Página 1
AREO Manuale installazione, uso e manutenzione Aerotermi per climatizzazione con motore ON/OFF 8 - 101 kW Installation, use and maintenance manual Air conditioning fan heaters with ON/OFF motor 8 - 101 kW Manuel d'installation, utilisation et entretien Aérothermes avec moteur ON/OFF 8 - 101 kW Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Bläse mit motoren ON/OFF 8 - 101 kW Manual de instalación, uso y mantenimiento...
Página 2
La Galletti S.p.A. con sede in via Romagnoli 12/a, 40010 Bentivoglio (BO) - Italia, dichiara, sotto la propria responsabilità, che gli aeroter- mi AREO P, AREO H, AREO S, AREO C e AREO L sono prodotti in accordo con le seguenti direttive: 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2014/35/UE;...
Página 3
UTILIZZO PREVISTO La Galletti S.p.A. si ritiene sollevata da ogni responsabilità nei casi in Ū verificare che nel luogo scelto nessun oggetto ostacolerà l’im- cui l'apparecchio sia installato da personale non qualificato, venga pianto e la sua manutenzione (es.
Página 4
In linea con i recenti sviluppi normativi in materia di efficienza ener- doppia velocità, 4/6 poli o 6/8 poli, nell’esecuzione 400V trifase getica, Galletti aggiorna la proposta degli aerotermi per impianti di stella-triangolo. Per i modelli monofase il motore è monovelocità.
Página 5
CONFIGURATORE DATI DIMENSIONALI Nelle figure 11.1 p. 68, 11.2 p. 69 e 11.3 p. 70 sono riportati i dati dimensionali e le posizioni degli attacchi idraulici. AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE ATTENZIONE: che l’altezza di installazione ed il lancio d’aria siano conformi l'installazione e l'avviamento dell'unità devono alle indicazioni riportate sul catalogo tecnico, in funzione della essere effettuati da personale competente, secondo le regole della corretta pratica impiantistica, in conformità...
Página 6
evitare che si possano formare sacche d’aria all’interno della batteria 11.17 p. 83. di scambio termico e nel caso di funzionamento in raffreddamento, Ū I terminali del klixon sono riportati in morsettiera, cosicché pos- per garantire il corretto scarico della condensa (AREO C) sa essere utilizzato come protezione in serie alla bobina di un In figura 11.12 p. 78 è...
Página 10
VERIFICA FUNZIONALE Ū Controllare la tenuta dei collegamenti idraulici. calore. Ū Controllare la stabilità delle staffe di fissaggio se l’installazione Ū Orientare come desiderato le alette deflettrici e dare tensione è del tipo a parete; il fissaggio con le catene se l’installazione è all’apparecchio per verificarne il funzionamento.
Página 11
DATI TECNICI NOMINALI » AREO P - Funzionamento in riscaldamento AREO P Alimentazione elettrica V-ph-Hz 230 - 1 - 50 n° di poli Connessione motore Mono Mono Mono Mono Mono Mono Mono Mono Portata aria nominale m³/h 1280 1000 1140...
Página 14
AREO C Alimentazione elettrica V-ph-Hz 230 - 1 - 50 n° di poli Portata aria max raffreddamento m³/h 1411 1373 1373 2485 2292 2237 3738 3467 3359 Resa riscaldamento 17,3 19,1 19,1 22,9 25,4 29,1 35,1 39,2 43,9 Portata acqua 1527 1686 1686...
Página 15
10 CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA - UNITÀ DUCTIMAX GALLETTI 1. Le unità AREO Galletti S.p.A., sono garantite per 24 mesi dal- procedure di garanzia su richiesta del venditore. la data di consegna all'utilizzatore. La garanzia è relativa 7. La garanzia Galletti S.p.A. non copre: alla riparazione e/o sostituzione in forma gratuita dei com- Ū...
Página 16
Galletti S.p.A., whose head office is located at via Romagnoli 12/a, 40010 Bentivoglio (BO) - Italy, hereby declares, under its own responsibility, that the AREO P, AREO H, AREO S, AREO C and AREO L fan heaters units are manufactured in accordance with the following directives: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, ERP DIRECTIVE 2009/125/EC, 2011/65/EU.
Página 17
INTENDED USE Galletti S.p.A. will not accept any liability for damage or injury equipment is located, caused as a result of installation by non-qualified personnel; im- Ū...
Página 18
In line with recent regulatory developments regarding energy angle configuration. All single-phase models are supplied with efficiency, Galletti is updating its offering of fan heaters for heat- a single speed motor. ing and cooling systems to be used in industrial and commercial AREO C: single-phase and single-speed 230V-50Hz induction environments of any volume.
Página 19
CONFIGURATOR DIMENSIONS In figures 11.1 p. 68, 11.2 p. 69 and 11.3 p. 70 are shown dimensions data and hydraulic connection site. INSTALLATION REQUIREMENTS WARNING: provided in the technical catalogue, according to the num- unit installation and start-up must be entrusted ber of motor poles and type of air flow of the unit. The maxi- to competent personnel and performed in a workmanlike manner, in accordance with current regulations.
Página 20
from forming within the heat exchange coil, and in the case of If the internal klixon is not used to protect the motor, it will be operation in the cooling phase, to ensure proper drainage of the necessary to provide a motor overload cut-out set at a current condensate.
Página 21
Motors features » 5.1 AREO P-L Maximum current absorption Power supply no. of poles Power input Mod. V-ph-Hz AREO12B41FP0 230 - 1 - 50 0,31 AREO13B41FP0 230 - 1 - 50 0,31 AREO14B41FP0 230 - 1 - 50 0,32 AREO22B41FP0...
Página 22
» 5.2 AREO H Maximum current absorption Power supply no. of poles Power input Mod. V-ph-Hz AREO13B41FH0 230 - 1 - 50 0,31 AREO23B41FH0 230 - 1 - 50 0,93 AREO33B41FH0 230 - 1 - 50 1,49 AREO33B43FH0 400 - 3 - 500 0,56 AREO43B41FH0 230 - 1 - 50...
Página 23
» 5.4 AREO C Maximum current Power supply no. of poles Power input (1) Power input (2) absorption (3) Mod. V-ph-Hz AREO12B41FC0 230 - 1 - 50 0,29 AREO13B41FC0 230 - 1 - 50 0,31 AREO14B41FC0 230 - 1 - 50 0,32 AREO22B41FC0 230 - 1 - 50...
Página 24
CHECKS BEFORE STARTUP Ū Check the tightness of the plumbing connections. exchanger Ū Check the stability of the mounting brackets if the unit is in- Ū Adjust the louvers as desired and switch on the unit to check stalled on the wall; the chains if the unit is ceiling mounted. that it works properly.
Página 25
RATED TECHNICAL DATA » AREO P - Heat mode AREO P Power supply V-ph-Hz 230 - 1 - 50 no. of poles Motor conncections Mono Mono Mono Mono Mono Mono Mono Mono Rated air flow m³/h 1280 1000 1140 1040...
Página 28
AREO C Power supply V-ph-Hz 230 - 1 - 50 no. of poles Air flow rate max cooling m³/h 1411 1373 1373 2485 2292 2237 3738 3467 3359 Heating capacity 17,3 19,1 19,1 22,9 25,4 29,1 35,1 39,2 43,9 Water flow 1527 1686 1686...
Página 29
Galletti S.p.A., siège via Romagnoli 12/a, 40010 Bentivoglio (BO) - Italie, déclare, en engageant sa seule responsabilité, que les aérothermes AREO P, AREO H, AREO S, AREO C et AREO L sont produits dans le respect des directives suivantes : 2006/42/CE ; 2014/30/UE ; 2014/35/UE ; ERP 2009/125/CE ;...
Página 30
UTILISATION PREVUE Galletti S.p.A. décline toute responsabilité dans les cas suivants: l’appa- Ū ne pas installer l’unité à un endroit où sont présents des appareil- reil a été installé par des techniciens non qualifiés; il a été utilisé de lages qui produisent une chaleur excessive, manière impropre ou dans des conditions non admises;...
Página 31
Sur la base des récentes évolutions des normes en matière d’efficacité deux vitesses, 4-6 pôles ou 6-8 pôles, en exécution à 400V triphasée énergétique, Galletti a décidé d’adapter sa gamme d’aérothermes pour étoile-triangle. Pour les modèles monophasés, moteur à une seule installations de chauffage et de refroidissement, destinés aux environ-...
Página 32
CONFIGURATEUR DONNÉES DIMENSIONNELLES Dans les figures 11.1 p. 68, 11.2 p. 69 et 11.3 p. 70 sont indiquées les dimensionnels et l'emplacement des raccordements hydrauliques AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATION ATTENTION: d’installation et de la projection d’air avec les indications fournies l'installation et la mise en service de l'unité doivent sur le catalogue technique.
Página 33
des condensats en phase de refroidissement (AREO C) prévoir un disjoncteur réglé à un courant de 10 à 15% supérieur au cou- La figure 11.12 p. 78 fournit un exemple de raccordement hydrau- rant indiqué sur la plaque signalétique de l'unité. lique où, sur le tuyau d'évacuation des condensats, à...
Página 36
» 5.4 AREO C Courant maximum absorbé Alimentation électrique nb de pôles Puissance absorbée (1) Puissance absorbée (2) Mod. V-ph-Hz AREO12B41FC0 230 - 1 - 50 0,29 AREO13B41FC0 230 - 1 - 50 0,31 AREO14B41FC0 230 - 1 - 50 0,32 AREO22B41FC0 230 - 1 - 50...
Página 37
VÉRIFICATION FONCTIONNELLE Ū Contrôler l'étanchéité des raccordements hydrauliques. Ū Orienter les ailettes de diffusion, mettre sous tension l'appareil et Ū Contrôler la stabilité des étriers de fixation dans le cas d'installation vérifier son fonctionnement. murale, et la fixation au moyen des chaînes dans le cas d'installa- Ū...
Página 38
DONNÉES TECHNIQUES NOMINALES » AREO P - Fonctionnement en chauffage AREO P Alimentation électrique V-ph-Hz 230 - 1 - 50 nb de pôles Raccordement moteur Mono Mono Mono Mono Mono Mono Mono Mono Débit d’air nominal m³/h 1280 1000 1140...
Página 41
AREO C Alimentation électrique V-ph-Hz 230 - 1 - 50 nb de pôles Débit d’air max refroidissement m³/h 1411 1373 1373 2485 2292 2237 3738 3467 3359 Puissance calorifique 17,3 19,1 19,1 22,9 25,4 29,1 35,1 39,2 43,9 Débit d’ e au 1527 1686 1686...
Página 42
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Galletti S.p.A. mit Sitz in via Romagnoli 12/a, 40010 Bentivoglio (BO) - Italien, erklärt unter seiner eigenen Verantwortung, dass die Heizlüfter AREO P, AREO H, AREO S, AREO C und AREO L in Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien hergestellt wurden: 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2014/35/EU, ERP 2009/125/EU, 2011/65/EU.
Página 43
Personal nach den Regeln der korrekten Anlagenführung und entsprechend den geltenden Vorschriften durchgeführt werden. ERWARTETE VERWENDUNG Die Firma Galletti S.p.A. ist von jeglicher Haftung entbunden, wenn das Ge- die übermäßige Wärme erzeugen, rät durch nicht qualifiziertes Personal installiert wird, unsachgemäß oder Ū...
Página 44
Elektromotor Im Einklang mit den jüngsten gesetzlichen Entwicklungen in Sachen Ener- Zwei Geschwindigkeiten, 4/6-polig oder 6/8-polig, in der Ausführung 400V gieeffizienz aktualisiert Galletti sein Heizgebläseangebot für Heizanlagen in dreiphasig Sterndreieckschaltung. Bei den Modellen mit Einphasenstrom Industrie- und Gewerbeumgebungen jeglicher Größe.
Página 45
KONFIGURATOR ABMESSUNGEN Auf der Abbildung 11.1 S. 68, 11.2 S. 69 und 11.3 S. 70 die Maßangaben und die Positionen der hydraulischen Anschlüsse werden angezeigt. HINWEISE FÜR DIE INSTALLATION ACHTUNG: Installationshöhe und die Luftausblasung den Angaben im techni- Installation und Inbetriebnahme dürfen nur von ausgebil- schen Katalog entsprechen. Die max. Installationshöhe ist auch auf detem Personal nach den Regeln der korrekten Anlagenführung und entsprechend den geltenden Vorschriften durchgeführt werden.
Página 46
Kondenswasserablass herstellen (AREO C) Strom eingestellt ist. Auf Abbildung 11.12 S. 78 ist ein Beispiel für den Wasseranschluss abge- ACHTUNG: Die Stromanschlüsse müssen in spannungslosem Zustand bildet, bei dem an der aus dem Gerät austretenden Kondenswasserablass- gemäß den geltenden Vorschriften ausgeführt werden. Die Verkabe- leitung ein Ablassschacht, ein Y-Filter, ein Kondensatablasser, eine Durch- lungen dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
Página 50
FUNKTIONSPRÜFUNG Ū Die Dichtheit der Wasseranschlüsse kontrollieren. Ū Die Ausblasflügel in die gewünschte Richtung ausrichten, den Strom Ū Die Stabilität der Befestigungsbügel bei Wandinstallation und der Auf- einschalten und die Funktionsweise prüfen. hängeketten bei Deckeninstallation kontrollieren. Ū Dabei ist immer zu kontrollieren, dass die Drehrichtung des Lüfters Ū...
Página 51
TECHNISCHE NENNDATEN » AREO P - Heizung AREO P Spannungsversorgung V-ph-Hz 230 - 1 - 50 Anzahl Pole Motorverbindung Mono Mono Mono Mono Mono Mono Mono Mono Nennluftdurchsatz m³/h 1280 1000 1140 1040 3020 2100 Heizleistung 9,77 8,48 12,4 10,7...
Página 55
La Galletti S.p.A. con sede en via Romagnoli 12/a, 40010 Bentivoglio (BO) - Italia, declara bajo su propia responsabilidad que los aerotermos AREO P, AREO H, AREO S, AREO C y AREO L se fabrican de conformidad con las siguientes directivas: 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2014/35/UE; ERP 2009/125/CE;...
Página 56
USO PREVISTO Galletti S.p.A. no se hará responsable en aquellos casos en que la ins- Ū Compruebe que en el lugar elegido no haya ningún objeto que talación del aparato haya sido realizada por personal no cualificado,...
Página 57
En línea con los recientes requisitos normativos en materia de efciencia Motor eléctrico energética, Galletti actualiza su propuesta de aerotermos para instala- doble velocidad, 4/6 polos o 6/8 polos, en la versión 400V trifásica es- ciones de calefacción y refrigeración destinados a ambientes industria- trella-triángulo.
Página 58
CONFIGURADOR DIMENSIONES Ne las figuras 11.1 p. 68, 11.2 p. 69 y 11.3 p. 70 están los datos dimensionales y las posiciones de las conexiones hidráulicas. ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN ATENCIÓN: y el lanzamiento de aire correspondan a las indicaciones provistas La instalación y el mantenimiento del aparato deben en el catálogo técnico, en función de la polaridad y del tipo de pro- ser efectuados única y exclusivamente por personal técnico cuali- ficado para este tipo de máquina y en conformidad con las norma-...
Página 59
La instalación debe realizarse perfectamente a nivel para evitar que Ū Los terminales del klixon se conectan a la caja de bornes para po- puedan formarse bolsas de aire dentro de la batería de intercambio tér- der utilizar el klixon como protección en serie con la bobina de un mico y, en caso de funcionamiento en fase de enfriamiento, para garan- telerruptor (TOP/TW/TB en la caja de bornes, figuras 11.21 p. 87).
Página 60
Características de los motores » 5.1 AREO P-L Alimentación eléctrica n° de polos Potencia absorbida Intensidad máxima absorbida (1) Mod. V-ph-Hz AREO12B41FP0 230 - 1 - 50 0,31 AREO13B41FP0 230 - 1 - 50 0,31 AREO14B41FP0 230 - 1 - 50...
Página 63
CONTROL DE FUNCIONAMIENTO Ū Controle la hermeticidad de las conexiones hidráulicas. calor. Ū Controlar la estabilidad de los estribos de fijación, si la instalación Ū Orientar las aletas deflectoras según deseado y alimentar el apara- es de pared, o bien la fijación con cadenas, si la instalación es de to para comprobar su funcionamiento.
Página 64
DATOS TÉCNICOS NOMINALES » AREO P - Funcionamiento en calentamiento AREO P Alimentación eléctrica V-ph-Hz 230 - 1 - 50 n° de polos Conexión motor Mono Mono Mono Mono Mono Mono Mono Mono Caudal de aire nominal m³/h 1280 1000...
Página 67
AREO C Alimentación eléctrica V-ph-Hz 230 - 1 - 50 n° de polos Caudal de aire max enfriamiento m³/h 1411 1373 1373 2485 2292 2237 3738 3467 3359 Rendimiento calentamiento 17,3 19,1 19,1 22,9 25,4 29,1 35,1 39,2 43,9 Caudal de agua 1527 1686 1686...
Página 68
11 FIGURE » AREO P-L » 11.1 Legenda / Legend / Légende / Legende / Leyenda 1) Attacchi idraulici batteria standard ø 1/2" gas femmina/1) Water connections standard heat exchanger ø 1/2" female gas/1) Raccords hydrauliques - échangeur standard ø 1/2" gas femme/1) Wasseranschlüsse Standardbatterie ø 1/2"...
Página 69
» AREO H-S » 11.2 Legenda / Legend / Légende / Legende / Leyenda 1) Attacchi idraulici batteria standard ø 3/4" gas femmina/1) Water connections standard heat exchanger ø 3/4" female gas/1) Raccords hydrauliques - échangeur standard ø 3/4" gas femme/1) Wasseranschlüsse Standardbatterie ø 3/4" Innengewinde gas/1) Conexiones hidráulicas - batería STD ø...
Página 70
» AREO C » 11.3 LEGENDA / LEGEND / LÉGENDE / LEGENDE / LEYENDA 1) Attacco ingresso acqua gas maschio / 1) Water inlet connection male 2) Attacco uscita acqua gas maschio / 2) Water outlet connection male 5) Scarico condensa ø 17 mm / 5) Condensate discharge ø 17 mm / 5) Purge gas / 1) Raccord d'entrée d'eau, mâle gaz / 1) Anschluss Wassereinlass, gas / 2) Raccord de sortie d'eau, mâle gaz / 2) Anschluss Wassereinlauf, des condensats ø...
Página 71
» Esploso AREO P-L / Exploded view AREO P-L / Éclaté unité AREO P-L / Explosionszeichnung AREO P-L / Despiece AREO P-L » 11.4 Legenda / Legend / Légende / Legende / Leyenda 1) Mobile di copertura: pannello laterale/1) Cover cabinet: side panel/1) 5) Griglia antinfortunistica (ventola) supporto motore/5) Accident grill (fan) 8) Convogliatore aria/8) Air conveyor duct/8) Convoyeur aérien/8) Luftlei-...
Página 72
» Esploso AREO H-S / Exploded view AREO H-S / Éclaté unité AREO H-S / Explosionszeichnung AREO H-S / Despiece AREO H-S » 11.5 Legenda / Legend / Légende / Legende / Leyenda 1) Mobile di copertura: pannello laterale/1) Cover cabinet: side panel/1) 4) Pannello posteriore/boccaglio ventilatore/4) Rear panel/fan nozzle/4) 7) Alette deflettrici orientabili/7) Adjustable louvers/7) Ailettes de diffusion Habillage: panneau latéral/1) Verkleidung: Seitenwand/1) Mueble (carcasa):...
Página 73
» Esploso AREO C / Exploded view AREO C / Éclaté unité AREO C / Explosionszeichnung AREO C / Despiece AREO C » 11.6 Legenda / Legend / Légende / Legende / Leyenda 1) Mobile di copertura: pannello laterale/1) Cover cabinet: side panel/1) 5) Griglia antinfortunistica (ventola) supporto motore/5) Accident grill (fan) 9) Copertura superiore batteria di scambio termico/9) Top cover of heat Habillage: panneau latéral/1) Verkleidung: Seitenwand/1) Mueble (carcasa):...
Página 74
» Altezza installazione / Installation height / Hauteur d'installation / Installationshöhe / Altura de instalación » 11.7 » 11.6 AREO H 1400 1400 AREO HV (m) LV (m) HV (m) LV (m) HV (m) LV (m) HO (m) LO (m) HO (m) LO (m) HO (m)
Página 75
8,00 5,00 19,0 4,50 12,0 6,00 12,0 5,50 7,00 5,50 12,5 6,00 11,0 » 11.8 AREO P 1400 1400 AREO HV (m) LV (m) HV (m) LV (m) HV (m) LV (m) HO (m) LO (m) HO (m) LO (m)
Página 76
» 11.10 AREO C 1400 1400 AREO HV (m) LV (m) HV (m) LV (m) HV (m) LV (m) HO (m) LO (m) HO (m) LO (m) HO (m) LO (m) 11,0 10,0 15,5 12,0 15,0 12,0 14,5 12,0 19,0 11,5 12,0 18,0...
Página 77
» Controchiave / Counter-key / Contre-clé / Gegenschlüssel / Contra llave » 11.9 » Distanze installazione AREO H-S / Installation distance AREO H-S / Distance d'installation AREO H-S / Installationabstand AREO H-S / Distancia de instalación AREO H-S » 11.10 AP66000990-02...
Página 78
» Distanze installazione AREO P-C / Installation distance AREO P-C / Distance d'installation AREO P-C / Installationabstand AREO P-C / Distancia de instalación AREO P-C » 11.11 » Schema idraulico AREO S / Water circuit AREO S / Schéma hydraulique AREO C / Schaltplan AREO S / Esquemas hidráulicos AREO S »...
Página 79
» Schema collegamento pannello di comando per motori monofase RVM / RVM control panel for singlephase motors con- nection diagram / Schéma de branchement panneau de commande pour moteur monophasés RVM / RVM Anschlussplan Steuertafeln fur Einphasig motoren / Esquema de conexión panel de control para motores monofásicos RVM »...
Página 82
» Schema elettrico AREO P-H-S 4-5-6 4/6 poli monofase / Wiring diagram AREO P-H-S 4-5-6 4/6 poles singlephase / Schéma électrique AREO P-H-S 4-5-6 4/6 poles monophasée / Schaltplan AREO P-H-S 4-5-6 4/6 pole Einphasig / Esquemas eléctricos AREO P-H-S 4-5-6 4/6 polos monofásica »...
Página 84
» Schema elettrico AREO 4-6 poli trifase / Wiring diagram AREO 4-6 poles three-phase / Schéma électrique AREO 4-6 poles triphasée / Schaltplan AREO 4-6 pole Dreiphasig / Esquemas eléctricos AREO 4-6 polos trifásica » 11.18 FL=Fusibile di protezione (NON FORNITO) / FL=Safety fuse (not supplied) / FL=Fusible de protection (nun fournie) / FL=Sicherung (nicht mitgeliefert) / FL=Fusible de protección (no suministrado) IL=Interruttore di linea (NON FORNITO) / IL Circuit breaker (not supplied) / IL=Interrupteur de ligne (non fourni) / IL=Hauptschalter (nicht mitgeliefert) / IL=Interruptor de línea (no suministrado) R-S-T=Fasi / R-S-T=Phase / R-S-T=Phases / R-S-T=Phasen / R-S-T=Fases N=Neutro / N=Neutral / N=Neutre / N=Neutral / N=Neutro...
Página 85
» Schema elettrico AREO 4-5-6 trifase low speed (Ziehl) / Wiring diagram AREO 4-5-6 three-phase low speed (Ziehl) / Schéma électrique AREO 4-5-6 triphasée faible vitesse (Ziehl) / Schaltplan AREO 4-5-6 Dreiphasig low speed (Ziehl) / Esquemas eléctri- cos AREO 4-5-6 trifásica low speed (Ziehl) »...
Página 86
» Schema elettrico AREO 4-5-6 trifase high speed (Ziehl) / Wiring diagram AREO 4-5-6 three-phase high speed (Ziehl) / Schéma électrique AREO 4-5-6 triphasée haute vitesse (Ziehl) / Schaltplan AREO 4-5-6 Dreiphasig high speed (Ziehl) / Esquemas eléc- tricos AREO 4-5-6 trifásica high speed (Ziehl) »...
Página 87
» Schema elettrico AREO 4/6 - 6/8 poli commutatore stella/triangolo / Wiring diagram AREO 4/6 - 6/8 poles switch star/delta / Schéma électrique AREO 4/6 - 6/8 pôles étoile/triangle / Schaltplan AREO 4/6 - 6/8 pole Stern-/Dreieck-Schalter / Esquemas eléctricos AREO 4/6 - 6/8 polos conmutador estrella/triángulo »...
Página 88
» Schema elettrico AREO trifase commutatore stella/triangolo / Wiring diagram AREO three-phase switch star/delta / Schéma électrique AREO triphasée sèlecteur étoile/triangle / Schaltplan AREO Dreiphasig Stern-/Dreieck-Schalter / Esquemas eléctri- cos AREO trifásica conmutador estrella//triángulo » 11.22 Δ=Delta connection U1=Marrone U2=Verde L2=V1=Blu γ=Star connection L3=W1=Marrone...
Página 89
» Schema elettrico AREO C 1-2-3 monofase / Wiring diagram AREO C 1-2-3 singlephase / Schéma électrique AREO C 1-2-3 monophasée / Schaltplan AREO C 1-2-3 Einphasig / Esquemas eléctricos AREO C 1-2-3 monofásica » 11.23 RVM=Regolatore di potenza / RVM=Power regutation / RVM=Contrôle de puissanc / RVM=Leistungsregler / RVM=Regulador de potencia FL=Fusibile di protezione (NON FORNITO) / FL=Safety fuse (not supplied) / FL=Fusible de protection (nun fournie) / FL=Sicherung (nicht mitgeliefert) / FL=Fusible de protección (no suministrado) IL=Interruttore di linea (NON FORNITO) / IL Circuit breaker (not supplied) / IL=Interrupteur de ligne (non fourni) / IL=Hauptschalter (nicht mitgeliefert) / IL=Interruptor de línea (no suministrado) L=Fase / L=Phase / L=Phase / L=Phase / L=Fase...
Página 90
» Schema elettrico AREO C 4-5-6 monofase / Wiring diagram AREO C 4-5-6 singlephase / Schéma électrique AREO C 4-5-6 monophasée / Schaltplan AREO C 4-5-6 Einphasig / Esquemas eléctricos AREO C 4-5-6 monofásica » 11.24 RVM=Regolatore di potenza / RVM=Power regutation / RVM=Contrôle de puissanc / RVM=Leistungsregler / RVM=Regulador de potencia FL=Fusibile di protezione (NON FORNITO) / FL=Safety fuse (not supplied) / FL=Fusible de protection (nun fournie) / FL=Sicherung (nicht mitgeliefert) / FL=Fusible de protección (no suministrado) IL=Interruttore di linea (NON FORNITO) / IL Circuit breaker (not supplied) / IL=Interrupteur de ligne (non fourni) / IL=Hauptschalter (nicht mitgeliefert) / IL=Interruptor de línea (no suministrado) L=Fase / L=Phase / L=Phase / L=Phase / L=Fase...