Rothenberger ROTEST GW 150/4 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ROTEST GW 150/4:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

ROTEST GW 150/4
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction d'utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de serviço
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obslugi
Návod k používání
Kullanim kilavuzu
Kezelési útmutató
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
6.1039
6.1040
6.1045
www.rothenberger.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rothenberger ROTEST GW 150/4

  • Página 1 ROTEST GW 150/4 Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning 6.1039 Käyttöohje Instrukcja obslugi 6.1040 Návod k používání Kullanim kilavuzu 6.1045 Kezelési útmutató Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ www.rothenberger.com...
  • Página 2 Overview...
  • Página 3 Intro DEUTSCH Seite 3 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH page 12 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! page 21 FRANÇAIS...
  • Página 4 CE-SAMSVARSERKLÆRING CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass overens med de følgende normer eller normative dieses Produkt mit den angegebenen Normen und dokumenter. Richtlinien übereinstimmt. TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA EC-DECLARATION OF CONFORMITY Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä We declare on our sole accountability that this tuote on allalueteltujen standardien ja standardoi- product conforms to the standards and guidelines...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Eigenprüfung als Funktionssicherheitsprüfung Eigenprüfung mit Handpumpe (3) und Verbindungsschlauch (6) Eigenprüfung mit Einfachgebläse (12), Wassersäule und Verbindungsschlauch (6) Bedienung und Durchführung von Dichtheitsprüfungen mit dem ROTEST GW 150/4 Belastungsprüfung von Gas-Hausinstallationen gemäß DVGW-TRGI (G600) 5.1.1 Dichtheitsprüfung von Gas-Hausinstallationen gemäß DVGW-TRGI (G600) 5.1.2...
  • Página 6: Hinweise Zur Sicherheit

    Hinweise zur Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Prüfgerät ROTEST GW 150/4 mit seinen zugehörigen Elementen (im Koffer beiliegend) darf ausschließlich von Fachpersonal mit Kenntnissen der Versorgungstechnik für Dichtheitsprüfungen von Rohrleitungen und Behältern gemäß der folgenden Anleitung verwendet werden. Dies betrifft insbesondere folgende Einsatzbereiche: •...
  • Página 7: Technische Daten

    Vor Inbetriebnahme des Gerätes – bzw. in regelmäßigen zeitlichen Abständen – ist die Funktionssicherheit des Gerätes durch eine Eigenprüfung zu kontrollieren und sicherstellen. Eigenprüfung mit Handpumpe (3) und Verbindungsschlauch (6) Schließen Sie sämtliche Absperrventile Ihres ROTEST GW 150/4. Stecken Sie den Verbindungsschlauch (6) mit hörbarem Rastgeräusch auf den Stecknippel von Anschluss A.
  • Página 8: Eigenprüfung Mit Handpumpe (3) Und Verbindungsschlauch

    Führen Sie die Prüfung über eine Prüfzeit von 10 Minuten durch. Während dieser Zeit darf der angezeigte Druck nicht fallen. Bedienung und Durchführung von Dichtheitsprüfungen mit dem ROTEST GW 150/4 Belastungsprüfung von Gas-Hausinstallationen gemäß DVGW-TRGI (G600) Folgende Punkte sind zu berücksichtigen: •...
  • Página 9: Dichtheitsrüfung Für Propan-Flüssiggasleitungen Mit Wassersäule Bis 150 Mbar

    Gehen Sie wie folgt vor: Schließen Sie sämtliche Absperrventile Ihres ROTEST GW 150/4. Stecken Sie den Verbindungsschlauch (6) mit hörbarem Rastgeräusch auf den Stecknippel von Anschluss B. Setzen Sie einen passenden Prüfstopfen in das offene Leitungsende ein und bringen Sie den Stopfengummi durch Drehen der Flügelmutter zur Ausdehnung, bis der Stopfen festsitzt und...
  • Página 10: Dichtheitsprüfung Für Niederdruck-Flüssiggasleitungen Mit Wassersäule

    Dichtheitsprüfung für Niederdruck-Flüssiggasleitungen mit Wassersäule 40 bis 60 mbar Gehen Sie wie folgt vor: Schließen Sie sämtliche Absperrventile Ihres ROTEST GW 150/4. Stecken Sie den Verbindungsschlauch (6) mit hörbarem Rastgeräusch auf den Stecknippel von Anschluss B. Setzen Sie einen passenden Prüfstopfen in das offene Leitungsende ein und bringen Sie den Stopfengummi durch Drehen der Flügelmutter zur Ausdehnung, bis der Stopfen festsitzt und...
  • Página 11: Dichtheitsprüfung Von Trinkwasser-Hausinstallationen Nach Din 1988 (Trwi) Mit Luft

    5.2.1 Vorprüfung von Trinkwasser-Hausinstallationen Gehen Sie wie folgt vor: Schließen Sie sämtliche Absperrventile Ihres ROTEST GW 150/4. Stecken Sie den Verbindungsschlauch (6) mit hörbarem Rastgeräusch auf den Stecknippel von Anschluss A. Schrauben Sie den Adapter (1/2 Zoll)* in das Leitungssystem ein.
  • Página 12: Einstellung Des Düsenvordruckes An Atmosphärischen- Und Gebläsebrennern Mit Wassersäule Bis 30 Mbar

    Düsenvordruck des Gasbrenners Gehen Sie wie folgt vor: Schließen Sie sämtliche Absperrventile Ihres ROTEST GW 150/4. Stecken Sie den Verbindungsschlauch (6) mit hörbarem Rastgeräusch auf den Stecknippel von Anschluss B. Ein fest installiertes Steckrohr (7) bis 30 mbar ist hierfür ausreichend.
  • Página 13: Prüfprotokoll

    Silikonspray ein! Lagern Sie den Stahlblechkoffer sauber und trocken, damit innenliegende Teile nicht korrodieren! Korrosion an den Ventilen beeinträchtigt deren Funktion! Behandeln Sie den ROTEST GW 150/4 mit Sorgfalt! Entsorgung Teile des Gerätes sind Wertstoffe und können der Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 14 Built-in safety tests Built-in hand pump (3) and connecting hose (6) test Built-in bellow (12), water column and connecting hose (6) test Operating and performing leakage tests with the ROTEST GW 150/4 Bearing test of gas fittings pursuant to 1* 5.1.1 Leak test of gas fittings pursuant to 1* 5.1.2...
  • Página 15: Safety Instructions

    Safety instructions Proper use The ROTEST GW 150/4 test instrument and its components (included in carrying case) should only be operated by skilled personnel competent in gas and water supply engineering in particular in leakage tests for pipes and containers. All tests must be carried out in accordance with the present instructions, in particular the following tests: •...
  • Página 16: Technical Data

    Additives will change the surface tension of the liquid used and adulterate test readings! Do not use the ROTEST GW 150/4 in an environment under 0°C (32°F)! Using the instrument in frozen or freezing environments may cause damage to the water tank, the cut-off valves and the couplings.
  • Página 17: Operating And Performing Leakage Tests With The Rotest Gw 150

    Carry out test over a period of ten minutes. The indicated pressure should not drop over a 10- minute period. Operating and performing leakage tests with the ROTEST GW 150/4 Bearing test of gas fittings pursuant to 1* The following aspects must be taken into careful consideration: •...
  • Página 18: Leak Test Of Propane Liquid Gas Fittings Pursuant To 1

    Leak test of propane liquid gas fittings pursuant to 1* Complete test as follows: Close all cut-off valves on your ROTEST GW 150/4. Insert connecting hose (6) to connecting valve B. An auditable sound is heard when hose and valve nipple are properly locked.
  • Página 19: Leak Low-Pressure Liquid Gas Fittings Test Pursuant To 1

    Leak low-pressure liquid gas fittings test pursuant to 1* Complete test as follows: Close all cut-off valves on your ROTEST GW 150/4. Insert connecting hose (6) to connecting valve B. An auditable sound is heard when hose and valve nipple are properly locked.
  • Página 20: Principle Test Of Drinking Water Systems For Domestic Connections Pursuant To 1

    Principle test of drinking water systems for domestic connections pursuant to 1* Complete test as follows: Close all cut-off valves on your ROTEST GW 150/4. Insert connecting hose (6) to connecting valve B. An auditable sound is heard when hose and valve nipple are properly locked.
  • Página 21: Adjustment Of Gas Admission Pressure To Atmospheric And Blower Burners Using Water Column Up To 30 Mbar

    Complete test as follows: Close all cut-off valves on your ROTEST GW 150/4. Insert connecting hose (6) to connecting valve B. An auditable sound is heard when hose and valve nipple are properly locked.
  • Página 22: Test Protocol

    Store carrying case in a clean and dry environment to avoid corrosion of case and instrument components! Any corrosion on the valves impedes valve function! Handle your ROTEST GW 150/4 leakage test system carefully! Disposal Components of the unit are recyclable material and should be put to recycling.
  • Página 23 Remarques concernant la sécurité Utilisation conforme à la destination Remarques concernant la sécurité de l'utilisateur et de l'appareil Pièces et éléments de service du ROTEST GW 150/4 Fig. A Accessoires Caractéristiques techniques Autocontrôle de sécurité de fonctionnement Autocontrôle avec pompe à main (3) et tuyau de raccordement (6) Autocontrôle avec soufflante simple (12), colonne d'eau et tuyau de...
  • Página 24: Remarques Concernant La Sécurité

    Remarques concernant la sécurité Utilisation conforme à la destination L'appareil de contrôle ROTEST GW 150/4 ainsi que ses éléments (joints dans la mallette) ne doit être utilisé que par du personnel spécialisé possédant des connaissances en matière de matériel de servitude destiné...
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    Autocontrôle avec pompe à main (3) et tuyau de raccordement (6) Fermez toutes les soupapes d'arrêt de votre ROTEST GW 150/4. Enfoncez le tuyau de raccordement (6) sur l'embout enfichable du raccord A jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher.
  • Página 26: Service Et Réalisation De Contrôles D'étanchéité Avec Le Rotest Gw 150

    Effectuez le contrôle pendant une durée de 10 minutes. Pendant ce laps de temps la pression indiquée ne doit pas retomber. Service et réalisation de contrôles d'étanchéité avec le ROTEST GW 150/4 Contrôle de résistance des installations domestiques de gaz conformément à...
  • Página 27: Contrôle D'étanchéité Des Conduites De Gaz Propane Liquéfié Avec Colonne D'eau Jusqu'à 150 Mbars

    être fermée au niveau de la soupape de raccordement avec le capuchon de compteur monotubulaire à raccord fileté (22). Procédez de la manière suivante: Fermez toutes les soupapes d'arrêt de votre ROTEST GW 150/4. Enfoncez le tuyau de raccordement (6) sur l'embout enfichable du raccord B jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher.
  • Página 28: Contrôle D'étanchéité Des Conduites De Gaz Liquéfié Basse Pression Avec Colonne D'eau 40 Jusqu'à 60 Mbars

    Contrôle d'étanchéité des conduites de gaz liquéfié basse pression avec colonne d'eau 40 jusqu'à 60 mbars Procédez de la manière suivante: Fermez toutes les soupapes d'arrêt de votre ROTEST GW 150/4. Enfoncez le tuyau de raccordement (6) sur l'embout enfichable du raccord B jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher.
  • Página 29: Contrôle D'étanchéité Des Installations Domestiques D'eau Potable Avec De L'air Selon La Norme Din 1988 (Trwi)

    Contrôle préliminaire des installations domestiques d'eau potable Procédez de la manière suivante: Fermez toutes les soupapes d'arrêt de votre ROTEST GW 150/4. Enfoncez le tuyau de raccordement (6) sur l'embout enfichable du raccord A jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher.
  • Página 30: Réglage De La Pression Amont Des Buses Des Brûleurs Atmosphériques Et À Air Soufflé Avec Colonne D'eau Jusqu'à 30 Mbars

    à gaz Procédez de la manière suivante: Fermez toutes les soupapes d'arrêt de votre ROTEST GW 150/4. Enfoncez le tuyau de raccordement (6) sur l'embout enfichable du raccord B jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher.
  • Página 31: Procès-Verbal De Contrôle

    Stockez la mallette en tôle au sec et à l'abri de la saleté de façon à ce que les pièces qu'elle contient ne rouillent pas! La corrosion nuit au bon fonctionnement des soupapes! Traitez soigneusement le ROTEST GW 150/4!! Recyclage Certaines pièces de l’appareil sont recyclables et peuvent donc faire l’objet d’un traitement de...
  • Página 32 Prueba de bomba de mano incorporada (3) y manguera de conexión (6) Prueba del fuelle incorporado (12), columna de agua y manguera de conexión (6) Cómo llevar a cabo pruebas de fugas con el ROTEST GW 150/4 Prueba de estanqueidad de los aparatos de distribución de gas relativos a 1* 5.1.1...
  • Página 33: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Uso correcto El instrumento de pruebas ROTEST GW 150/4 y sus componentes (que se incluyen en el maletín de transporte) solo deberá ser utilizado por personal especializado en ingeniería de gas y suministro de agua, sobre todo a la hora de efectuar pruebas de fugas de tuberías y contenedores.
  • Página 34: Datos Técnicos

    Pruebas de seguridad incorporadas Se deberán llevar a cabo las pruebas de seguridad integradas en el ROTEST GW 150/4 a intervalos periódicos, antes de poner en servicio el instrumento. Asegúrese que el instrumento funciona correctamente antes de utilizarlo.
  • Página 35: Cómo Llevar A Cabo Pruebas De Fugas Con El Rotest Gw 150/4

    Llevar a cabo la prueba durante un período de diez minutos. La presión indicada no deberá descender durante un período de 10 minutos. Cómo llevar a cabo pruebas de fugas con el ROTEST GW 150/4 Prueba de estanqueidad de los aparatos de distribución de gas relativos a 1* Se deberá...
  • Página 36: Prueba Bajo Carga De Los Aparatos De Distribución De Gas Relativos A 1

    (22) para sellar herméticamente el sistema de tuberías. Completar la prueba como sigue: Cerrar todas las válvulas de desconexión del ROTEST GW 150/4. Insertar la manguera de conexión (6) en la Válvula de conexión B. Se percibe un sonido claro cuando la manguera y la boquilla de la válvula están bien ajustadas.
  • Página 37: Prueba Bajo Carga En Aparatos De Distribución De Gas Líquido De Baja Presión Relativos A

    1* Completar la prueba como sigue: Cerrar todas las válvulas de desconexión del ROTEST GW 150/4. Insertar manguera de conexión (6) a la Válvula de conexión B. Se percibe un sonido claro cuando la manguera y la boquilla de la válvula están bien ajustadas.
  • Página 38: Prueba Principal De Los Sistemas De Agua Potables Para Conexiones Domésticas Relativas A 1

    1* Completar la prueba como sigue: Cerrar todas las válvulas de desconexión del ROTEST GW 150/4. Insertar manguera de conexión (6) a la Válvula de conexión B. Se percibe un sonido claro cuando la manguera y la boquilla de la válvula han encajado bien.
  • Página 39: Ajuste De La Presión De Entrada De Gas A La Presión Atmosférica Y De Los Quemadores Con Soplante Que Tengan Una Columna De Agua De Hasta 30 Mbar

    Completar la prueba como sigue: Cerrar todas las válvulas de desconexión del ROTEST GW 150/4. Insertar manguera de conexión (6) a la Válvula de conexión B. Se percibirá un sólido claro cuando la manguera y la boquilla de la válvula están bien ajustadas.
  • Página 40: Protocolo De Pruebas

    Guardar el maletín de transporte en un entorno limpio y seco para evitar que se oxide junto con los componentes del instrumento. Si las válvulas se llegan a oxidar, no funcionan. Maneje su sistema de comprobación de fugas ROTEST GW 150/4 con mucho cuidado! Eliminación Algunas partes del aparato son materiales reciclables.
  • Página 41 Auto test con pompa manuale (3) e tubo di raccordo flessibile (6) Auto test con soffiante semplice (12), colonna d'acqua e tubo di raccordo flessibile (6) Impiego e svolgimento dei test di rivelazione fughe con il ROTEST GW 150/4 Prova di carico di impianti domestici a gas da DVGW-TRGI (G600) 5.1.1...
  • Página 42: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Uso conforme Il tester ROTEST GW 150/4 con i suoi elementi accessori (presenti nella valigetta) deve essere utilizzato, in osservanza delle istruzioni qui presenti, esclusivamente da personale specializzato a conoscenza della tecnica dei sistemi di approvvigionamento per prove di rivelazione fughe in tubazioni e serbatoi.
  • Página 43: Caratteristiche Tecniche

    Auto test con pompa manuale (3) e tubo di raccordo flessibile (6) Chiudere tutte le valvole di chiusura del ROTEST GW 150/4. Inserire il tubo di raccordo flessibile (6) sul nipple del raccordo A fino ad udirne lo scatto d'innesto.
  • Página 44: Impiego E Svolgimento Dei Test Di Rivelazione Fughe Con Il Rotest Gw 150

    Condurre la prova per 10 minuti. Durante questo lasso di tempo la pressione visualizzata non deve calare. Impiego e svolgimento dei test di rivelazione fughe con il ROTEST GW 150/4 Prova di carico di impianti domestici a gas da DVGW-TRGI (G600) Tenere in considerazione i seguenti punti: •...
  • Página 45: Prova Di Tenuta Di Condutture Di Gas Liquido Propano Con Colonna D'acqua Fino A 150 Mbar

    Procedere come segue: Chiudere tutte le valvole di chiusura del ROTEST GW 150/4. Inserire il tubo di raccordo flessibile (6) sul nipple del raccordo B fino ad udirne lo scatto d'innesto. Inserire un idoneo tappo di prova nell'estremità aperta della conduttura e dilatarne il gommino ruotando il dado ad alette fino a che il tappo stesso sia bloccato e a tenuta stagna.
  • Página 46: Prova Di Tenuta Di Condutture Di Gas Liquido A Bassa Pressione Con Colonna D'acqua Da 40 A 60 Mbar

    Prova di tenuta di condutture di gas liquido a bassa pressione con colonna d'acqua da 40 a 60 mbar Procedere come segue: Chiudere tutte le valvole di chiusura del ROTEST GW 150/4. Inserire il tubo di raccordo flessibile (6) sul nipple del raccordo B fino ad udirne lo scatto d'innesto.
  • Página 47: Test Di Rivelazione Fughe Di Impianti Domestici Ad Acqua Potabile Da Din 1988 (Trwi) Con Aria

    5.2.1 Test preliminare di impianti domestici ad acqua potabile Procedere come segue: Chiudere tutte le valvole di chiusura del ROTEST GW 150/4. Inserire il tubo di raccordo flessibile (6) sul nipple del raccordo A fino ad udirne lo scatto d'innesto.
  • Página 48: Impostazione Della Pressione All'entrata Dell'ugello Su Bruciatori Atmosferici E A Combustione Interna Con Colonna D'acqua Fino A 30 Mbar

    Procedere come segue: Chiudere tutte le valvole di chiusura del ROTEST GW 150/4. Inserire il tubo di raccordo flessibile (6) sul nipple del raccordo B fino ad udirne lo scatto d'innesto. Un tubo di raccordo fisso (7) fino a 30 mbar è sufficiente.
  • Página 49: Certificato Di Prova

    Custodire la valigetta in lamiera di acciaio in luogo pulito e asciutto per evitare fenomeni di corrosione dei pezzi conservati al suo interno! La corrosione delle valvole ne compromette il funzionamento! Maneggiare il ROTEST GW 150/4 con cura! Smaltimento Alcuni componenti dell’attrezzo sono riciclabili e sono da raccogliere differenziatamente.
  • Página 50 Pagina Aanwijzingen met betrekking tot de veiligheid Gebruik volgens de voorschriften Aanwijzingen betreffende de veiligheid van mens en toestel Onderdelen en bedieningselementen van de ROTEST GW 150/4 fig. A Toebehoren Technische gegevens Zelftest als bedrijfsklaartest Zelftest met handpomp (3) en verbindingsslang (6)
  • Página 51: Aanwijzingen Met Betrekking Tot De Veiligheid

    Aanwijzingen met betrekking tot de veiligheid Gebruik volgens de voorschriften Het controletoestel ROTEST GW 150/4 met de bijhorende onderdelen (in de koffer ingesloten) mag uitsluitend worden gebruikt door geschoold personeel met kennis van de verzorgingstechniek voor dichtheidscontroles van pijpleidingen en reservoirs in overeenstemming met de volgende gebruiksaanwijzing.
  • Página 52: Technische Gegevens

    0°C, mag het toestel niet worden gebruikt. Er bestaat acuut gevaar voor vorstschade aan het waterreservoir, de sperventielen en de insteekpijpen. Dergelijke schade is op de firma ROTHENBERGER niet verhaalbaar. Zelftest als bedrijfsklaartest De goede werking van het toestel dient vóór de inbedrijfstelling – en daarna in regelmatige afstanden –...
  • Página 53: Bediening En Uitvoering Van Dichtheidstests Met De Rotest Gw 150

    Bij grote temperatuurveranderingen dient de aanpassingstijd te worden verlengd! Voer de test uit over een proeftijd van 10 minuten. Gedurende die tijd mag de aangeduide druk niet vallen. Bediening en uitvoering van dichtheidstests met de ROTEST GW 150/4 Belastingsproef van huishoudelijke gasinstallaties conform DVGW-TRGI (G600) De volgende punten dienen in acht te worden genomen: •...
  • Página 54: Dichtheidsproef Voor Lagedruk-Vloeibaar Gasleidingen Met Waterzuil

    Ga als volgt te werk: Sluit alle sperventielen van uw ROTEST GW 150/4. Steek de verbindingsslang (6) met een hoorbaar vergrendelgeluid op de opsteeknippel van Aansluiting B. Breng een passende proefstop aan in het open leidingseinde en laat de stoprubber door draaien van de vleugelmoer in omvang toenemen, tot de stop vastzit en dicht ist.
  • Página 55: 40 Tot 60 Mbar

    Dichtheidsproef voor lagedruk-vloeibaar gasleidingen met waterzuil 40 tot 60 mbar Ga als volgt te werk: Sluit alle sperventielen van uw ROTEST GW 150/4. Steek de verbindingsslang (6) met een hoorbaar vergrendelgeluid op de opsteeknippel van Aansluiting B. Breng een passende proefstop aan in het open leidingseinde en laat de stoprubber door draaien van de vleugelmoer in omvang toenemen, tot de stop vastzit en dicht ist.
  • Página 56: Dichtheidscontrole Van Huishoudelijke Drinkwaterinstallaties Conform Din 1988 (Trwi) Met Lucht

    5.2.1 Voorcontrole van huishoudelijke drinkwaterinstallaties Ga als volgt te werk: Sluit alle sperventielen van uw ROTEST GW 150/4. Steek de verbindingsslang (6) met een hoorbaar vergrendelgeluid op de opsteeknippel van Aansluiting A. Schroef de adapter (1/2")* in het leidingsysteem.
  • Página 57: Instelling Van De Sproeierinlaatdruk Aan Atmosferische En Aangeblazen Branders Met Waterzuil Tot 30 Mbar

    Ga als volgt te werk: Sluit alle sperventielen van uw ROTEST GW 150/4. Steek de verbindingsslang (6) met een hoorbaar vergrendelgeluid op de opsteeknippel van Aansluiting B. Een vast geïnstalleerde insteekpijp (7) tot 30 mbar is hiervoor voldoende.
  • Página 58: Proefverslag

    Bewaar de metalen koffer op een schone en droge plaats, zodat de zich daarin bevindende delen niet corroderen! Corrosie aan de ventielen belemmert de goede werking ervan! Behandel de ROTEST GW 150/4 zorgzaam! Milieuvriendelijke afvoer Delen van het apparaat zijn recyclebare materialen en kunnen dus opnieuw worden gebruikt.
  • Página 59 Página Indicações sobre a segurança Utilização adequada Veiligheidsinstructies Peças individuais e elementos de comando do ROTEST GW 150/4 Imagem A Acessório Dados técnicos Autocontrolo como ensaio à segurança de funcionamento Autocontrolo com bomba manual (3) e tubo de ligação (6) Autocontrolo com ventilador simples (12), coluna de água e tubo de...
  • Página 60: Indicações Sobre A Segurança

    Indicações sobre a segurança Utilização adequada O aparelho de ensaio ROTEST GW 150/4 com os respectivos elementos (dispostos na mala) só pode ser utilizado exclusivamente por pessoal técnico com conhecimentos da técnica de abastecimento e para ensaios à estanquicidade de tubos e recipientes de acordo com as seguintes instruções.
  • Página 61: Dados Técnicos

    Autocontrolo com bomba manual (3) e tubo de ligação (6) Feche todas as válvulas de vedação do seu ROTEST GW 150/4. Insira o tubo de ligação (6) com ruído de encaixe audível no bico de encaixe da ligação A.
  • Página 62: Operação E Execução De Ensaios À Estanquicidade Com O Rotest Gw 150

    Proceda a um ensaio ao longo de um tempo de ensaio de 10 minutos. Durante esse tempo a pressão indicada não pode baixar. Operação e execução de ensaios à estanquicidade com o ROTEST GW 150/4 Ensaio de carga em instalações de gás domiciliário segundo a DVGW-TRGI (G600) Devem-se ter nem consideração os seguintes pontos:...
  • Página 63: Ensaio À Estanquicidade Para Tubos De Gás Propano Líquido Com Coluna De Água Até 150 Mbar

    Proceda da seguinte forma: Feche todas as válvulas de vedação do seu ROTEST GW 150/4. Insira o tubo de ligação (6) com ruído de encaixe audível no bico de encaixe da ligação B. Insira o respectivo tampão de ensaio na extremidade da conduta aberta e expanda a borracha do tampão mediante rotação da porca de orelhas até...
  • Página 64: Ensaio À Estanquicidade Para Tubos De Gás Líquido De Baixa Pressão Com Coluna De Água 40 A 60 Mbar

    água 40 a 60 mbar Proceda da seguinte forma: Feche todas as válvulas de vedação do seu ROTEST GW 150/4. Insira o tubo de ligação (6) com ruído de encaixe audível no bico de encaixe da ligação B.
  • Página 65: Ensaio Prévio De Instalações Domiciliárias De Água Potável

    Ensaio prévio de instalações domiciliárias de água potável Proceda da seguinte forma: Feche todas as válvulas de vedação do seu ROTEST GW 150/4. Insira o tubo de ligação (6) com ruído de encaixe audível no bico de encaixe da ligação A.
  • Página 66: Ajuste Da Pressão Inicial Do Bocal Em Queimadores Atmosféricos E De Sopro Com Coluna De Água Bis 30 Mbar

    Proceda da seguinte forma: Feche todas as válvulas de vedação do seu ROTEST GW 150/4. Insira o tubo de ligação (6) com ruído de encaixe audível no bico de encaixe da ligação B. Basta um tubo de encaixe fixo (7) até 30 mbar Ligue o adaptador para aparelhos de gás (21) na extremidade livre do tubo de ligação (6).
  • Página 67: Relatório De Ensaio

    Armazene a mala em local limpo e seco, para que não surja corrosão nas peças interiores! A corrosão nas válvulas prejudica o seu funcionamento! Manuseie o ROTEST GW 150/4 com cuidado! Eliminação Algumas partes do equipamento são materiais valiosos e podem ser reciclados. Para este fim, há...
  • Página 68 Indhold Side Henvisninger til sikkerheden Korrekt brug Sikkerhedsanvisninger Moduler og betjeningselementer på ROTEST GW 150/4 Ill. A Tilbehør Tekniske data Selvtest som funktionssikkerhedskontrol Selvtest med håndpumpe (3) og forbindelsesslange (6) Selvtest med enkeltventilator (12), vandsøjle og forbindelsesslange (6) Betjening og udførelse af tæthedskontroller med ROTEST GW 150/4 Belastningskontrol af husets gasinstallationer iht.
  • Página 69: Henvisninger Til Sikkerheden

    Henvisninger til sikkerheden Korrekt brug Prøveapparatet ROTEST GW 150/4 med de tilhørende elementer (vedlagt i kufferten) må udelukkende anvendes af personale med kendskab til forsyningsteknik til tæthedsprøver af rørledninger og beholdere i henhold til efterfølgende vejledning. Dette gælder især for følgende anvendelser: •...
  • Página 70: Tekniske Data

    0° C. Der er akut risiko for frostskader på vandbeholderen, spærreventilerne og røret. ROTHENBERGER påtager sig intet ansvar for sådanne fejl. Selvtest som funktionssikkerhedskontrol Før apparatet tages i drift eller med jævne mellemrum skal det kontrolleres om apparatet fungerer sikkert med en selvtest.
  • Página 71: Betjening Og Udførelse Af Tæthedskontroller Med Rotest Gw 150

    Betjening og udførelse af tæthedskontroller med ROTEST GW 150/4 Belastningskontrol af husets gasinstallationer iht. de tyske tekniske regler for gasinstallationer ”DVGW-TRGI” (G600) Følgende punkter skal iagttages: • Belastningskontrollen udføres når der udlægges nye ledninger uden armaturer. • Under testen skal alle ledningsåbninger lukkes tæt med propper, kapper, blændplader eller blindflanger af metal.
  • Página 72: Tæthedskontrol Til Propan-Flaskegasledninger Med Vandsøjle Til 150 Mbar

    Tæthedskontrol til propan-flaskegasledninger med vandsøjle til 150 mbar; Benyt følgende fremgangsmåde: Luk alle spærreventiler på ROTEST GW 150/4. Sæt forbindelsesslangen (6) i med en tydeligt klik på tilslutning B’s nippel. Sæt en kontrolprop ind i den åbne ledningsende og placer gummiproppen idet vingemøtrikken drejes til en udvidelse indtil proppen sidder fast og lukker tæt.
  • Página 73: Tæthedskontrol Til Lavtryks-Flaskegasledninger Med Vandsøjle

    Tæthedskontrol til lavtryks-flaskegasledninger med vandsøjle 40 til 60 mbar Benyt følgende fremgangsmåde: Luk alle spærreventiler på ROTEST GW 150/4. Sæt forbindelsesslangen (6) i med en tydeligt klik på tilslutning B’s nippel. Sæt en kontrolprop ind i den åbne ledningsende og placer gummiproppen idet vingemøtrikken drejes til en udvidelse indtil proppen sidder fast og lukker tæt.
  • Página 74: Kontrol Af Husets Drikkevandsinstallationer

    5.2.2 Kontrol af husets drikkevandsinstallationer Benyt følgende fremgangsmåde: Luk alle spærreventiler på ROTEST GW 150/4. Sæt forbindelsesslangen (6) i med en tydeligt klik på tilslutning B’s nippel. Sæt en kontrolprop ind i den åbne ledningsende og placer gummiproppen idet vingemøtrikken drejes til en udvidelse indtil proppen sidder fast og lukker tæt.
  • Página 75: Indstilling Af Dysens Fortryk På Atmosfæriske Og Indvendig Brændere Med Vandsøjle Op Til 30 Mbar

    Benyt følgende fremgangsmåde: Luk alle spærreventiler på ROTEST GW 150/4. Sæt forbindelsesslangen (6) i med en tydeligt klik på tilslutning B’s nippel. Et fastmonteret rør (7) op til 30 mbar er nok. Tilslut gasapparaters (21) adapter til forbindelsesslangens (6) frie ende.
  • Página 76: Kontrolprotokol

    Demonter forbindelsesslangen (6) efter kontrollen og åben spærreventilen på tilslutning D, så vandsøjlen kan løbe af i tanken (2). Demonter rørene og placer disse i stålpladekufferten på ROTEST GW 150/4. Luk alle spærreventiler og klap pumpen ind. Service og vedligeholdelse Smør med jævne mellemrum rørenes O-ringe, stikkoblinger og gastællerkapper med vedlagte...
  • Página 77 Innehåll Sida Anvisningar om säkerhet Avsedd användning Säkerhetsanvisningar Delar och manöverelement i ROTEST GW 150/4 (Fig. A) Tillbehör Tekniska data Egen provning som funktionssäkerhetsprovning Egen provning med handpump (3) och förbindelseslang (6) Egen provning med enkelfläkt (12), vattenpelare och förbindelseslang (6) Handhavande och genomförande av täthetsprovningar med ROTEST GW 150/4...
  • Página 78: Anvisningar Om Säkerhet

    Anvisningar om säkerhet Avsedd användning Provningsinstrumentet ROTEST GW 150/4 med tillhörande komponenter (medföljer i väskan) får endast användas av specialutbildad personal som har kunskap om försörjningsteknik för täthetsprovningar av rörledningar och behållare enligt följande anvisning. Detta gäller särskilt följande användningsområden: •...
  • Página 79: Tekniska Data

    Egen provning med handpump (3) och förbindelseslang (6) Stäng samtliga spärrventiler på ROTEST GW 150/4. Placera förbindelseslangen (6) på nippeln till anslutning A så att det hörs att den hakar i. Pumpa med handpumpen tills systemet har ett provningstryck på 3 bar.
  • Página 80: Handhavande Och Genomförande Av Täthetsprovningar Med Rotest Gw 150

    Öka utjämningstiden vid större temperaturändringar! Utför provningen under en provningstid på 10 minuter. Under denna tid får det indikerade trycket inte falla. Handhavande och genomförande av täthetsprovningar med ROTEST GW 150/4 Belastningsprovning av gasinstallationer i byggnader enligt DVGW-TRGI (G600) Observera följande punkter: •...
  • Página 81: Täthetsprovning För Propangasolledningar Med Vattenpelare Upp Till 150 Mbar

    Täthetsprovning för propangasolledningar med vattenpelare upp till 150 mbar Gör på följande sätt: Stäng samtliga spärrventiler på ROTEST GW 150/4. Placera förbindelseslangen (6) på nippeln till anslutning B så att det hörs att den hakar i. Sätt i en passande provningspropp i den öppna ledningsänden och utvidga proppens gummi genom att vrida vingmuttern tills proppen sitter fast och är tät.
  • Página 82: Täthetsprovning För Lågtrycksgasolledningar Med Vattenpelare 40 Till 60 Mbar

    Täthetsprovning för lågtrycksgasolledningar med vattenpelare 40 till 60 mbar Gör på följande sätt: Stäng samtliga spärrventiler på ROTEST GW 150/4. Placera förbindelseslangen (6) på nippeln till anslutning B så att det hörs att den hakar i. Sätt i en passande provningspropp i den öppna ledningsänden och utvidga proppens gummi genom att vrida vingmuttern tills proppen sitter fast och är tät.
  • Página 83: Förprovning Av Dricksvatteninstallationer I Byggnader

    5.2.1 Förprovning av dricksvatteninstallationer i byggnader Gör på följande sätt: Stäng samtliga spärrventiler på ROTEST GW 150/4. Placera förbindelseslangen (6) på nippeln till anslutning A så att det hörs att den hakar i. Skruva i adaptern (1/2 tum)* i ledningssystemet.
  • Página 84: Inställning Av Munstyckstrycket På Atmosfäriska Brännare Och Blåsbrännare Med Vattenpelare Upp Till 30 Mbar

    Gör på följande sätt: Stäng samtliga spärrventiler på ROTEST GW 150/4. Placera förbindelseslangen (6) på nippeln till anslutning B så att det hörs att den hakar i. Ett fast installerat påsticksrör (7) upp till 30 mbar är tillräckligt för detta.
  • Página 85: Provningsprotokoll

    Efter täthetsprovningen demonterar du förbindelseslangen (6) och öppnar spärrventilen till anslutning D, så att vattenpelaren kan rinna ut i tanken (2). Demontera påsticksrören och placera dem på sin plats i väskan av stålplåt till ROTEST GW 150/4. Stäng alla spärrventiler och fäll in pumpen.
  • Página 86 Innhold Side Henvisninger angående sikkerhet Forskriftsmessig bruk Sikkerhetshenvisninger Enkeltdeler og betjeningselementer til ROTEST GW 150/4 Bilde A Tilbehør Tekniske data Egentest som funksjonssikkerhetstest Egentest med håndpumpe (3) og forbindelsesslange(6) Egentest med enkeltvifte (12), vannsøyle og forbindelsesslange(6) Betjening og gjennomføring av tetthetskontroller med ROTEST GW 150/4 Belastningskontroll av gassinstallasjoner i hus iht.
  • Página 87: Henvisninger Angående Sikkerhet

    Henvisninger angående sikkerhet Forskriftsmessig bruk Testapparatet ROTEST GW 150/4 med de tilhørende elementene (vedlagt i kofferten) får kun brukes av fagpersonell med kunnskaper innen forsyningsteknikk for tetthetskontroller av rørledninger og beholdere iht. følgende veiledning. Dette gjelder spesielt for følgende bruksområder: •...
  • Página 88: Tekniske Data

    Egentest med håndpumpe (3) og forbindelsesslange(6) Lukk alle sperreventiler på ROTEST GW 150/4. Sett forbindelsesslangen (6) hørbart på pluggnippelen til forbindelse A. Sett systemet på et testtrykk på 3 bar ved å pumpe med håndpumpen.
  • Página 89: Betjening Og Gjennomføring Av Tetthetskontroller Med Rotest Gw 150

    Gjennomfør testen over en testperiode på 10 minutter. Vist trykk må ikke falle under denne tiden. Betjening og gjennomføring av tetthetskontroller med ROTEST GW 150/4 Belastningskontroll av gassinstallasjoner i hus iht. DVGW-TRGI (G600) Det må tas hensyn til følgende punkt: •...
  • Página 90: Tetthetskontroll For Flytende Propangassledninger Med Vannsøyle Inntil

    Tetthetskontroll for flytende propangassledninger med vannsøyle inntil 150 mbar Gå frem på følgende måte: Lukk alle sperreventiler på ROTEST GW 150/4. Sett forbindelsesslangen (6) hørbart på pluggnippelen til forbindelse B. Sett en passende testplugg inn i den åpne ledningsenden og tøy ut plugg gummien ved å...
  • Página 91: Tetthetskontroll For Lavtrykk Flytende Gassledninger Med Vannsøyle

    40 til 60 mbar Gå frem på følgende måte: Lukk alle sperreventiler på ROTEST GW 150/4. Sett forbindelsesslangen (6) hørbart på pluggnippelen til forbindelse B. Sett en passende testplugg inn i den åpne ledningsenden og tøy ut plugg gummien ved å...
  • Página 92: Hovedtest Av Drikkevannsinstallasjoner I Hus

    Hovedtest av drikkevannsinstallasjoner i hus Gå frem på følgende måte: Lukk alle sperreventiler på ROTEST GW 150/4. Sett forbindelsesslangen (6) hørbart på pluggnippelen til forbindelse B. Sett en passende testplugg inn i den åpne ledningsenden og tøy ut plugg gummien ved å...
  • Página 93: Innstilling Av Dysefortrykket På Atmosfæriske Og Viftebrennere Med Vannsøyle På Inntil 30 Mbar

    For testforbindelse for dysefortrykket til gassbrenneren Gå frem på følgende måte: Lukk alle sperreventiler på ROTEST GW 150/4. Sett forbindelsesslangen (6) hørbart på pluggnippelen til forbindelse B. Et fast installert pluggrør (7) på inntil 30 mbar er tilstrekkelig for dette.
  • Página 94: Testprotokoll

    Etter tetthetskontrollen demonteres forbindelsesslangen (6) og sperreventilen på forbindelse D åpnes, slik at vannsøylen kan renne ut i tanken (2). Demonter pluggrørene og plasser disse på plassene i stålplatekofferten til din ROTEST GW 150/4. Lukk alle sperreventiler og klaff inn pumpen.
  • Página 95 Sisältö Sivu Turvallisuuteen liittyviä ohjeita Määräystenmukainen käyttö Turvallisuusohjeet ROTEST GW 150/4 komponentit ja käyttöelementit Kuva A Tarvikkeet Tekniset tiedot Itsetesti toimintatarkastuksena Itsetesti käsipumpulla (3) ja liitosletkulla (6) Itsetesti puhallinpumpulla (12), vesipatsaalla ja liitosletkulla (6) Käyttö ja tiiviyskokeen suorittaminen ROTEST GW 150/4 -laitteella Rakennusten kaasuasennusten kuormituskoe DVGW-TRGI (G600) mukaan 5.1.1...
  • Página 96: Turvallisuuteen Liittyviä Ohjeita

    Turvallisuuteen liittyviä ohjeita Määräystenmukainen käyttö Testauslaitetta ROTEST GW 150/4 ja sen komponentteja (kantolaukussa) saa käyttää ainoastaan ammattihenkilöstö, jolla on riittävät tiedot putkien ja säiliöiden tiiviyskokeiden syöttötekniikasta, seuraavia ohjeita noudattaen. Tämä koskee erityisesti seuraavia käyttöalueita: • Rakennusten kaasuasennusten kuormituskoe DVGW-TRGI (G600, huhtikuu 2008) mukaan;...
  • Página 97: Tekniset Tiedot

    Ennen laitteen käyttöönottoa – ja säännöllisesti määrävälein – on laitteen toimintavarmuus tarkistettava ja varmistettava itsetestillä. Itsetesti käsipumpulla (3) ja liitosletkulla (6) Sulje kaikki ROTEST GW 150/4 -laitteen sulkuventtiilit. Työnnä liitosletku (6) liitännän A nippaan niin, että se napsahtaa kuuluvasti kiinni. Pumppaa käsipumpulla järjestelmän koepaineeksi 3 bar.
  • Página 98: Käyttö Ja Tiiviyskokeen Suorittaminen Rotest Gw 150/4 -Laitteella

    Käyttö ja tiiviyskokeen suorittaminen ROTEST GW 150/4 -laitteella Rakennusten kaasuasennusten kuormituskoe DVGW-TRGI (G600) mukaan Huomioi seuraavat seikat: • Kuormituskoe on suoritettava uusien putkien kohdalla ilman putkikalusteita. • Tarkastuksen ajaksi tulee kaikki putkiston aukot sulkea tiiviisti tulpilla, suojakansilla, lukkolaatoilla tai umpilaipoilla, jotka ovat metallia.
  • Página 99: Tiiviyskoe Propaani-Nestekaasuputkille Vesipatsaalla 50 Mbar Saakka

    5.1.2 Tiiviyskoe propaani-nestekaasuputkille vesipatsaalla 50 mbar saakka Toimi seuraavasti: Sulje kaikki ROTEST GW 150/4 -laitteen sulkuventtiilit. Työnnä liitosletku (6) liitännän B nippaan niin, että se napsahtaa kuuluvasti kiinni. Aseta sopiva testitulppa putken avoimeen päähän ja tee liitos pitäväksi kiertämällä siipimutteria niin paljon, kunnes tulppa on tiukasti paikoillaan ja tiivis.
  • Página 100: Tiiviyskoe Pienpaine-Nestekaasuputkille Vesipatsaalla Välillä 40 - 60 Mbar

    Tiiviyskoe pienpaine-nestekaasuputkille vesipatsaalla välillä 40 - 60 mbar Toimi seuraavasti: Sulje kaikki ROTEST GW 150/4 -laitteen sulkuventtiilit. Työnnä liitosletku (6) liitännän B nippaan niin, että se napsahtaa kuuluvasti kiinni. Aseta sopiva testitulppa putken avoimeen päähän ja tee liitos pitäväksi kiertämällä...
  • Página 101: Rakennusten Juomavesijhtoasennusten Päätarkastus

    5.2.2 Rakennusten juomavesijhtoasennusten päätarkastus Toimi seuraavasti: Sulje kaikki ROTEST GW 150/4 -laitteen sulkuventtiilit. Työnnä liitosletku (6) liitännän B nippaan niin, että se napsahtaa kuuluvasti kiinni. Aseta sopiva testitulppa putken avoimeen päähän ja tee liitos pitäväksi kiertämällä siipimutteria niin paljon, kunnes tulppa on tiukasti paikoillaan ja tiivis.
  • Página 102: Suuttimen Esipaineen Säätö Atmosfääri- Ja Puhallinpolttimissa Vesipatsaalla 30 Mbar Saakka

    Toimi seuraavasti: Sulje kaikki ROTEST GW 150/4 -laitteen sulkuventtiilit. Työnnä liitosletku (6) liitännän B nippaan niin, että se napsahtaa kuuluvasti kiinni. Kiinteästi asennettu pistoputki (7) 30 mbar asti on tässä riittävä. Kiinnitä kaasulaitteiden adapteri (21) liitosletkun (6) vapaaseen päähän.
  • Página 103: Tarkastuspöytäkirja

    Käytön jälkeen Irrota tiiviyskokeen jälkeen liitosletku (6) ja avaa sulkuventtiili liitännästä D, jotta vesipatsas voi valua säiliöön (2). Irrota pistoputket ja sijoita ne niille varattuihin paikkoihin ROTEST GW 150/4 -laitteen teräslaukussa. Sulje kaikki sulkuventtiilit ja taita pumppu kokoon. Huolto ja hoito Voitele määrävälein laitteen mukana toimitettavalla silikonirasvalla pistoputkien O-renkaat,...
  • Página 104 Strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Części składowe i elementy obsługi przyrządu ROTEST GW 150/4 Rys. A Dodatkowe wyposażenie Dane techniczne Samokontrola jako badanie pewności działania Samokontrola z użyciem pompki ręcznej (3) i węża łączącego (6) Samokontrola z użyciem pojedynczej dmuchawy (12), słupa wody i węża...
  • Página 105: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Przyrząd kontrolny ROTEST GW 150/4 wraz ze swoimi elementami (umieszczonymi w walizce) może być używany do sprawdzania szczelności rurociągów i zbiorników zgodnie z poniższą instrukcją wyłącznie przez wykwalifikowany personel ze znajomością techniki instalacji zasilania.
  • Página 106: Dane Techniczne

    Samokontrola z użyciem pompki ręcznej (3) i węża łączącego (6) Zamknąć wszystkie zawory odcinające przyrządu ROTEST GW 150/4. Nasadzić wąż łączący (6) z wyraźnym odgłosem zatrzaśnięcia na złączkę wtykową przyłącza Doprowadzić układ przez pompowanie pompką ręczną do ciśnienia kontrolnego 3 bar.
  • Página 107: Obsługa I Przeprowadzanie Badania Szczelności Przyrządem Rotest Gw 150

    W razie większych zmian temperatury przedłużyć czas wyrównywania! Badanie przeprowadzać przez 10 minut. W tym czasie wskazywane ciśnienie nie może opaść. Obsługa i przeprowadzanie badania szczelności przyrządem ROTEST GW 150/4 Próba obciążeniowa domowych instalacji gazowych wg DVGW-TRGI (G600) Należy uwzględnić następujące punkty: •...
  • Página 108: Badanie Szczelności Przewodów Gazowych Do Propanu Płynnego Słupem Wody Do 150 Mbar

    Badanie szczelności przewodów gazowych do propanu płynnego słupem wody do 150 mbar Należy postępować następująco: Zamknąć wszystkie zawory odcinające przyrządu ROTEST GW 150/4. Nasadzić wąż łączący (6) z wyraźnym odgłosem zatrzaśnięcia na złączkę wtykową przyłącza Włożyć odpowiedni korek kontrolny w otwarty koniec przewodu i rozszerzyć gumę korka przez pokręcanie nakrętką...
  • Página 109: Badanie Szczelności Niskociśnieniowych Przewodów Do Gazu Płynnego Słupem Wody 40 Do 60 Mbar

    40 do 60 mbar Należy postępować następująco: Zamknąć wszystkie zawory odcinające przyrządu ROTEST GW 150/4. Nasadzić wąż łączący (6) z wyraźnym odgłosem zatrzaśnięcia na złączkę wtykową przyłącza Włożyć odpowiedni korek kontrolny w otwarty koniec przewodu i rozszerzyć gumę korka przez pokręcanie nakrętką...
  • Página 110: Badanie Główne Domowych Instalacji Do Wody Pitnej

    Badanie główne domowych instalacji do wody pitnej Należy postępować następująco: Zamknąć wszystkie zawory odcinające przyrządu ROTEST GW 150/4. Nasadzić wąż łączący (6) z wyraźnym odgłosem zatrzaśnięcia na złączkę wtykową przyłącza Włożyć odpowiedni korek kontrolny w otwarty koniec przewodu i rozszerzyć gumę korka przez pokręcanie nakrętką...
  • Página 111: Nastawianie Ciśnienia Wlotowego Do Dyszy W Palnikach Atmosferycznych I Z Dmuchawą Słupem Wody Do 30 Mbar

    Należy postępować następująco: Zamknąć wszystkie zawory odcinające przyrządu ROTEST GW 150/4. Nasadzić wąż łączący (6) z wyraźnym odgłosem zatrzaśnięcia na złączkę wtykową przyłącza Rurka wtykowa zainstalowana na stałe (7) do 30 mbar jest do tego celu wystarczająca.
  • Página 112: Protokół Z Kontroli

    Walizkę z blachy stalowej przechowywać w stanie czystym i suchym, aby znajdujące się wewnątrz części nie korodowały! Korozja na zaworach szkodzi ich działaniu! Obchodzić się z przyrządem ROTEST GW 150/4 ze starannością! Utylizacja Części urządzenia są materiałami o wartości utylizacyjnej i można je odprowadzić do przedsiębiorstw zajmujących się...
  • Página 113 Strana Upozornění k bezpečnosti Použití k určenému účelu Bezpečnostní pokyny Jednotlivé díly a obslužné prvky zkušebního přístroje ROTEST GW 150/4 Obr. A Příslušenství Technické údaje Vlastní zkouška jako zkouška bezpečné funkce Vlastní zkouška ručním čerpadlem (3) a spojovací hadicí (6) Vlastní...
  • Página 114: Upozornění K Bezpečnosti

    Upozornění k bezpečnosti Použití k určenému účelu Zkušební přístroj ROTEST GW 150/4 a jeho příslušenství (uložené v kufru) smí být používán výlučně odborným personálem se znalostmi napájecí techniky pro zkoušky těsnosti potrubí a zásobníků podle následujícího návodu. To se týká především následujících oblastí nasazení: •...
  • Página 115: Technické Údaje

    Vlastní zkouška ručním čerpadlem (3) a spojovací hadicí (6) Uzavřete veškeré uzavírací ventily Vašeho zkušebního přístroje ROTEST GW 150/4. Zastrčte spojovací hadici (6) se slyšitelným zaklapnutím západky na zasouvací nátrubek přípojky A.
  • Página 116: Obsluha A Provádění Zkoušek Těsnosti Pomocí Přístroje Rotest Gw

    (22). Postupujte následujícím způsobem: Uzavřete veškeré uzavírací ventily Vašeho zkušebního přístroje ROTEST GW 150/4. Zastrčte spojovací hadici (6) se slyšitelným zaklapnutím západky na zasouvací nátrubek přípojky A. Nasaďte odpovídající zkušební zátku do otevřeného konce vedení a zaveďte gumovou zátku otáčením křídlové...
  • Página 117: Zkouška Těsnosti Pro Vedení Propanu - Tekutého Plynu S Vodním Sloupcem Do

    Zkouška těsnosti pro vedení propanu – tekutého plynu s vodním sloupcem do 150 mbarů Postupujte následujícím způsobem: Uzavřete veškeré uzavírací ventily Vašeho zkušebního přístroje ROTEST GW 150/4. Zastrčte spojovací hadici (6) se slyšitelným zaklapnutím západky na zasouvací nátrubek přípojky B.
  • Página 118: Zkouška Těsnosti Pro Nízkotlaké Vedení Tekutého Plynu S Vodním Sloupcem

    Zkouška těsnosti pro nízkotlaké vedení tekutého plynu s vodním sloupcem 40 až 60 mbarů Postupujte následujícím způsobem: Uzavřete veškeré uzavírací ventily Vašeho zkušebního přístroje ROTEST GW 150/4. Zastrčte spojovací hadici (6) se slyšitelným zaklapnutím západky na zasouvací nátrubek přípojky B.
  • Página 119: Předběžná Zkouška Domovních Instalací Pitné Vody

    5.2.1 Předběžná zkouška domovních instalací pitné vody Postupujte následujícím způsobem: Uzavřete veškeré uzavírací ventily Vašeho zkušebního přístroje ROTEST GW 150/4. Zastrčte spojovací hadici (6) se slyšitelným zaklapnutím západky na zasouvací nátrubek přípojky A. Našroubujte adaptér (1/2 palce)* do rozvodného systému.
  • Página 120: Nastavení Vstupního Tlaku Trysky Na Atmosférických A Dmychadlových Hořácích S Vodním Sloupcem Do 30 Mbarů

    Postupujte následujícím způsobem: Uzavřete veškeré uzavírací ventily Vašeho zkušebního přístroje ROTEST GW 150/4. Zastrčte spojovací hadici (6) se slyšitelným zaklapnutím západky na zasouvací nástrubek přípojky B. Pevně instalovaná zasouvací trubka (7) do 30 mbar je zde dostatečná.
  • Página 121: Zkušební Protokol

    Uložte plechový kufr čistý a suchý, aby uvnitř ležící díly nekorodovaly! Koroze na ventilech ovlivňuje jejich funkci! Se zkušebním přístrojem ROTEST GW 150/4 zacházejte pečlivě! Likvidace Části tohoto zařízení představují zhodnotitelný materiál a mohou být předány k recyklaci.
  • Página 122 İçindekiler Sayfa Emniyet bilgileri Usulüne uygun kullanım Emniyet bilgileri ROTEST GW 150/4 parçaları ve kullanım elemanları Şekil A Aksam Teknik veriler Fonksiyon emniyet testi olarak self kontrol El pompası (3) ve bağlantı hortumu ile (6) self kontrol Basit fan (12), su kolonu ve bağlantı hortumuyla (6) self kontrol ROTEST GW 150/4 kullanımı...
  • Página 123: Emniyet Bilgileri

    Emniyet bilgileri Usulüne uygun kullanım ROTEST GW 150/4 test cihazı, parçalarıyla birlikte (cihaz beraberindeki çantasında bulunan) sadece boru hatlarında ve kaplarda sızdırmazlık testleri için besleme tekniği alanında ihtisas bilgisine sahip uzman personel tarafından işbu kullanma talimatına göre kullanılabilir. Bu özellikle aşağıdaki kullanım alanlarını...
  • Página 124: Teknik Veriler

    El pompası (3) ve bağlantı hortumu ile (6) self kontrol ROTEST GW 150/4 cihazınızın tüm kapatma valflerini kapatınız. Bağlantı hortumunu (6) Bağlantı A’nın soket nipeline duyulur biçimde oturtunuz. Sistemi el pompasıyla pompalamak suretiyle 3 bar’lık test basıncına getiriniz.
  • Página 125: Rotest Gw 150/4 Kullanımı Ve Sızdırmazlık Testlerinin Yapılması

    Büyük ısı değişimlerinde dengeleme süresinin de uzatılması gerekmektedir! Testi 10 dakika süreyle yapınız. Bu süre zarfında gösterilen basınç düşüş göstermemelidir. ROTEST GW 150/4 kullanımı ve sızdırmazlık testlerinin yapılması DVGW-TRGI [Gaz ve Su İşleri Alman Birliği - Gaz Kurulumlarında Teknik Kurallar] (G600) uyarınca komple gaz kurulumlarının zorlanma testi...
  • Página 126: Mbar'a Kadar Su Kolonu Ile Propan-Sıvı Gaz Hatları Için Sızdırmazlık Testi

    150 mbar’a kadar su kolonu ile propan-sıvı gaz hatları için sızdırmazlık testi Aşağıdaki şekilde işlem yapınız: ROTEST GW 150/4 cihazınızın tüm kapatma valflerini kapatınız. Bağlantı hortumunu (6) Bağlantı B’nin soket nipeline duyulur biçimde oturtunuz. Açık olan hat ucuna uygun bir test tıpası takınız ve tıpanın contasını yerine tam oturana ve sızdırmaz hale gelene kadar kanatlı...
  • Página 127: Mbar'a Kadar Su Kolonu Ile Alçak Basınç-Sıvı Gaz Hatları Için Sızdırmazlık Testi

    Aşağıdaki şekilde işlem yapınız: ROTEST GW 150/4 cihazınızın tüm kapatma valflerini kapatınız. Bağlantı hortumunu (6) Bağlantı B’nin soket nipeline duyulur biçimde oturtunuz. Açık olan hat ucuna uygun bir test tıpası takınız ve tıpanın contasını yerine tam oturana ve sızdırmaz hale gelene kadar kanatlı...
  • Página 128: Komple Içme Suyu Kurulumlarının Ana Testi

    Komple içme suyu kurulumlarının ana testi Aşağıdaki şekilde işlem yapınız: ROTEST GW 150/4 cihazınızın tüm kapatma valflerini kapatınız. Bağlantı hortumunu (6) Bağlantı B’nin soket nipeline duyulur biçimde oturtunuz. Açık olan hat ucuna uygun bir test tıpası takınız ve tıpanın contasını yerine tam oturana ve sızdırmaz hale gelene kadar kanatlı...
  • Página 129: Mbar'a Kadar Su Kolonu Ile Atmosferik Ve Fan Brülörlerinde Düze Ön Basınç Ayarı

    ön basıncı için test bağlantı yerine Aşağıdaki şekilde işlem yapınız: ROTEST GW 150/4 cihazınızın tüm kapatma valflerini kapatınız. Bağlantı hortumunu (6) Bağlantı B’nin soket nipeline duyulur biçimde oturtunuz. Burada 30 mbar’a kadar sabit monte geçme boru (7) yeterli olmaktadır.
  • Página 130: Test Protokolü

    Devredışı bırakma Sızdırmazlık testinden sonra bağlantı hortumunu (6) sökünüz ve Bağlantı D’deki kapatma valfini su kolonunun (2) akabilmesi için açınız. Geçme boruları sökünüz ve ROTEST GW 150/4 cihazınızın çelik sac çantasındaki yerlerine yerleştiriniz. Tüm kapama valflerini ve pompayı kapatınız. Bakım Geçme boruların O halkalarına, geçme bağlantılarına ve gaz sayaç...
  • Página 131 Házon belüli vizsgálat (3) kézi szivattyúval és (6) összekötő tömlővel Házon belüli vizsgálat a (12) egyszeres légfúvóval, vízoszloppal és (6) összekötő tömlővel A ROTEST GW 150/4 kezelése és a tömítettség vizsgálatok elvégzése Épületen belüli gázvezetékek terhelésvizsgálata a DVGW-TRGI (G600) szerint132 5.1.1 Épületen belüli gázvezetékek tömítettségének vizsgálata a DVGW-TRGI...
  • Página 132: Útmutatások A Biztonsághoz

    Útmutatások a biztonsághoz Rendeltetésszerű használat A ROTEST GW 150/4 vizsgáló készüléket és (a bőröndben mellékelt) hozzátartozó elemeit kizárólag olyan szakemberek használhatják, akik megfelelő épületgépészeti ismeretekkel rendelkeznek csővezetékek és tartályok tömítettségének alábbi útmutató szerint végzendő vizsgálatai terén. Ez különösen az alábbi alkalmazási területeket érinti: •...
  • Página 133: Műszaki Adatok

    Házon belüli vizsgálat (3) kézi szivattyúval és (6) összekötő tömlővel Zárja el a ROTEST GW 150/4 valamennyi elzáró szelepét. Húzza rá a (6) összekötő tömlőt az A csatlakozó bedugható csőkapcsolójára annyira, hogy hallani lehessen a bepattanást.
  • Página 134: A Rotest Gw 150/4 Kezelése És A Tömítettség Vizsgálatok Elvégzése

    Nagyobb hőmérsékletváltozások esetén meg kell hosszabbítania a kiegyenlítési időt! Végezze el a vizsgálatot 10 perces vizsgálati időtartam betartásával. Ezalatt nem eshet le a kijelzett nyomás. A ROTEST GW 150/4 kezelése és a tömítettség vizsgálatok elvégzése Épületen belüli gázvezetékek terhelésvizsgálata a DVGW-TRGI (G600) szerint Az alábbiakat kell tekintetbe venni: •...
  • Página 135: Cseppfolyós Propángáz Vezetékek Tömítettségének Vizsgálata 150 Mbar Nyomásig Terjedő Vízoszloppal

    Járjon el az alábbi módon: Zárja el a ROTEST GW 150/4 valamennyi elzáró szelepét. Húzza rá a (6) összekötő tömlőt az B csatlakozó bedugható csőkapcsolójára annyira, hogy hallani lehessen a bepattanást. Rakjon hozzávaló vizsgálódugót a vezeték nyitott végébe és a szárnyas anya forgatásával nyújtsa ki a dugó...
  • Página 136: Tömítettség Vizsgálata Kisnyomású Cseppfolyós Gáz Vezetékein 40 - 60 Mbar

    Tömítettség vizsgálata kisnyomású cseppfolyós gáz vezetékein 40 – 60 mbar nagyságú vízoszloppal Járjon el az alábbi módon: Zárja el a ROTEST GW 150/4 valamennyi elzáró szelepét. Húzza rá a (6) összekötő tömlőt a B csatlakozó bedugható csőkapcsolójára annyira, hogy hallani lehessen a bepattanást.
  • Página 137: Épületen Belüli Ivóvíz Vezetéke Elővizsgálata

    5.2.1 Épületen belüli ivóvíz vezetéke elővizsgálata Járjon el az alábbi módon: Zárja el a ROTEST GW 150/4 valamennyi elzáró szelepét. Húzza rá a (6) összekötő tömlőt az A csatlakozó bedugható csőkapcsolójára annyira, hogy hallani lehessen a bepattanást. Csavarja be a (1/2 collos)* adaptert a vezetékrendszerbe.
  • Página 138: A Fúvóka Előnyomás Beállítása Atmoszferikus Fúvóégőkön Vízoszloppal

    Járjon el az alábbi módon: Zárja el a ROTEST GW 150/4 valamennyi elzáró szelepét. Húzza rá a (6) összekötő tömlőt a B csatlakozó bedugható csőkapcsolójára annyira, hogy hallani lehessen a bepattanást. Erre a célra elegendő a 30 mbar nyomásig jó (7) beépített bedugható cső.
  • Página 139: Vizsgálati Jegyzőkönyv

    A tömítettség vizsgálata után szerelje ki a (6) összekötő tömlőt és nyissa ki a D csatlakozó elzáró szelepét, hogy a vízoszlop a (2) tartályba folyhasson. Szerelje ki a bedugható csöveket és helyezze őket a ROTEST GW 150/4 lemezacél bőröndjének e célra szánt helyére.
  • Página 140 Содержание стр. Οδηγίες ασφάλειας Σωστή χρήση Οδηγίες ασφάλειας Μεµονωµένα εξαρτήµατα και στοιχεία χειρισµού του ROTEST GW 150/4 Εικ. A Ανταλλακτικά Τεχνικά δεδοµένα Αυτοέλεγχος ως έλεγχος λειτουργικής ασφάλειας Αυτοέλεγχος µε χειραντλία (3) και συνδετικό λάστιχο (6) Αυτοέλεγχος µε µονό φυσητήρα (12), στήλη ύδατος και συνδετικό...
  • Página 141: Οδηγίες Ασφάλειας

    Οδηγίες ασφάλειας Σωστή χρήση Η συσκευή ελέγχου ROTEST GW 150/4 µε τα αντίστοιχα στοιχεία (τοποθετούνται στη βαλίτσα) επιτρέπεται να χρησιµοποιείται αποκλειστικά από ειδικό προσωπικό µε γνώσεις στην τεχνική τροφοδοσίας για ελέγχους στεγανότητας αγωγών και δοχείων σύµφωνα µε τις παρακάτω οδηγίες.
  • Página 142: Τεχνικά Δεδοµένα

    λόγω ψύχους στα δοχεία νερού, στις βαλβίδες αποµόνωσης και στους σωλήνες µε δυνατότητα σύνδεσης. Για αυτό, η εταιρεία ROTHENBERGER δεν αναλαµβάνει την ευθύνη εγγυοδοσίας. Αυτοέλεγχος ως έλεγχος λειτουργικής ασφάλειας Πριν από τη θέση σε λειτουργία της συσκευής – ή σε τακτά χρονικά διαστήµατα – πρέπει να...
  • Página 143: Χειρισµός Και Πραγµατοποίηση Ελέγχων Στεγανότητας Με Το Rotest Gw

    Πραγµατοποιήστε τον εν λόγω έλεγχο για χρόνο ελέγχου της τάξης των 10 λεπτών. Κατά τη διάρκεια του εν λόγω χρόνου, απαγορεύεται η πτώση της εµφανιζόµενης πίεσης. Χειρισµός και πραγµατοποίηση ελέγχων στεγανότητας µε το ROTEST GW 150/4 Ελεγχος καταπόνησης εγκαταστάσεων αερίου σύµφωνα µε DVGW-TRGI (G600) Πρέπει...
  • Página 144: Ελεγχος Στεγανότητας Για Αγωγούς Υγραερίου Προπανίου Με Στήλη Νερού

    Ελεγχος στεγανότητας για αγωγούς υγραερίου προπανίου µε στήλη νερού έως 150 mbar ∆ράστε ως εξής: Κλείστε όλες τις βαλβίδες αποµόνωσης του ROTEST GW 150/4. Συνδέστε το συνδετικό λάστιχο (6) στο στόµιο σύνδεσης της Σύνδεσης Β, ενώ αυτό πρέπει να επιβεβαιωθεί µε κατάλληλο ήχο.
  • Página 145: Ελεγχος Στεγανότητας Αγωγών Υγραερίου Χαµηλής Πίεσης Με Στήλη Ύδατος

    Ελεγχος στεγανότητας αγωγών υγραερίου χαµηλής πίεσης µε στήλη ύδατος 40 έως 60 mbar ∆ράστε ως εξής: Κλείστε όλες τις βαλβίδες αποµόνωσης του ROTEST GW 150/4. Συνδέστε το συνδετικό λάστιχο (6) στο στόµιο σύνδεσης της Σύνδεσης Β, ενώ αυτό πρέπει να επιβεβαιωθεί µε κατάλληλο ήχο.
  • Página 146: Προκαταρκτικός Έλεγχος Οικιακών Εγκαταστάσεων Πόσιµου Νερού

    5.2.1 Προκαταρκτικός έλεγχος οικιακών εγκαταστάσεων πόσιµου νερού ∆ράστε ως εξής: Κλείστε όλες τις βαλβίδες αποµόνωσης του ROTEST GW 150/4. Συνδέστε το συνδετικό λάστιχο (6) στο στόµιο σύνδεσης της Σύνδεσης A, ενώ αυτό πρέπει να επιβεβαιωθεί µε κατάλληλο ήχο. Βιδώστε τον προσαρµογέα (1/2 ίντσες)* στο σύστηµα αγωγών.
  • Página 147: Ρύθµιση Προπίεσης Φυσητήρα Σε Ατµοσφαιρικούς Καυστήρες Και Καυστήρες Φυσητήρα Με Στήλη Ύδατος Έως 30 Mbar

    προπίεση φυσητήρα καυστήρα αερίου ∆ράστε ως εξής: Κλείστε όλες τις βαλβίδες αποµόνωσης του ROTEST GW 150/4. Συνδέστε το συνδετικό λάστιχο (6) στο στόµιο σύνδεσης της Σύνδεσης Β, ενώ αυτό πρέπει να επιβεβαιωθεί µε κατάλληλο ήχο. Αρκεί για το σκοπό αυτό ένας σταθερά εγκατεστηµένος σωλήνας µε δυνατότητα σύνδεσης (7) έως...
  • Página 148: Πρωτόκολλο Έλέγχου

    αποµόνωσης στη σύνδεση D, ούτως ώστε η στήλη ύδατος να πέσει µέσα στη δεξαµενή (2). Αποσυναρµολογήστε τους σωλήνες µε δυνατότητα σύνδεσης και τοποθετήστε τους στη θέση που προβλέπεται για το σκοπό αυτό στη λαµαρινένια βαλίτσα του ROTEST GW 150/4. Κλείστε όλες τις βαλβίδες αποµόνωσης και αναδιπλώστε την αντλία.
  • Página 149 Содержание стр. Указания по обеспечению безопасности Надлежащее использование Указания по технике безопасности Запчасти и элементы управления ROTEST GW 150/4 Рис.A Принадлежности Технические характеристики Самоконтроль в качестве проверки функциональной безопасности Самоконтроль при помощи ручного насоса (3) и соединительного шланга (6) Самоконтроль при помощи одиночного нагнетателя (12), водяного...
  • Página 150: Указания По Обеспечению Безопасности

    Указания по обеспечению безопасности Надлежащее использование Испытательный прибор ROTEST GW 150/4 с соответствующими элементами (прилагаются в чемодане) может использоваться исключительно специалистами, обладающими знаниями в области техники снабжения для проверки герметичности трубопроводов и резервуаров в соответствии с нижеследующим руководством. В особенности это касается следующих...
  • Página 151: Технические Характеристики

    неверными. При температурах ниже 0 °C использование прибора запрещено. Существует большая опасность повреждения морозом резервуара для воды, запорных клапанов и вставной трубы. В этом случае компания ROTHENBERGER не несет никаких гарантийных обязательств. Самоконтроль в качестве проверки функциональной безопасности Перед вводом прибора в эксплуатацию или через регулярные промежутки времени...
  • Página 152: Управление И Выполнение Проверок Герметичности При Помощи Rotest Gw 150/4

    При более значительных изменениях температуры время компенсации необходимо увеличить! Выполняйте проверку в течение времени испытания 10 минут. В течение этого времени отображаемое давление не должно падать. Управление и выполнение проверок герметичности при помощи ROTEST GW 150/4 Испытание нагрузкой газового оборудования здания согласно DVGW-TRGI (G600) Необходимо учитывать следующее: •...
  • Página 153 запорном клапане при помощи колпачок для газонаполненного счетчика с резьбовым соединением (22). Действуйте следующим образом: Закройте все запорные клапаны Вашего ROTEST GW 150/4. Вставьте соединительный шланг (6) в вставной ниппель соединения В до слышимого щелчка. Вставьте подходящую испытательную заглушку в открытый конец трубопровода и, поворачивая...
  • Página 154: Проверка Герметичности Трубопроводов С Жидким Пропаном При Помощи Водяного Столба Давлением 150 Мбар

    Проверка герметичности трубопроводов с жидким пропаном при помощи водяного столба давлением 150 мбар Действуйте следующим образом: Закройте все запорные клапаны Вашего ROTEST GW 150/4. Вставьте соединительный шланг (6) в вставной ниппель соединения В до слышимого щелчка. Вставьте подходящую испытательную заглушку в открытый конец трубопровода и, поворачивая...
  • Página 155: Проверка Герметичности Внутренней Проводки Питьевой Воды Согласно Din 1988 (Trwi) При Помощи Воздуха

    Многослойные соединительные системы. 5.2.1 Предварительная проверка внутренней проводки для питьевой воды Действуйте следующим образом: Закройте все запорные клапаны Вашего ROTEST GW 150/4. Вставьте соединительный шланг (6) в вставной ниппель соединения A до слышимого щелчка. Ввинтите адаптер (1/2 дюйма)* в систему труб.
  • Página 156: Основная Проверка Внутренней Проводки Для Питьевой Воды

    5.2.2 Основная проверка внутренней проводки для питьевой воды Действуйте следующим образом: Закройте все запорные клапаны Вашего ROTEST GW 150/4. Вставьте соединительный шланг (6) в вставной ниппель соединения В до слышимого щелчка. Вставьте подходящую испытательную заглушку в открытый конец трубопровода и, поворачивая...
  • Página 157: Настройка Преддавления Форсунки На Атмосферных И Паяльных Горелках При Помощи Водяного Столба До 30 Мбар

    подключения для преддавления форсунок газовой горелки Действуйте следующим образом: Закройте все запорные клапаны Вашего ROTEST GW 150/4. Вставьте соединительный шланг (6) в вставной ниппель соединения В до слышимого щелчка. Для этого достаточно стационарно установленной вставной трубы (7) до 30 мбар.
  • Página 158: Протокол Испытаний

    Храните стальной чемодан в чистом и сухом месте, чтобы предохранить лежащие внутри детали от коррозии! Коррозия на клапанах отрицательно влияет на их работу! Обращайтесь с прибором ROTEST GW 150/4 аккуратно! Утилизация Части прибора являются вторичным сырьем и могут быть отправлены на повторную...
  • Página 160 35.1272 1” 35.1221 1/2 - 1” 35.1262 3/4 - 1 1/4” 35.1222 3/4 - 1 1/4” 35.1223 1 1/4 - 2” www.rothenberger.com 35.1225 3/8 - 1/2” 35.1231 1/2 - 1” 35.1226 1/2 - 1” 35.1232 3/4 - 1 1/4” 35.1227 3/4 - 1 1/4”...
  • Página 161 OPTIONAL Zubehör und Ersatzteile / Accessories and spare parts Bestellen Sie Ihre Zubehör- und Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler Order your accessories and spare parts from your specialist retailer Stempel / Stamp oder bei unserer Hotline Service After Sales or from our Service After Sales hotline Tel.
  • Página 162 NOTES...
  • Página 163 NOTES...
  • Página 164 Tel. + 56 9 / 2 99 68 79 • + 56 2 / 4 17 91 30 Herostr . 9 • CH-8048 Zürich Fax + 56 2 / 4 17 91 30 • ventas.chile@rothenberger.es Tel. +41 (0)44 435 30 30 • Fax 41 (0)44 401 06 08 info@rothenberger-werkzeuge.ch...

Este manual también es adecuado para:

6.10396.10406.1045

Tabla de contenido