Descargar Imprimir esta página

Harvia SmartFold SHSF1212BL Instrucciones De Instalacion Y Uso página 7

Ocultar thumbs Ver también para SmartFold SHSF1212BL:

Publicidad

IT
AVVERTENZE E NOTE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE E IL MANUALE PRIMA
DI UTILIZZARE IL PRODOTTO!
Questo manuale d'installazione e d'uso è destinato al proprietario o al respon-
sabile del bagno turco e del prodotto, nonché al personale incaricato dell'in-
stallazione. Al termine dell'installazione, queste istruzioni vanno consegnate al
proprietario del prodotto o al responsabile del suo funzionamento.
ATTENZIONE:
Tutti gli interventi di manutenzione che richiedono competenze specifiche
devono essere eseguiti da un professionista qualificato.
Scollegare sempre il dispositivo dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi
intervento di manutenzione
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore
a 8 anni e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive
di esperienza e conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro del dispositivo e alla
comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
I bambini non devono giocare con il dispositivo. I bambini non devono pulire o
eseguire operazioni sul dispositivo senza supervisione.
Non agganciare alcun accessorio nella parte superiore del riscaldatore.
INSTALLAZIONE:
Controllare il dispositivo per verificare la presenza di danni visibili prima di
installare e utilizzare il dispositivo. Non utilizzare un dispositivo danneggiato.
Prima di montare il prodotto, verificare che tutte le parti necessarie siano state
consegnate.
Maneggiare il vetro con cautela. Prestare particolare attenzione agli angoli del
vetro. Applicare apposite imbottiture protettive sotto i bordi. Il vetro temprato
potrebbe frantumarsi in piccoli pezzi in caso di urto.
Il produttore non è responsabile per i danni che si verificano dopo la consegna
e che sono causati da trattamento incauto, errato stoccaggio o errata
installazione.
Le misure dei diversi modelli sono illustrate nella figura 1. Per l'installazione, è
necessario uno spazio di circa 100 mm per il montaggio verticale.
Il riscaldatore è collegato ad una presa di messa a terra nel bagno; non è
necessario l'intervento di un elettricista (in caso di assenza di una presa di
messa a terra nel bagno, contattare un elettricista).
Lo sfiatatoio dell'aria a soffitto non deve essere collegato agli sfiatatoi dell'aria
del bagno.
Gli elementi da parete sono attaccati tra loro con del silicone. Utilizzare una
livella per assicurare che gli elementi da parete siano orizzontali e posti sullo
stesso livello. All'occorrenza, regolare la posizione degli elementi servendosi dei
piedini di regolazione. Tutti i piedini di regolazione devono essere a contatto con
il pavimento affinché il peso della sauna venga distribuito in modo uniforme
tra di essi.
USO:
Lo sfiatatoio dell'aria a soffitto deve essere chiuso durante il riscaldamento.
Aprire lo sfiatatoio quando si comincia ad utilizzare la sauna.
Assicurarsi che la sauna si asciughi completamente dopo l'uso. In tal modo è
possibile mantenere la struttura in legno in buone condizioni.
Lasciare aperto lo sfiatatoio dell'aria a soffitto dopo l'uso.
Utilizzare sempre un asciugamano sulla panca per proteggere le parti in legno.
ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE
Pulire le superfici in vetro, alluminio e acciaio della sauna con un panno in
cotone umido; per asciugare le superfici, utilizzare invece un panno asciutto.
Rimuovere eventuali residui calcarei dalle superfici in vetro, alluminio e acciaio
servendosi di una soluzione a base di acido citrico al 10%, quindi sciacquare
con acqua.
La stanza della sauna dovrebbe essere lavata da cima a fondo perlomeno ogni
sei mesi. Spazzolate le pareti, le piattaforme ed il pavimento utilizzando una
spazzola e con un prodotto specifico per saune. Asciugare con cura le panche e
le superfici in legno dopo il lavaggio.
Non servirsi di detergenti chimici aggressivi.
Oil the rail in lower bench if necessary. Oil also hinges of foldable corner
element and joint pins of locking handle if necessary.
FR
AVERTISSEMENTS ET REMARQUES
LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LE MANUEL
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT !
Ce manuel d'utilisation et d'installation est destiné au propriétaire ou au res-
ponsable du hammam et du produit, ainsi qu'au responsable de l'installation
dudit produit. Après avoir terminé l'installation, la personne en charge de
l'installation doit remettre ces instructions au propriétaire du produit ou à la
personne en charge de son fonctionnement.
AVERTISSEMENT :
Tout entretien nécessitant des compétences particulières doit être effectué
par un professionnel qualifié.
Veillez à débrancher l'appareil du réseau électrique avant tout entretien !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et des personnes
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes
manquant d'expérience et de connaissances, s'ils sont supervisés ou s'ils ont
été formés pour utiliser l'appareil en toute sécurité et s'ils ont conscience des
risques qu'ils encourent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas
nettoyer l'appareil ou intervenir dessus sans supervision.
Ne fixez rien au-dessus du poêle.
INSTALLATION :
Avant d'installer et d'utiliser l'appareil, s'assurer qu'il ne présente pas de
dommages visibles. Ne pas utiliser un appareil endommagé.
Avant d'assembler le produit, assurez-vous que toutes les pièces nécessaires
ont été livrées.
Manipulez le verre avec précaution. Faites tout particulièrement attention aux
angles en verre. Placez un rembourrage de protection sous le rebord. En cas
d'impact, le verre trempé risque de se briser en petits éclats.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages survenus après la livraison
suite à une manipulation négligente, un entreposage inadapté ou une
installation incorrecte.
Les dimensions des différents modèles sont illustrées dans la figure 1.
L'installation requiert un dégagement vertical d'environ 100 mm.
Le poêle est relié à une prise mise à la terre dans la salle de bain ; l'intervention
d'un électricien n'est pas nécessaire. (En l'absence de prise mise à la terre dans
la salle de bain, contactez un électricien.)
La bouche d'air du plafond ne doit pas être reliée à celle de la salle de bain.
Les éléments de paroi sont fixés les uns aux autres à l'aide de silicone. Utilisez
un niveau afin de vous assurer que les éléments de paroi soient bien droits et
tous au même niveau. Si nécessaire, ajustez la position des éléments à l'aide
des pieds réglables. Tous les pieds réglables doivent être en contact avec le sol
de sorte que le poids du sauna soit réparti de façon uniforme sur chacun d'eux.
UTILISATION :
La bouche d'air du plafond doit être fermée pendant le chauffage. Ouvrez-la
quand vous commencez à utiliser le sauna.
Après utilisation, veillez à ce que le sauna sèche complètement. Les structures
en bois resteront ainsi en bon état.
Après utilisation, laissez la bouche d'air du plafond ouverte.
Utilisez toujours une serviette de banc pour protéger les parties en bois du banc.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
Nettoyez les surfaces en verre, en aluminium et en acier du sauna avec un
chiffon en coton humide ; pour le séchage, utilisez un chiffon propre et sec.
Pour retirer les dépôts de calcium des surfaces en verre, en aluminium et en
acier, utilisez une solution d'acide citrique à 10 %, puis rincez.
Les banquettes, les murs et le sol du sauna doivent être soigneusement lavés
au moins tous les six mois. Utiliser une brosse à récurer et du détergent pour
sauna. Après lavage, séchez soigneusement les bancs et les surfaces en bois.
N'utilisez pas de produits de nettoyage forts sur le sauna.
Huilez le rail du banc inférieur si nécessaire. Huilez également les gonds de
l'élément d'angle pliable et les pivots de la poignée de verrouillage si cela est
nécessaire.
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Smartfold shsf1212brSmartfold shsf1212wlSmartfold shsf1212wr