Descargar Imprimir esta página

ims PRO IMS MULTIWELD 160M Manual Del Usuario página 89

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30
ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONE /
IKONY
- Attention ! Lire le manuel d'instruction avant utilisation.
- Caution ! Read the user manual.
- Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung.
- Cuidado, leer las instrucciones de utilización.
- Source de courant de technologie onduleur délivrant un courant continu.
- Inverter current technology based source delivering direct curent.
- Invertergleichstromquelle.
- Fuente de corriente de tecnología ondulador que libera corriente continua.
- La source de courant de soudage est conforme aux normes EN60974-1/-5/-10 et de classe A.
- This welding machine is compliant with standard EN60974-1/-5/-10 of class A.
EN60974-1
- Die Stromquelle entspricht der Norm EN60974-1/-5/-10. Gerät Klasse A.
EN60974-5
- El aparato es conforme a las normas EN60974-1/-5/-10 y de clase A.
EN60974-10
- Источник сварочного тока отвечает нормам EN60974-1/-5/-10 и относится к классу A.
- De lasstroomvoorziening is conform aan de EN60974-1/-5/-10 en klasse A norm.
Class A
- La fonte di corrente di saldatura è conforme alle norme EN60974-1/-5/-10 e di classe A.
- Źródło prądu spawania, zgodne jest z normami EN60974-1/-10 i klasą A.
- Soudage à l'électrode enrobée (MMA – Manual Metal Arc)
- MMA welding (Manual Metal Arc)
- Schweißen mit umhüllter Elektrode (E-Handschweißen)
- Soldadura con electrodo revestido (MMA - Manual Metal Arc)
- Сварка электродом с обмазкой (MMA – Manual Metal Arc)
- Booglassen met beklede elektrode (MMA – Manual Metal Arc)
- Saldatura ad elettrodo rivestito (MMA – Manual Metal Arc)
- Spawanie elektrodami otulonymi (MMA - Manual Metal Arc)
- Soudage MIG / MAG
- MIG / MAG welding
- MIG / MAG-Schweißen
- Soldadura MIG / MAG
- Сварка MIG / MAG
- MIG / MAG lassen
- Saldatura MIG / MAG
- Spawanie MIG / MAG
- Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être placée dans de tels
locaux.
- Suitable for welding in environment with an increased risk of electric shock. Such a current source must not however be placed in the welding room or in the
surroundings.
- Geeignet für Schweißarbeiten im Bereich mit erhöhten elektrischen Risiken. Trotzdem sollte die Schweißquelle nicht unbedingt in solchen Bereichen betrieben
werden.
- Adaptado para soldadura en lugar con riesgo de choque eléctrico. Sin embargo, la fuente eléctrica no debe estar presente en dichos lugares.
- Подходит для резки в среде с повышенным риском удара электрическим током. В этом случае сам источник тока не должен находиться в таком
помещении.
- Geschikt voor snijwerkzaamheden in een ruimte met een verhoogd risico op elektrische schokken. De voedingsbron zelf moet echter niet in een dergelijke ruimte
worden geplaatst.
- Adatto al taglio in un ambiente a grande rischio di scosse elettriche. La fonte di corrente non deve essere localizzata in tale posto.
- Nadaje się do spawania w środowisku o zwiększonym ryzyku porażenia prądem. Samo źródło prądu nie może jednak być umieszczone w tego typu pomieszcze-
niach.
Protégé contre l'accès aux parties dangereuses des corps solides de diam>12,5mm (équivalent doigt de la main) et contre les chutes verticales de gouttes d'eau. /
Protected against rain and against fingers access to dangerous parts. / Schutz vor Eindringen von festen Fremdkörpern (Durchmesser >12,5mm = Finger einer Hand).
Schutz gegen Berühren mit einem Finger und senkrecht fallendes Tropfwasser. / Protegido contra el acceso a partes peligrosas con el dedo, y contra las caídas verticales
IP21
de gotas de agua. / Защищен против доступа твердых тел диаметром > 12,5 мм (размером с палец руки) в опасные места. Защищен против доступа пальцев
в опасные места и против вертикального попадания капель воды. / Beschermd tegen toegang tot gevaarlijke delen met een vinger en tegen verticaal vallende
waterdruppels. / Aree Pericolose protette per impedire il contatto con l'utente, e contro cadute verticali di gocce d'acqua. / Zabezpieczone przed dostępem do niebez-
piecznych części ciał stałych o średnicy > 12,5mm (odpowiednik palca ręki) oraz przed pionowymi kroplami wody.
- Courant de soudage continu.
- Direct welding current.
- Gleichschweißstrom
- Corriente de soldadura continua.
- Постоянный сварочный ток.
- DC lasstroom
- Corrente di saldatura continua.
- Stały prąd spawania.
- Tension assignée à vide - No-load voltage - Leerlaufspannung - Tensión asignada en vacío - Номинальное напряжение холостого хода - Nullastspanning - Ten-
U
0
sione nominale a vuoto - Znamionowe napięcie próżniowe
- Facteur de marche selon la norme EN60974-1 (10 minutes – 40°C).
- Duty cycle according to standard EN 60974-1 (10 minutes – 40°C).
- Einschaltdauer: 10 min - 40°C, richtlinienkonform EN60974-1
- Ciclo de trabajo según la norma EN60974-1 (10 minutos – 40°C).
X(40°C)
- ПВ% согласно норме EN 60974-1 (10 минут – 40°C).
- Inschakelduur volgens de norm EN60974-1 (10 minuten – 40°C).
- Ciclo di lavoro conforme alla norma EN60974-1 (10 minuti – 40°C).
- Cykl pracy zgodny z normą EN60974-1 (10 minut - 40 ° C).
I2: Courant de soudage conventionnel correspondant / I2: corresponding conventional welding current / I2: entsprechender Schweißstrom / I2: corriente de
I
2
soldadura convencional correspondiente. / I2: соответствующий номинальный сварочный ток. / I2 : overeenkomstige conventionele lasstroom / I2: corrente di
saldatura convenzionale corrispondente. / Odpowiedni konwencjonalny prąd spawania
A
Ampères - Amperes - Ampere - Amperios - Амперы - Ampère - Ampere - Ampery
- U2: Tensions conventionnelles en charges correspondantes / U2: Conventional voltage in corresponding loads / U2: entsprechende Arbeitsspannung / U2: Ten-
U
2
siones convencionales en cargas correspondientes. / U2: Номинальные напряжения при соответствующих нагрузках. / U2 : conventionele spanning in correspon-
derende belasting / U2: Tensioni convenzionali in cariche corrispondenti. / Napięcia konwencjonalne przy odpowiednich obciążeniach
V
Volt - Volt - Volt - Voltio - Вольт - Volt - Wolt
Hz
Hertz - Hertz - Hertz - Hercios - Герц - Hertz - Herc
- Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz.
- Single phase power supply 50 or 60Hz.
- Einphasige Netzversorgung mit 50 oder 60Hz.
- Alimentación eléctrica monofásica 50 o 60 Hz.
MULTIWELD 160M / 200M
- Внимание ! Читайте инструкцию по использованию.
- Let op! Lees voorzichtig de gebruiksaanwijzing.
- Attenzione! Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso
- Uwaga! Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
- Источник тока с технологией преобразователя, выдающий постоянный ток.
- Stroombron met UPS technologie, levert gelijkstroom.
- Fonte di corrente con tecnologia inverter che rilascia una corrente continua.
- Źródło prądu technologii falownika dostarczającego prąd stały.
- Однофазное напряжение 50 или 60Гц.
- Enkel fase elektrische voeding 50Hz of 60Hz.
- Alimentazione elettrica monofase 50 ou 60Hz.
- Zasilanie jednofazowe 50 lub 60Hz
89

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ims multiweld 200m