INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Siempre que utilice esta máquina, tome ciertas precauciones mínimas de seguridad: La máquina de coser fue diseñada y fabricada únicamente para uso doméstico. Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta máquina. PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1.
ÍNDICE PREPARATIVOS ANTES DE COSER Acolchados (Q) ................ 61 Uso de la barra de guía de acolchado........61 Nombres de las partes ............4-5 Q1-Q3 Unión de piezas de patchwork........61 Carcasa de la unidad de bordado ..........5 Escuadras de la placa de la aguja........... 61 Accesorios estándar ...............6-7 Q54-Q55 Puntadas para acolchado con aspecto de puntada Almacenamiento de accesorios..........
Página 5
PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE LA Diseños de bordado de encaje ........142-143 Guías de colocación de “Diseños de tela” ......143 MÁQUINA Diseño de encaje RE20a-1 (Diseños para estabilizador Modo de configuración de la máquina........94 soluble en agua) .............144-147 Modo de configuración normal ...........94-97 Unión del diseño de encaje RE20a-1 (diseños para Modo de configuración para costura normal ....98-101...
PREPARATIVOS ANTES DE COSER Nombres de las partes Palanca tirahilos Tabla de referencia Cubierta superior Soporte para el lápiz óptico del panel táctil Compartimiento de almacenamiento del pie Corta hilo de la canilla B Huso de la bobinadora Corta hilo de la canilla A Agujero para segundo pasador de carrete Pasador del carrete Portacarretes (grande)
Asa de transporte Volante Selector de equilibrio de arrastre doble Conector para interruptor del cortahilos externo* Puerto USB (type B) Puerto USB (type A) Baje la palanca de los dientes de arrastre Toma de la máquina Conector para el pedal Interruptor de encendido Cubierta Alzador del pie prensatelas...
Accesorios estándar Pie para zigzag A (puesto en la máquina) Pie para sobrehilados profesional M Pie para puntadas de realce F Pie para basta invisible G Pie de cierre E Pie para ojales automático R Placa estabilizadora Pie para dobladillo fino D Pie para puntadas de realce con punta abierta Pie para zurcido y acolchados libres PD-H Pie para acolchado libre con punta cerrada QC...
Página 9
Accesorios estándar Bastidor de bordado SQ14 (con plantilla) Bastidor de bordado RE20a (con plantilla) Bastidor de bordado FA10a (con plantilla) Portacanillas para bordado Sujetadores magnéticos (x4) Fieltros Estabilizadores Hilo de canilla para bordado Cable USB Cable de alimentación* Libro de instrucciones Tabla de referencia rápida Alzador de rodilla Pedal...
Almacenamiento de accesorios Los accesorios pueden guardarse cómodamente en el compartimento de la mesa de extensión y en el compartimento bajo la cubierta superior. Para almacenar los accesorios en el compartimento de la mesa extensible, empuje la tapa hacia usted para abrir el depósito de accesorios.
PREPARATIVOS ANTES DE COSER Conexión a la fuente de alimentación z En primer lugar, asegúrese de que el interruptor q esté en la posición de apagado. x Conecte el cable de alimentación de la máquina w en laentrada de alimentación e. c Introduzca el enchufe de alimentación r en la toma de la red eléctrica t, y coloque el interruptor de encendido q en la posición de encendido.
Control de velocidad de costura Mando de control de la velocidad Puede limitar la velocidad de costura máxima del modo de costura normal y de bordado con el mando de control de velocidad conforme a sus necesidades. Para aumentar la velocidad de costura, mueva el mando hacia la derecha.
e Botón de remate fino con término de puntada • Quando vengono selezionati i motivi U1, U4, U8-U10, Q1-Q3, BR1-BR5 o D1: Presionar el botón de auto-bloqueo para coser una puntada fijada. La máquina se detendrá automáticamente. Cuando la máquina esté detenida, apretar el botón de autobloqueo y parpadeará...
Teclas de la pantalla táctil PRECAUCIÓN: No presione la superficie del panel o la pantalla táctil con objetos duros o puntiagudos como bolígrafos, destornilladores o similares. Use el lápiz para la pantalla táctil que se incluye con los accesorios está. q Tecla home Pulse esta tecla para introducir la selección de la categoría del modo normal de costura o del modo de bordado.
Bobinado de la canilla Extracción de la canilla Mueva a la derecha el botón de apertura de la cubierta del portacanillas, y saque la placa de la cubierta. q Botón de apertura de la cubierta del portacanillas w Placa de la cubierta del portacanillas Saque la canilla del portacanillas.
Página 16
Bobinado de la canilla NOTA: Sitúe el selector de velocidad en la posición de máxima velocidad (consulte la página 10). z Extraiga hilo de la canilla. Sujete el hilo con ambas manos y páselo por la ranura de guía q. Saque el hilo por el lado izquierdo y páselo por la parte delantera alrededor del guíahilos w.
Insertar el carrete z Presione la tecla de bloqueo. Coloque un carrete en el portacanillas con el hilo salido en sentido contrario a las agujas del reloj, como se muestra en la cubierta del portacanillas. q Tecla de bloqueo w Fin del hilo e Portacanilla r Cubierta del portacanillas x Sujete el carrete con las puntas de los dedos para evitar...
Enhebrado de la máquina PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese presionar la tecla de bloqueo para bloquear antes de enhebrar la máquina. Presione el botón de subir/bajar la aguja para subir la palanca tirahilos hasta su posición más alta. Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina. El pie prensatelas bajará...
Enhebrador integrado de agujas NOTA: • El enhebrador de agujas se puede usar con una aguja del nº 11 al nº 16. Se recomienda usar hilos de un tamaño entre 50 y 90. No utilice el hilo de tamaño 30 y más grueso. •...
Llevar hacia arriba el hilo de la canilla Después de utilizar el cortador automático de hilo o hilvanar el portacanillas, se puede comenzar a coser sin llevar hacia arriba el hilo de la canilla. Sin embargo, necesitará llevar hacia arriba el hilo de la canilla cuando se hagan puntadas de fruncido, etc.
• Utilice una aguja morada para diseños de bordado de 2 x agujas azules (#11/75), 1 x aguja roja (#14/90) y 1 x puntada tupida y acolchados. aguja morada (#14/90). • Se recomienda para las canillas el hilo de canilla Janome para bordados.
Substitución del prensatelas PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de apretar la tecla de desbloqueo antes de reemplazar el prensatelas. Use el prensatelas adecuado para costura seleccionada. La selección del prensatelas erróneo puede causar la rotura de la aguja. z Suba la aguja presionando el botón de subir/bajar la aguja. Presione la tecla de bloqueo.
Desmontaje y montaje del soporte del pie Sostituire il supporto del piedino, se si utilizzano il piedino per doppio trasporto o piedino per rammendo. PRECAUCIÓN: Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina antes de cambiar el soporte del pie. Desmontaje del soporte del pie prensatelas Suba la aguja presionando el botón de aguja arriba/abajo.
Montaje del soporte del pie para arrastre doble z Monte el soporte del pie para arrastre doble en la barra del pie prensatelas. q Soporte de arrastre doble x Apriete suavemente el tornillo de palomilla. Empuje el acople de arrastre doble para engancharlo con la unidad de arrastre superior.
Montaje del pie para zurcido PD-H Coloque el pie para zurcido PD-H en la barra del pie prensatelas, colocando el pasador en el tornillo de sujeción de agujas. q Pasador w Tornillo de sujeción de la aguja Apriete firmemente el tornillo de palomilla con el destornillador. Montaje del pie para bordado P Monte el pie para bordado P en la barra del pie prensatelas desde atrás (consulte la página 109).
Cambio de la placa de la aguja Utilice la placa de la aguja para costura recta cuando cosa con el pie para arrastre doble y para realizar bordados. PRECAUCIÓN: Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina antes de cambiar la placa de la aguja. NOTA: Cuando la placa de aguja de puntada recta está...
Subida y bajada del pie prensatela Puedes subir y bajar el pie prensatela con el botón elevador de pie, con la palanca del prensatelas o el alzador de rodilla. q Botón elevador del pie prensatela w Palanca del pie prensatela e Posición de elevación adicional Se puede levantar el pie prensatelas unos 7 mm más que la posición normal ejerciendo más presión al levantar la palanca...
Bajada de los dientes de arrastre El diente de arrastre puede bajarse para hilvanados, costuras en botones, acolchado libre, etc. Mueva la palanca hacia usted para bajar el diente de arrastre. q Palanca de los dientes de arrastre w Dientes de arrastre Aleje la palanca de dientes de arrastre para elevar el diente de arrastre;...
MODO DE COSTURA NORMAL Patrones de puntada normal En el modo de costura normal, hay 4 categorías. q Puntadas prácticas, Ojales y puntadas especiales w Puntadas decorativas y acolchados e Monogramas r Aplicaciones de costura Presione una de las teclas de icono para seleccionar la categoría.
r Aplicaciones de costura Puede seleccionar la puntada apropiada para un proyecto de costura y tipo de tela específicos en las aplicaciones designadas en esta categoría. Teclas de funciones del modo de costura normal q Tecla de elevación de pie Si esta opción está...
Página 31
i Tecla de programación Presione esta tecla para programar una combinación de patrones. Cuando se presiona esta tecla aparecerá la tecla eliminar, la tecla de la memoria, la tecla guardar archivo y las teclas de cursor. o Tecla de borrado Presione esta tecla para borrar el patrón de la combinación de patrones.
Puntadas prácticas Puntadas rectas Los patrones U1 a U5 son puntadas rectas para costuras. Presione la tecla de selección de patrones para elegir la puntada que prefiera. Empezando a coser Coloque la tela junto a la línea de guía de costura de la placa de la aguja.
Puntadas de fijación Para cerrar los extremos de las costuras, presione el botón de retroceso y cosa varias puntadas hacia atrás. La máquina coserá en sentido inverso mientras tenga presionado este botón. q Botón de retroceso Presione el botón de retroceso una sola vez para coser puntadas “Lock-A-Matic”...
Distintos tipos de puntadas rectas U1 Puntada recta en la posición central de la aguja Utilice esta puntada para realizar costuras, dobladillos enrollados, etc. U2 Puntada “Lock-a-matic” de cierre Utilice esta puntada para asegurar el comienzo y el fin de una costura con un pespunte.
Costura con el dispositivo de arrastre doble Los patrones U1 a U5 y Q1 a Q7 pueden utilizarse para coser con el dispositivo de arrastre doble. El dispositivo de arrastre doble es muy eficaz para coser en materiales duros como las telas recubiertas con vinilo o cuero. También impide que las capas resbalen.
U11 Hilvanado Consulte en la página 86 las instrucciones para coser. Puntadas en zigzag U8, U9 Puntadas en zigzag Las puntadas en zigzag se utilizan para realizar diversos tipos de costuras, incluido el sobrehilado. Se pueden usar con la mayoría de las telas tejidas. La puntada en zigzag densa también puede usarse para colocar aplicaciones.
Distintos tipos de puntadas de sobrehilado U10 Puntada en zigzag múltiple: Pie para zigzag A Esta puntada se utiliza para finalizar los bordes no terminados de telas sintéticas y otras telas elásticas que tienden a arrugarse. Cosa por el borde de la tela, dejando suficiente margen entre el borde de la tela y la costura.
Configuración manual de las puntadas Puede modificar el ancho de la puntada (o la posición de caída de la aguja de las puntadas rectas) y la longitud de la puntada. Pulse la tecla “+” o “–” junto al ajuste que desea cambiar. Pulse la tecla predeterminada e para recuperar el ajuste de la puntada original.
Ajuste de la tensión del hilo Esta máquina está equipada con un control automático de la tensión del hilo que optimiza el equilibrio de la tensión para el patrón de puntada seleccionado. Tensión del hilo equilibrada Puntada recta: Los hilos de la aguja y la canilla se entrecruzan entre las capas de tela.
Guardar puntadas ajustadas Puede guardar los ajustes personalizados de la puntada (longitud de puntada, ancho de puntada, tensión de hilo y presión del prensatelas, dependiendo de los diseños de puntada seleccionados) en Guardar puntadas ajustadas. Cuando está activada la opción Guardar puntadas ajustadas q (consulte la página 101), se asignan de forma automática los ajustes personalizados de la puntada al seleccionar el diseño de la puntada.
Guía de la tela PRECAUCIÓN: • Siempre deje suficiente espacio hacia la izquierda de la máquina cuando use la guía de la tela. • No use la guía de la tela cuando se encuentre acoplado el pie para ojales R. •...
Otras puntadas prácticas U12 Puntada hacia atrás U12 es la puntada hacia atrás. Utilice esta puntada si tiene dificultades para guiar la tela mientras mantiene presionado el botón de retroceso. La máquina cose hacia atrás sin presionar el botón de retroceso y así...
Página 43
U19, U20 Dobladillo invisible Consulte en las páginas 78-79 las instrucciones para coser. U21, U23 Plisados Consulte en la página 79 las instrucciones para coser. U22 Cadeneta Utilice esta puntada para unir dos piezas de tela para crear una apariencia abierta y agregar interés a las puntada.
Distintos tipos de ojales B1 Ojal de sensor (cuadrado) Este ojal cuadrado se usa para telas de peso medio a grande. El tamaño del ojal se determina automáticamente al poner un botón en el pie prensatelas. B2 Ojal automático (cuadrado) Este otro ojal cuadrado es similar al anterior, pero el tamaño del ojal se puede fijar de forma manual y memorizarlo para coser otros ojales del mismo tamaño.
Ojales de sensor B1 El tamaño del ojal se fija automáticamente colocando un botón en la parte posterior del pie R para ojales automáticos. El soporte de botones del pie admite botones con diámetros de entre 1 y 2,5 cm. Al seleccionar los ojales de sensor, la pantalla táctil le avise que baje la palanca de ojales.
Página 46
c Marque la posición del ojal en la tecla y colóquela bajo el pie para ojales. Baje la aguja en el punto de inicio girando el volante con la mano. y Punto inicial v Baje la palanca de ojal tanto como sea posible. u Palanca de ojales NOTA: Asegúrese de que no queda ningún espacio entre el...
Página 47
n El ojal se cose automáticamente en la secuencia que se muestra. Cuando se termina el ojal, la máquina se detiene automáticamente con la aguja en la posición elevada. Presione el botón del cortahilos y retire la tela. m Cuando termine de coser el ojal, empuje hacia arriba la palanca de ojales tanto como sea posible.
Página 48
Configuración manual Cuando pulse la barra de ajuste, la ventana de ajuste manual se expande para mostrar más opciones. q Barra de ajuste w Cambio de la anchura de la abertura del ojal Presione la tecla “+” para aumentar la abertura del ojal. Presione la tecla “–”...
Uso de la placa estabilizadora La placa estabilizadora fija y sujeta la tela, por tanto facilita la costura de ojales en la bastilla de telas gruesas. z Introduzca la orejeta de la placa estabilizadora q en la ranura w del pie para ojales. q Placa estabilizadora w Ranura x Coloque el botón en el sujetador de botones del pie.
B2 Ojal automático (cuadrado) Tire del sujetador de botones para sacarlo totalmente. Marque la posición del ojal en la tela. Ponga la tela debajo del pie y baje la aguja hasta el punto de inicio. Baje el pie prensatelas y comience a coser mientras tira del hilo de la aguja suavemente hacia la izquierda.
Página 51
c Comience a coser nuevamente y la máquina coserá el remate frontal y el lado derecho del ojal. Detenga la máquina cuando llegue al punto de finalización. Después, presione el botón de retroceso q. v Comience a coser nuevamente y la máquina coserá el remate de atrás, las puntadas de cierre y entonces se detendrá...
Otros ojales B3 Ojales con extremo redondeado y B4 para telas delgadas El procedimiento de costura es el mismo que para el ojal sensor (cuadrado) B1 (consulte la página 43-45). NOTA: El ancho de la apertura se puede ajustar entre 0,2 y 2,0. El ancho del ojal se puede ajustar entre 2,6 y 9,0.
B11 Ojal con vivo (ojal con cerquillo) El ojal con vivo se realiza cosiendo una cinta o pieza de inserción de tela en el ojal. Los ojales con vivo son especialmente apropiados para prendas a la medida, pero no se recomienda su utilización con telas delicadas o transparentes, en las que la pieza de inserción podría resultar visible o la costura podría quedar abultada.
Página 54
m Pliegue la tela de la prenda a lo largo, cosa atrás y adelante al lado de la costura original para fijar las solapas de la pieza de inserción. r Reverso de la tela de la prenda t Costura atrás y adelante , Doble el extremo de la tela y cosa adelante y atrás tres veces sobre el extremo triangular.
Ojal acordonado Para coser ojales acordonados, siga el mismo procedimiento que para el ojal sensor (cuadrado) B1. Seleccione el patrón B1. z Coloque el botón en el sujetador de botones del pie para ojales. Enganche un cordón de relleno en el puntal delantero del pie.
Puntadas especiales Vea las páginas 87, 88 y 55 para buscar instrucciones de B12, B14, B15 y B16. B13 Zurcido z Monte el pie para ojales automáticos R y tire del sujetador de botones hasta el tope. Ponga la tela debajo del pie y baje la aguja hasta el punto de inicio.
B15, B16 Ojetillo El ojetillo se usa para los orificios de los cinturones, etc. Monte el pie para puntadas de realce F. Para coser: Coloque la prenda debajo del pie y baje la aguja hasta el punto inicial. Cosa hasta que la máquina se detenga automáticamente. q Punto inicial Abra el ojetillo con una lezna, punzón o tijeras afiladas.
Puntadas decorativas Grupos de puntadas decorativas Los patrones de esta sección se clasifican en 10 grupos. Estos patrones son programables y pueden combinarse. Aplicación (A): 2 páginas Las puntadas de este grupo se utilizan para coser aplicaciones. (Consulte la página 89.) Punto Cruz (H): 4 páginas Este grupo incluye las puntadas clásicas y de punto cruz que se utilizan en trabajos de artesanía y decoración doméstica.
Página 59
Acolchados (Q): 6 páginas Las puntadas de este grupo se utilizan para unir piezas de Patchwork y hacer acolchados (quilting). (Consulte las páginas 61, 91-93.) Raso (S): 2 páginas Las puntadas de este grupo se pueden alargar hasta 5 veces sobre su longitud original sin variar la densidad de la puntada.
Página 60
Combi. Puntadas (BR): 1 página Las puntadas en puente se utilizan para insertar puntadas rectas después de un patrón de puntada. El número que hay al lado de la imagen de la puntada en la tecla de puntada recta indica el número de puntadas de una unidad programable.
Página 61
Puntada larga (L): 2 páginas Los patrones de este grupo son ideales para decorar prendas y para añadir adornos en los bordes. Pictograma (P): 3 páginas Decorativos (PL): 1 página En estos grupos hay muchos diseños llamativos, motivos decorativos y elementos caligráficos.
Página 62
Puntada creada (CS) En esta sección, puede seleccionar patrones de puntadas originales creados con el Creador de puntadas. Consulte la página 64 para obtener información sobre la forma de transferir patrones de puntada creados en una computadora a la máquina de coser.
Acolchados (Q) Uso de la barra de guía de acolchado La barra de guía de acolchado resulta práctica para coser puntadas en paralelo, en filas separadas uniformemente. Introduzca la barra de guía de acolchado en el orificio situado la parte posterior del soporte del pie prensatelas. Deslice la barra de guía de acolchado y ajústela al espacio deseado.
S1-S20 Puntadas de realces decorativos Relación de alargamiento Los patrones S1 a S20 son puntadas de realces decorativos cuya longitud de patrón puede alargarse sin cambiar la densidad de la puntada. Pulse la barra de ajuste q para ampliar la ventana de ajuste manual.
Estrechamiento Puede estrechar el inicio y el final de los patrones de puntada Aplicación Punto Cruz decorativos para crear esquinas y puntos estrechos. El estrechamiento se puede aplicar a los patrones de puntada como se muestra. Acolchados Raso NOTA: • La función de estrechamiento no se puede aplicar cuando se usa una combinación de patrón de puntada, doble Decorativa Puntada larga...
Puntada creada (CS) Los patrones de puntadas originales elaborados con el Creador de puntadas se guardan en este grupo. Inserte la memoria USB que contiene los patrones de puntada originales y presione la tecla importar o impórtelos desde Stitch Composer usando un cable USB. q Tecla importar Seleccione el icono USB y aparecerá...
Costura con agujas dobles Algunas puntadas prácticas y decorativas se pueden coser con una aguja doble. Cambie la aguja por la aguja doble suministrada con los accesorios estándar. PRECAUCIÓN: Apague la máquina o presione la tecla de bloqueo para cambiar la aguja. No utilice agujas dobles diferentes a la incluida en los accesorios estándar, de lo contrario, la aguja puede golpear la placa de la aguja, el pie prensatelas o el portacanillas y...
PROGRAMACIÓN DE COMBINACIONES DE PATRONES Los patrones de la categoría de puntadas decorativas y los monogramas pueden programarse para crear una combinación de patrones. Presione la tecla de programación y seleccione los patrones que desea programar. Puede programar hasta 100 diseños en cada combinación. Las imágenes de los patrones programados se muestran en el lado izquierdo de la pantalla táctil.
Edición de la combinación de patrones Borrado de patrones El patrón que está antes del cursor o que aparece indicado con azul se borra después de presionar la tecla de borrado. q Cursor w Tecla de borrado Para borrar un patrón en medio de una combinación, presione la tecla del cursor para seleccionar el patrón que desea borrar.
Tecla de reinicio Esta es una tecla que funciona de 2 maneras para comenzar a coser una combinación de patrones desde el inicio. Al detener la costura de una combinación de patrones, se activa la tecla de reinicio. Reinicio desde el patrón actual Si desea comenzar a coser desde el inicio del patrón actual, presione una vez la tecla de reinicio y ponga en marcha la máquina.
Comprobación de la longitud de la combinación de patrones Puede comprobar la duración total de la combinación de diseños pulsando la imagen de la puntada en la tecla de longitud de puntadas combinadas indicada en la ventana de ajustes manuales. q Barra de ajuste w Tecla de longitud de puntadas combinadas La lectura de la longitud total es un valor teórico y la longitud...
Monogramas Puede programar diseños de letras y símbolos para realizar monogramas. Pulse la tecla de monograma y la ventana de selección de fuente se abrirá. Puede seleccionar uno de los 8 tipos de letras. Seleccione el tipo de letra o el símbolo deseado presionando la tecla correspondiente.
Manual de la tensión del hilo Esta máquina está equipada con un control automático de tensión de hilo. No obstante, puede necesitar ajustar manualmente el balance de tensión dependiendo de las condiciones de costura. Para ajustar la tensión de hilo, pulse la barra de ajuste para mostrar las opciones.
Programación de un monograma Para programar un monograma, simplemente introduzca los caracteres presionando las teclas correspondientes. Ejemplo 1: “Quilt” en letra de bloque Seleccione el tipo de letra de bloque. Introduzca “Q”. Presione la tecla de mayúsculas y minúsculas q para seleccionar minúsculas.
Almacenamiento de una combinación de patrones NOTA: Siempre respalde sus datos en un dispositivo externo en caso de que ocurra un problema. Las combinaciones de patrones y monogramas pueden guardarse en forma de archivo en la memoria interna de la máquina o en una memoria USB.
Apertura de una combinación de patrones Puede abrir las combinaciones de patrones y monogramas guardados en la memoria interna de la máquina o en la memoria USB. Presione la tecla de apertura de archivos para acceder a la ventana correspondiente. q Tecla de apertura de archivos Seleccione la ubicación de memoria, en la memoria interna de la máquina o una memoria USB.
APLICACIÓN DE COSTURA Aplicación de costura La aplicación de costura es una exclusiva aplicación que le ofrece 12 útiles aplicaciones de costura. Presione la tecla de aplicación de costura y se abrirá el menú de aplicación de costura. Las siguientes son las 12 aplicaciones de costura: q Costuras w Sobrehilar e Doblad invisbl &...
Costuras En este grupo hay 4 tipos de puntadas para coser. q Tela tejida (Costuras 1) Puntadas rectas para coser en telas tejidas normales. w Estirar Puntear (Costuras 2) Puntadas elásticas angostas para coser en telas elásticas o de punto. e Curvas (Costuras 3) Puntadas elásticas rectas para coser en línea curva.
Sobrehilar q Tejido Puntada sobrehilado para coser en telas tejidas normales. w Elásticas/Punto Puntada de punto para el acabado de bordes no terminados de telas elásticas o de punto. Para obtener mejores resultados, utilice el pie para zigzag A y cosa dejando suficiente margen entre el borde de la tela y la costura.
Dobladillo invisible Seleccione “Dobladillo invisible”. Se pueden utilizar las siguientes 2 opciones. q Tejido Para realizar dobladillos ciegos en telas tejidas normales. w Estirar Puntear Para realizar dobladillos ciegos en telas elásticas o de punto. Para coser: Monte el pie para dobladillo invisible G. Pliegue la tela para formar un dobladillo dejando un margen de 0,5 cm, como se indica.
Cambio del ancho de puntada de dobladillo invisible Presione la tecla “+” w de la fila inferior para aumentar la anchura de la puntada e. Presione la tecla “–” w de la fila inferior para reducir el ancho de la puntada e. NOTA: La posición de caída de la aguja r a la izquierda puede desplazarse con la tecla “+”...
Dobladillo enrollado q Puntada recta Dobladillo enrollado con puntada recta w Puntada zigzag Dobladillo enrollado con puntada en zigzag angosta e 4mm & 6mm Dobladillo enrollado con el pie opcional para dobladillo enrollado D1 y D2 Para coser: z Coloque el pie para dobladillo enrollado D. Pliegue dos veces el borde de la tela para formar un dobladillo de 0,3 cm de anchura y 5 cm de longitud, y luego 0,3 cm...
Costura de cierre q Cremallera solapada Colocación de cierre cubierto con el pie para cremalleras E w Cremallera ocult Colocación de cierre invisible utilizando el píe Z de cremallera oculta. Costura de cierre cubierto Presione el icono de cierre cubierto para abrir la ventana correspondiente.
Página 84
Cosa lado izq. Monte el pie para cierres E. Pliegue hacia atrás el margen izquierdo. Gire el margen de costura derecho por debajo, para formar un pliegue de entre 0,2 a 0,3 cm. Coloque los dientes del cierre junto al pliegue y sujete con alfileres.
Hilvanado Cambie el pie por el pie para zigzag A. Hilvane la tela abierta y la cinta de la cremallera para unirlas. q Hilvanado Cosa lado drch. Reemplace el pie por el pie para cierre E. Pespunte el extremo de la abertura a 1 cm. Una la tela y la cinta del cierre, guiando los dientes de la cremallera por el borde inferior del pie.
Costura de cierre invisible (opcional) Presione el icono de cierre invisible para abrir la ventana correspondiente, que contiene teclas con iconos para todos los pasos. Prepare una cierre invisible que sea 2 cm más larga que el tamaño de la abertura. Presione el icono del paso de costura para que la máquina quede configurada automáticamente para cada paso de costura.
Página 87
Puntada para cinta Suba el pie y cierre el cierre. Reemplace el pie por el pie para cierre E. Gire y pliegue la tela hacia la derecha. Cosa a lo largo del borde de la cinta izquierda de la cremallera e invierta las puntadas 2 cm antes de la parte inferior del cierre.
Fruncido Además de la puntada de fruncido normal, esta sección incluye una puntada especial para aflojar la parte superior de mangas. Aflojamiento de la parte superior de una manga Tire de ambos hilos alrededor de 10 cm. Cosa dos líneas con 3 mm de separación a lo largo del borde de la parte superior de la manga.
Costura de botón Si va a coser un botón a una tela gruesa, tendrá que formar un remache con la placa para botones. Seleccione el mecanismo de botón de anilla (“Shank”) para el diente de arrastre. Montaje del pie T para costura de botones Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina.
Costura refuerzo (Embaste) El embaste se usa para reforzar bolsillos, la zona de la entrepierna y las cinturillas, que necesitan tener una especial resistencia. Hay 3 tamaños de embaste automático y un embaste manual. Monte el pie para puntadas de realce F. Embaste automático Baje la aguja en el punto inicial y comience a coser.
Aplicación En esta sección hay 6 tipos de puntadas de aplicación. Presione la tecla de posición de parada de la aguja para elegir la posición de parada, ya sea hacia arriba o hacia abajo. q Tecla de posición de parada de la aguja La letra sobre la imagen de la puntada corresponde a la línea de base de la posición de caída de la aguja.
Patchwork (Parcheado) Unión de piezas de patchwork En esta sección hay 3 puntadas para coser piezas de patchwork. La longitud predeterminada de la puntada es de 1,8 mm, ideal para piezas de patchwork, aunque se puede ajustar con las teclas “+” o “–”. Monte el pie de 1/4 Pulgada (6 mm) O, que le ayudará...
Acolchados En esta sección hay 6 tipos de puntadas que se utilizan para realizar acolchados. q Puntada recta (con arrastre doble) w Puntada broche e Puntada acolchad r Puntada elástica (con arrastre doble) t P'da acolch. a mano (Puntada para acolchado a mano) y ZZ variable (Puntadas en zigzag variables) Puntada recta Las puntadas rectas de esta sección son apropiadas para...
Acolchado libre Para realizar acolchados normales y abultados, seleccione las puntadas superiores y utilice el pie para zurcido PD-H (consulte la página 23 para obtener información sobre la forma de montar el pie para zurcido). Seleccione la Puntada recta 2 o la Puntada de zig zag 2 para realizar acolchados menos abultados y utilizar el pie para acolchado libre QC, QO o QV.
Puntadas para acolchado con aspecto de puntada manual Use un hilo de nylon transparente para la aguja y un hilo de costura común para la canilla. El hilo de la canilla sube desde el lado derecho de la tela y las puntadas se verán como si fueran hechas a mano.
PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA Modo de configuración de la máquina Presione la tecla de modo de configuración para acceder al modo de configuración de la máquina. Puede seleccionar varias opciones y personalizar la configuración de la máquina conforme a sus preferencias. q Tecla de modo de configuración Presione una de las 5 teclas para seleccionar el modo a personalizar.
Página 97
r Ajuste de la posición de la tecla Puede calibrar las posiciones de las teclas de la pantalla táctil si nota que las teclas de la pantalla táctil no responden apropiadamente. Presione la tecla YES para abrir la ventana de calibración. Presione el signo “+”...
y Luz para coser Las luces de costura pueden encenderse o apagarse individualmente, sin embargo, la luz de costura retráctil siempre permanece encendida cuando se extiende. Oprima las teclas de la luz correspondiente para encender o apagar las luces para coser. u Sensor de hilo superior Sí...
Página 99
!1 Color del fondo Puede seleccionar los coloridos fondos de pantalla para el fondo de la pantalla táctil pulsando el icono relevante. !2 Temporizador de apagado automático La máquina se puede apagar de forma automática si no usa la máquina dentro del periodo de tiempo establecido por este temporizador.
Modo de configuración para costura normal q Tensión automática Puede ajustar el nivel de tensión automático presionando la tecla “+” o “–”. w Hilo restante en la canilla Puede ajustar el nivel de aviso de poco hilo en la canilla presionando la tecla “+”...
Página 101
t Guía de la tela Calibración de la posición predeterminada NOTA: La unidad de bordado debe montarse con el brazo del carro retraído durante la calibración. Monte la unidad de bordado. La posición predeterminada de la guía de la tela es 15 mm desde el centro de la posición de caída de la aguja.
y Altura del pie para girar Si la opción de subir el pie prensatelas está activada, el pie prensatelas se sube automáticamente cuando se detiene la máquina. La altura del pie en la posición elevada puede ajustarse presionando la tecla “+” o “–” conforme al grosor de la tela. u Presión pie prensatelas La presión del pie se optimiza automáticamente pero puede ajustarla de forma manual presionando la tecla “+”...
Página 103
o Corte del hilo después del Remate Automático La máquina corta automáticamente los hilos después de coser las puntadas de cierre si esta opción está activada. !0 Guardar puntadas ajustadas Si desea guardar los cambios hechos a la configuración de puntada manual, active esta opción presionando la tecla ON (ACTIVAR).
Modo de configuración de Wi-Fi ® Conexión a una red Wi-Fi Se requiere un dispositivo router inalámbrico que cumpla con el estándar inalámbrico IEEE802.11b/g/n para la conexión de su máquina a una red Wi-Fi. Iniciar la conexión de Wi-Fi Para iniciar la configuración de Wi-Fi, pulse “ON” q. El botón de configuración de la red y está...
Página 105
Ajustes de red NOTA: Remítase a las instrucciones de su enrutador inalámbrico al usar el pulsador o el método PIN para conectar con la conexión de Wi-Fi. q Método PBC (Método configuración Wi-Fi Protected Setup™ PBC) Pulse “WPS(PBC)” q. El cuadro de diálogo del sistema del pulsador aparece en la pantalla.
Página 106
r Método manual Pulse “Manual” r. Introduzca el nombre de la red a la que desea conectarse. Oprima la tecla OK. Si la red inalámbrica seleccionada necesita una clave de cifrado para conectarse, aparece el cuadro de diálogo Introducir clave de cifrado. Introduzca la clave de cifrado y pulse la tecla OK para establecer la red.
Modo de selección de idioma Seleccione el idioma deseado y presione la tecla OK. La pantalla táctil despliega mensajes en el idioma seleccionado. Corrección de patrones de puntadas distorsionados Los resultados de la costura con patrones pueden variar dependiendo de las condiciones de la costura, como la velocidad, el tipo de tela, el número de capas, etc.
MODO DE BORDADO 57,5 cm Unidad de bordado NOTA: Asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor de la máquina para poner el bastidor libremente. 25 cm No coloque ningún objeto dentro de la zona que se ilustra la izquierda. Montaje de la unidad de bordado z Apague la máquina.
Alargamiento del brazo del carro z Presione la palanca para soltar el brazo del carro y así extender el brazo del carro. q Palanca para soltar el brazo del carro w Brazo del carro x Gire hacia afuera el brazo del carro hasta que quede asegurado en la posición de extensión máxima.
Desmontaje de la unidad de bordado NOTA: • Desmonte la unidad de bordado siempre que vaya a transportar o guardar la máquina. • Si la aguja está bajada, levántela pulsando la tecla de subida y bajada de la aguja. z Desmonte el bastidor del carro y regrese el carro a su posición inicial (consulte la página 128).
Montaje del pie para bordado Utilice el pie P para realizar bordados. z Encienda la máquina. Suba la aguja presionando el botón de subir/bajar la aguja. Presione la tecla de bloqueo y suba el pie prensatelas con el alzador del pie prensatelas. q Tecla de bloqueo w Alzador del pie prensatelas x Afloje el tornillo de palomilla con el destornillador y retire el...
Cambio de la placa de la aguja Coloque la placa de aguja de puntada recta para el bordado. PRECAUCIÓN: Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina antes de cambiar la placa de la aguja. z Suba la aguja y presione la tecla de bloqueo. Presione el botón del alzador del pie prensatelas para subir el pie prensatelas.
Portacanillas especial para bordado Sustituya el portacanillas estándar por el portacanillas especial para bordado cuando utilice para bordar hilos de canilla que no son de la marca Janome. NOTA: El portacanillas especial se puede identificar porque tiene la marca de un punto amarillo.
Bastidores de bordado Los accesorios estándar incluyen 3 bastidores de bordado. q Bastidor de bordado SQ14a Un bastidor de bordado cuadrado con una zona de bordado cuadrada de 14 cm. w Bastidor de bordado RE20a Un bastidor de bordado cuadrado con una zona de bordado cuadrada de 17 cm por 20 cm.
Estabilizadores Para obtener un bordado de la mejor calidad es muy importante utilizar los estabilizadores. Forma de uso: Coloque el estabilizador en el reverso de la tela. Es posible que deba usar varias capas de tela. En el caso de las telas más firmes, puede colocar un papel delgado debajo de la tela.
Colocación de la tela en un bastidor de bordado z Prepare la tela y fije el estabilizador en el reverso de la tela. La tela y el estabilizador deben ser mayores que el tamaño del bastidor. Trace las líneas centrales en la tela con una tiza. q Tela w Líneas centrales x Coloque el bastidor interior y la plantilla sobre la tela,...
Colocación del bastidor de bordado en la máquina z Encienda la máquina y abra el brazo del carro. Presione la tecla de cambio de modo y aparecerá el mensaje de aviso. Presione la tecla OK para que el carro se desplace hasta la posición de inicio.
Selección de diseños de bordado integrados Presione la tecla de diseño integrado para que se abra la lista de diseños por categoría. q Tecla de diseño integrado Pulse la tecla de categoría de diseño para explorar la lista de diseños por categoría de diseño, o pulse la tecla de selección de bastidor para explorar los diseños por tamaño de bastidor.
Tamaño de bastidor Presione la tecla de selección de bastidor q para que se abra la ventana de selección de bastidor. Seleccione un tamaño de bastidor que sea igual o menor al que va a colocar. Explore la lista de diseños con las teclas de página siguiente/ anterior y seleccione el patrón que desea pulsando la tecla de icono de patrón.
Pulse la tecla de icono de la fuente deseada para que se abra la ventana de monograma. Explore las páginas con las teclas de página anterior/siguiente. Puede introducir letras del alfabeto, números, símbolos y letras cirílicas y europeas. e Tecla de página anterior r Tecla de siguiente página NOTA: La altura de la fuente Micro gótico es de aproximadamente...
Programación de un monograma Ejemplo: Programación de “R&B” en una fuente estilo gótico. Introduzca “R”, el cursor se mueve hacia la derecha y “R” se memoriza automáticamente. Pulse la tecla de tamaño de letra y seleccione un tamaño pequeño. q Tecla de tamaño de letra Introduzca “&”, el cursor se mueve hacia la derecha y “&”...
Monograma de 2 letras Ejemplo: 2 letras en un octágono z Pulse la tecla de selección de fuente q. Seleccione 2 letras w. x Seleccione el octágono. c Introduzca “A” y “B”. Pulse la tecla OK y enseguida aparecerá un mensaje de advertencia.
Edición de un monograma Eliminación de un carácter: Eliminación de “R” de “MART” z Pulse la tecla de cursor para mover el cursor debajo de “R”. x Pulse la tecla de eliminación q y la letra “R” será eliminada. Inserción de un carácter: Inserción de “E” en “MAT” z Pulse la tecla de cursor para mover el cursor debajo de “A”.
Ventana Lista para coser La ventana Lista para coser muestra las teclas de función de bordado y la información en el patrón seleccionado. Pulse la tecla flecha abajo t o la tecla flecha arriba y para mostrar el siguiente juego de teclas de función (u a !0 ) . Teclas de función q Tecla de sección de color w Tecla de trazo...
Teclas de avance/retroceso de puntada Pulse la tecla “–” q para mover el bastidor hacia atrás a un punto de costura anterior. Pulse la tecla “+” w para mover el bastidor hacia delante. El bastidor se moverá una puntada cada vez que se pulse la tecla.
Tecla de trazo Puede comprobar el tamaño del área de bordado trazando el diseño del patrón sin puntadas o con puntadas de hilvanado. También puede personalizar el tamaño de trazo y de hilvanado. Pulse la tecla de trazo para que se abra la ventana de opciones de trazo.
4. Personalización de trazo e hilvanado La máquina hilvanará alrededor del área de bordado con una margen de 5 mm cuando las teclas están presionadas. Sin embargo, puede personalizar el área de trazo e hilvanado presionando la tecla Puede establecer el área de trazado e hilvanado indicando la esquina superior izquierda y la esquina inferior derecha del área de trazado e hilvanado.
Tecla de ajuste de posición/ángulo preciso Puede realizar ajustes precisos a la posición o ángulo del diseño de bordado sin quitar el bastidor de bordado de la máquina. Pulse la tecla de ajuste preciso de posición/ángulo q. La posición de diseño de bordado original se previsualiza como rectángulo w.
Tecla de lista de colores Pulse la tecla flecha abajo q o la tecla flecha arriba w para mostrar el siguiente juego de teclas de función. Pulse la tecla de lista de colores e para ver la lista de colores de hilo empleados en el diseño seleccionado.
Tecla de retroceso de bastidor Si la aguja se encuentra en posición descendida, eleve la aguja oprimiendo el botón de subir/bajar la aguja. Pulse la tecla de retroceso de bastidor q para que se abra la ventana de opciones de retroceso. El pie de bordado se elevará...
Tecla de pie para bordado Pulse esta tecla para abrir la ventana del pie de bordado. Pulse uno de los iconos de pie prénsatelas (w, e o r). La altura del pie prénsatelas y la velocidad de costura se ajustaran automáticamente para adaptarse al pie prénsatelas seleccionado.
Inicio de costura de bordado z Seleccione el patrón deseado. Pulse la tecla de color de hilo/control q. Aparecen las teclas de control. q Tecla de color de hilo/control w Teclas de control x Ajuste la posición del bastidor con las teclas de control de manera que la posición de la aguja esté...
Modo de edición En el modo de edición, puede editar y combinar patrones para crear diseños de bordado originales. Pulse la tecla de modo de edición q para que se abra la ventana de edición del bastidor RE20a. q Tecla de modo de edición Selección de tamaño de bastidor Puede seleccionar otros tamaños de bastidor.
Información de la barra de la herramienta de edición La barra de la herramienta de edición contiene las siguientes teclas como se muestra. Pulse la tecla del siguiente juego w para mostrar el siguiente juego de herramientas de edición. Pulse la tecla del juego anterior e para mostrar el juego anterior de herramientas de edición.
Zoom en la ventana de edición Pulse la tecla de zoom para abrir la ventana de zoom de acercamiento/alejamiento. Seleccione el tamaño de vista entre normal, grande o más grande pulsando una de las teclas de tamaño de vista. q Tecla de zoom w Tecla de tamaño de vista normal e Tecla de tamaño de vista grande r Tecla de tamaño de vista más grande...
Eliminación de un patrón z Pulse el patrón para eliminarlo. x Pulse la tecla de eliminación q para eliminar el patrón seleccionado. q Tecla Eliminar Cambio de tamaño de un patrón z Pulse la tecla de cambio de tamaño para abrir la ventana de opciones de cambio de tamaño.
Rotación de un patrón z Pulse la tecla de siguiente juego q para mostrar el siguiente juego de herramientas de edición. Pulse la tecla de giro w para abrir la ventana de opción de rotación. w Tecla de giro x Pulse la tecla e para girar el patrón seleccionado 1 grado en el sentido horario.
Monogramas en un arco En el modo de edición, puede realizar un monograma en un arco superior o inferior. z Introduzca los caracteres y pulse la tecla OK. x Los caracteres introducidos se visualizan en la ventana de edición. Pulse la tecla de arco para que se abra la ventana de diseño de arco.
Orden de costura Puede cambiar el orden de costura de una combinación de patrones. Pulse la tecla de orden de costura q y pulse las imágenes del patrón uno por uno. Los patrones serán cosidos en el orden en el que presione las imágenes.
Personalización de los colores de visualización Puede simular los colores de la tela real y los hilos en la pantalla personalizando los colores de la imagen del diseño y a través de la ventana de edición. z Pulse la tecla de color personalizado para que se abra la ventana de personalización de color.
Agrupación de patrones z Puede agrupar patrones conjuntamente. Pulse la tecla del siguiente juego q para mostrar el siguiente juego de herramientas de edición. Pulse la tecla de grupo w para que se abra la ventana de opciones de agrupación. q Tecla de siguiente juego w Tecla de grupo x Pulse la tecla para agrupar todo e y pulse la tecla OK para...
Agrupación de colores Al combinar patrones duplicados, puede reducir el número de secciones de color agrupando los colores. z Por ejemplo, el patrón de diseño combinado tiene 12 secciones de color. x Pulse la tecla de grupo de color q para que se abra la ventana de agrupación de color.
Costura en un solo color Si desea coser un patrón o una combinación de patrones en un solo color, pulse la tecla de costura en un solo color q. La máquina no se detendrá hasta que se termine la costura de todo el diseño.
Diseños de bordado de encaje Puede montar las piezas de encaje en la categoría “Diseños para estabilizador soluble en agua” en una tela de fondo con diseños de encaje en la categoría “Diseños para tela” para obtener una apariencia tridimensional. Ejemplo: Diseño de mariposa (FA10a-1) z Coloque el estabilizador soluble en agua en el bastidor.
b Cosa la tercera sección (color) sobre el diseño. Las alas de mariposa se colocan sobre la tela de fondo. Cosa el resto de la sección (color) y quite la cinta para completar el diseño. NOTA: El otro diseño de la mariposa también requiere una combinación del diseño estabilizador soluble en agua FA10a-2 y del diseño de la tela FA10a-2.
Diseño de encaje RE20a-1 (Diseños para estabilizador soluble en agua) Puede colocar hasta 4 diseños de flor en el diseño de encaje grande (Diseños estabil. soluble en agua) RE20a-1. z Prepare los diseños de flor que desea montar antes de coser el diseño de encaje RE20a-1.
Unión del diseño de encaje RE20a-1 (diseños para estabilizador soluble en agua) Puede unir el diseño de encaje grande RE20a-1 verticalmente u horizontalmente. Ejemplo: Unión del diseño de encaje RE20a-1 verticalmente z Trace líneas centrales en el estabilizador soluble en agua con tiza para sastres.
Página 148
v Coloque la hoja de la plantilla sobre la tela. Alinee las marcas de cruz del patrón cosido y la hoja de la plantilla. Para imprimir la hoja de plantilla, consulte la ayuda en pantalla del Editor de bordado en Acutools S. q Marca de cruz b Marque los puntos de la línea central horizontal del segundo patrón.
Página 149
n Coloque el estabilizador en el bastidor y ajuste la posición de la tela para que coincida con las líneas centrales del segundo patrón y la plantilla. Coloque el bastidor en el carro y presione el botón de inicio/parada. Las marcas de cruz se coserán para el primer patrón. Ajuste la posición del bastidor con las teclas de avance lento o la tecla de ajuste preciso de posición/ángulo si es necesario (consulte la página 126).
Bastidor de Brazo Libre 200 mm o menos El bastidor de brazo libre FA10 está diseñado especialmente para bordar prendas tubulares, como mangas, piernas de pantalones, etc. 200 mm o Compruebe el tamaño de la abertura de la parte tubular de la más amplia prenda.
Diseños de bordado tendido Disfrute adornando su trabajo con diseños de bordado tendido. Utilice los pies para bordado tendido PC-1 o PC-2 para realizar diseños de bordado tendido. Para hilos ligeros (3 hebras), utilice el pie para bordado tendido PC-1. Para hilos semipesados (4 hebras), utilice el pie para bordado tendido PC-2.
Página 152
Vuelva a ajustar firmemente el tornillo de sujeción de la aguja con la ayuda de un destornillador. Introduzca firmemente la guía del hilo t en el tornillo de sujeción de la aguja y con las bocas u de las guías de hilo hacia arriba tal como se ilustra.
Página 153
Para coser: NOTA: Pueden aparecer nudos en algunas partes del ovillo. Asegúrese que el nudo no llegue hasta la boca de la guía de hilo mientras cose. Ajuste la tela en el bastidor. Coloque el bastidor en el carro. Pulse el botón de inicio/parada y cosa 5 o 6 puntadas. Pulse el botón de inicio/parada de nuevo para detener la máquina.
PERSONALIZACIÓN DE AJUSTES DEL MODO DE BORDADO Ajustes del modo de bordado Pulse la pestaña del modo de ajustes de bordado (consulte la página 94). q Tensión automática de hilo El nivel de tensión automática de hilo se puede ajustar con la tecla “+”...
u Activación/desactivación de la confirmación de bastidor de abrir la ventana de Listo para coser. Sin embargo, puede desactivar esta opción seleccionando Desactivado. i Calibración del bastidor Puede realizar la calibración de la posición central de los bastidores. Necesita entrar en el modo de bordado antes de abrir la ventana de ajuste de bordado.
Página 156
Corte del hilo La opción del corte del hilo para el bordado. Hay 3 opciones como se indica a continuación. o Corte del hilo de salto Cuando esta opción está activada, la máquina recorta los hilos de salto si la longitud del hilo de salto es igual o mayor que el valor establecido.
Página 157
NOTA: No es necesario cambiar los ajustes de la función de puntada de cierre cuando use los diseños de bordado integrados. !4 Bloqueo automático ACTIVAR/DESACTIVAR después de cada cambio de color Los hilos pueden deshilacharse si los datos de la puntada no contienen puntadas de cierre al inicio de cada sección de color.
Página 158
!7 Activación/desactivación de cuadrícula Active esta opción para mostrar la cuadrícula en la ventana de edición. El tamaño de cuadrícula se puede modificar entre 10 mm y 30 mm con la tecla “+” o “−” cuando está activada esta opción. Desactive esta opción para ocultar la cuadrícula.
Guardar y abrir un archivo NOTA: Siempre respalde sus datos en un dispositivo externo en caso de que ocurra un problema. Puede guardar los diseños de bordado como archivos en la memoria interna y/o en la unidad flash USB. Pulse la tecla para guardar un archivo y para que se abra la ventana guardar archivo.
:*.DST (Formato de bordado Tajima) Para ocultar el atributo de un archivo, pulse la tecla del icono pequeño. NOTA: El formato Tajima (*.DST) no cuenta con información de color de hilo. El color de hilo de Janome será asignado automáticamente al abrirlo.
Cambio de nombre del archivo o carpeta Pulse la tecla de cambio de nombre y seleccione el archivo o carpeta al que desea cambiar el nombre. Se abre la ventana del teclado. Introduzca un nuevo nombre y pulse la tecla OK. El nombre del archivo o carpeta cambiará.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Limpieza de la zona del portacanillas Limpie la superficie del bastidor al menos una vez al mes. Retire la placa de la aguja (consulte la página 24). Apague la máquina y desconéctela. Retire la aguja y el pie prensatelas. PRECAUCIÓN: La máquina solo debe desarmarse tal y como se explica en esta sección.
Problemas y señales de advertencia Siga estas instrucciones si se oye una señal acústica y aparece una señal de advertencia en pantalla táctil. Señal de advertencia Causa Intente lo siguiente El botón de inicio/parada se pulsa con el pedal Conecte el pedal y ponga en marcha la conectado.
Detección y resolución de problemas Problema Causa Referencia La máquina hace ruido. 1. El hilo está enredado en la zona de la canilla. Consulte la página 160. 2. Los dientes de arrastre tienen demasiadas pelusas. Consulte la página 160. El hilo de la aguja se 1.
Problema Causa Referencia Se produce un crujido 1. Hay algo atrapado entre el carro y el brazo. Saque el objeto. cuando la máquina está 2. El carro está golpeando algo alrededor de la máquina. Consulte la página 106. funcionando. Los patrones están 1.
TABLA DE PUNTADAS Costura Normal Prácticas (U) Ojales (B) Aplicación (A) Punto Cruz (H) Acolchados (Q) Raso (S) Combi. Puntadas (BR) * Los diseños de puntada en azul pueden utilizarse con la placa de aguja de puntada recta. * Los patrones de puntada en púrpura se pueden estrechar. * Los patrones de puntada en gris claro se pueden girar verticalmente (imagen de espejo horizontal).
TABLA DE PUNTADAS Costura Normal Decorativa (D) Puntada larga (L) Pictograma (P) Decorativos (PL) * Los patrones de puntada en púrpura se pueden estrechar. * Los patrones de puntada en gris claro se pueden girar verticalmente (imagen de espejo horizontal).
TABLA DE PUNTADAS Diseños no son a escala. Bordado Diseños Punto Cruz (SQ14a) (FA10a) Diseños de lazo de bordado Diseños estabil. soluble en agua (SQ14a) (RE20a) (FA10a) Diseños para tela (SQ14a) (RE20a) (FA10a)
TABLA DE PUNTADAS Diseños no son a escala. Bordado Diseños caract. de estilo HANA (SQ14a) Diseños acolchados (SQ14a) (RE20a) Diseños de Sashiko (SQ14a) (RE20a)
Página 175
TABLA DE PUNTADAS Diseños no son a escala. Bordado Diseños KANJI (SQ14a) (RE20a) Calibración del Patrón (SQ14a)
Página 176
TABLA DE PUNTADAS Bordado Gothic Bauhaus Script Galant Cheltenham Typist...
Página 177
TABLA DE PUNTADAS Bordado Brush Jupiter First Grade Micro gótico Hollowblock...
Página 178
TABLA DE PUNTADAS Bordado Cirílico 1 Mincho Cirílico 2 Cirílico 3 Marumoji...
Página 179
TABLA DE PUNTADAS Bordado Borde Cost.Norm 2 letras 3 letras...