10) Diseños de diseñadores • Puntadas magnífic. por Jenny Hart (SQ14) (SQ23) (GR) • Leah Day (SQ23) • Lonni Rossi (SQ23) • Stitchique por Tira Schulteis (SQ14) (SQ23) •...
Página 174
TABLA DE PUNTADAS Diseños no son a escala. Bordado Diseños de bordado rojo por Y.GANAHA (SQ14) (GR) (FA10) Diseños de Sashiko (SQ14) (FA10) Diseños para decorar el hogar (SQ14) (SQ23) (GR) (FA10) Diseños para el día a día y día festivo (SQ14) (SQ23)
Página 175
Diseños no son a escala. TABLA DE PUNTADAS Bordado Diseños para el día a día y día festivo (FA10) Diseños abstractos (SQ14) (SQ23) Diseños Monocromáticos (SQ14) (FA10) (SQ23) Diseños bordados (SQ14)
Página 176
Diseños no son a escala. TABLA DE PUNTADAS Bordado Diseños bordados (FA10) Diseños acolchados (SQ14) (SQ23) Diseños del alfabeto en punto cruz (FA10)
Diseños no son a escala. TABLA DE PUNTADAS Bordado Diseños Punto Cruz (SQ14) (FA10) Diseños favoritos (SQ14) (SQ23) (GR) (FA10) Diseños de encaje (SQ14) (FA10)
Página 178
Diseños no son a escala. TABLA DE PUNTADAS Bordado Diseños Bordes (SQ14) (SQ23) (FA10) Calibración del Patrón...
Página 179
TABLA DE PUNTADAS Bordado Gothic Bauhaus Letra manuscrita Galant Cheltenham Typist...
Página 180
TABLA DE PUNTADAS Bordado Brush Hollowblock First Grade Jupiter 2 letras / 3 letras Borde Costura normal...
Página 181
TABLA DE PUNTADAS Bordado Micro gótico...