GENERAL DEUTSCH Seite 5 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garntie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Page 6 Please read retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications.
Página 3
UNTERSCHRIFT DES VERKÄUFERS: UNTERSCHRIFT DES VENDEUR: DEALER’S SIGNATURE: BUYER’S SIGNATURE: SIGNATURE DU VENDEUR: SIGNATURE DU L’ACHETEUR: FIRMA DEL VENDEDOR: FIRMA DEL COMPRADOR. FIRMA DEL VENDITORE: FIRMA DELL’ACQUIRENTE: ASSINATURA DO VENDEDOR: ASSINATURA DO COMPRADOR: ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Industriestrasse, 7 D-65779 KELKHEIM...
Página 4
GENERAL ACHTUNG Werkzeug neimals unter 10 Nm einstellen, um seine Beschädigung zu vermeiden WARNING In order to avoid any damage to your tool, never regulate it below 10 Nm ATTENTION Pour éviter de léndommager, ne réglez jamais votre outil au-dessous de 10 Nm ATENCION Para evitar dañar su herramienta nunca la regule por debajo de 10 Nm ATENZIONE...
GEBRAUCHSANWEISUNG 1. Werkzeug so halten, dass der Richtungspfeil und Markierung Markierung die Werteskala zu sehen ist. Festzulegende Werte auf senkrechter 2. Drehgriff ( Abb. 1 ) unter vorheriger Lösung des auf Drehgriff Skala Rändelknaufs ( Abb. 2 ) lockern. 3. Drehgriff bis zum Erreichen der gewünschten Werte 100 Kg x cm (10 Nm) drehen.
USER´S MANUAL 1. Hold the wrench so that the direction arrow and Vertical the scale are visible. Values to set scale Knob dent 2. Unblock the knurling knob (Fig. 1) by loosening the dent rear locknut (Fig.2) anti-clockwise. 3. Rotate the knurling knob clockwise until you are 100 Kg x cm (10 Nm) near the desired scale value.
MODE D’EMPLOI 1. Prenez l’outil en faisant en sorte de voir la flèche de Marque Marque sur direction et l’échelle de valeurs. Valeurs à établir sur échelle poignée 2. Desserrez la poignée tournante ( fig. 1 ) après avoir verticale tournante desserré...
INSTRUCCIONES DE USO 1. Sujete la herramienta de tal forma que pueda ver la Marca en Marca en flecha de dirección y la escala de valores. Valores para establecer escala mango 2. Afloje el mango giratorio ( fig. 1 ) aflojando vertical giratorio previamente el pomo moleteado ( fig.
INSTRUZIONI PER L’USO 1. Impugnare la chiave in modo che la freccia Tacca Tacca direzionale e la scala siano visibili. Valore da impostare scala 2. Sbloccare la manopola godronata (fig. 1) allentando manopola verticale in senso antiorario la ghiera di bloccaggio posteriore (fig.
MANUAL DE INSTRUÇÕES 1. Segure a ferramenta de tal forma que possa ver a Marca Marca flecha de direcção e a escala de valores. Valores para estabelecer na escala no cabo 2. Desbloquear o cabo giratório ( fig. 1 ) afrouxando vertical giratorio o fecho da parte posterior ( fig.