Descargar Imprimir esta página
Samsung NX58M5600S Serie Manual Del Usuario
Samsung NX58M5600S Serie Manual Del Usuario

Samsung NX58M5600S Serie Manual Del Usuario

Estufa de pie de gas
Ocultar thumbs Ver también para NX58M5600S Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NX58H5650W*
NX58H5600S*
NX58J5600S*
NX58M5600S*
Free-Standing Gas
Range
user manual
ENGLISH
imagine
the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Samsung NX58M5600S Serie

  • Página 1 NX58H5650W* NX58H5600S* NX58J5600S* NX58M5600S* Free-Standing Gas Range user manual ENGLISH imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product.
  • Página 2 features of your new range Enhanced convenience. Better cooking. Easy maintenance. Your new gas range has been designed to bring you these benefits and more. • Bigger is better With a capacity of 5.8 cubic feet, your new range has more space than many other leading brands in the United States and Canadian markets.
  • Página 3 important safety instructions READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please read the important safety instructions for this appliance in this manual. The instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property damage. Save this manual.
  • Página 4 WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. – DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. –...
  • Página 5 ANTI-TIP DEVICE WARNING WARNING Tip-Over Hazard • A child or adult can tip the range and be killed. • Install the anti-tip device on the range and/or structure as per the installation instructions in this manual. • Engage the range with the installed anti-tip device.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS Follow basic precautions when installing and using this range to reduce the risk of fire, electrical shock, injury, or death to persons, including: WARNING installation and Service This range must be properly located and installed in accordance with the installation instructions before it is used.
  • Página 7 Danger to children Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously injured. The inner rack of the Split Rack can be dropped if it is not assembled properly. Place the Inner rack in the proper place on the Outer rack.
  • Página 8 Never use your range for any purposes but cooking. Doing so could result in carbon monoxide poisoning and/or overheating of the oven. Do not wear loose-fitting or hanging garments while using this appliance. DO NOT STORE OR USE combustible materials, gasoline, or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this appliance.
  • Página 9 Steam and Vapors Use care when opening the oven door. Let hot air or steam escape before removing or placing food in a hot oven. Use only dry pot holders. Putting moist or damp pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Surface Burner Warnings –...
  • Página 10 GAS WARNINGS If the instructions in this manual are not followed exactly, a fire or explosion may result, causing death, personal injury, or property damage. WARNING If you smell gas: 1. Close the valve and do not use the range. 2.
  • Página 11 IN THE COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves, you must use the T-handle type. Multiple flexible gas lines must not be connected in series. ELECTRICAL WARNINGS WARNING Comply with the following electrical instructions and requirements to avoid...
  • Página 12 GROUNDING INSTRUCTIONS Grounding a range with a cord connection: This appliance must be Earth grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding plug.
  • Página 13 Locate the range out of kitchen traffic paths and drafty locations to prevent poor air circulation. This appliance should be positioned so that the power plug is easily accessible. Do not install in an area exposed to dripping water or outside weather conditions.
  • Página 14 SURFACE BURNER WARNINGS Follow basic precautions when installing and using this range to reduce the risk of fire, electrical shock, injury, or death to persons, including: WARNING Use proper pan sizes. Avoid pans that are unstable or warped. Select cookware having flat bottoms large enough to cover the burner grates. To avoid spillovers, make sure cookware is large enough to contain your food.
  • Página 15 Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods at high heat, carefully watch during the cooking process. If a combination of fats or oils are to be used during frying, they need to be stirred together before heating.
  • Página 16 OVEN WARNINGS NEVER cover any holes or passages in the bottom oven cover. NEVER cover an entire oven rack with aluminum foil or like material. Covering the bottom WARNING cover and/or racks blocks airflow through the oven and could cause carbon monoxide poisoning.
  • Página 17 ELECTRIC WARMING DRAWER OR LOWER STORAGE DRAWER WARNINGS The warming drawer is designed to keep hot cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. Cold or room-temperature foods cannot be heated, warmed, or cooked in the warming drawer. Do not touch the interior drawer surface or heating element.
  • Página 18 SELF-CLEANING OVEN WARNINGS Follow basic precautions when installing and using this range to reduce the risk of fire, electrical shock, injury, or death to persons, including: WARNING Do not leave children unattended near the range during a self-cleaning cycle. The outside surfaces of the range get hot enough to burn if touched. Stand away from the range when opening the oven door after a self-cleaning cycle.
  • Página 19 contents INTRODUCING YOUR NEW RANGE Overview SURFACE COOKING Lighting a gas surface burner Manually lighting a gas surface burner Flame size selection Gas surface burners and control knobs Cookware usage Center burner grate Wok grate (NX58H5650W* Only) Using the griddle OPERATING THE OVEN Oven control panels and displays Setting the clock...
  • Página 20 introducing your new range oVerVieW MoDeL NX58H5650W* Flat surface cooKtop coMpoNeNtS Heavy duty, continuous cast grates Concave line - * Left burner grate - * Center burner grate Common use - * Right burner grate Note: the left and right grates can be used interchangeably.
  • Página 21 ANti-tip BrAcKet Kit (1) Bake oven burner if you need an accessory marked with an * (asterisk), please contact the Samsung call center using the phone number listed on the last page of this manual or visit our on-line parts web site at www.samsungparts.com.
  • Página 22 surface cooking BEFORE USING THE SURFACE BURNERS, make sure to follow all the safety warnings and precautions listed on page 8. Failure to do so could result in product WARNING damage, personal injury, and/or death. LiGHtiNG A GAS SurfAce BurNer Make sure all surface burners are positioned and assembled properly.
  • Página 23 GAS SURFACE BURNERS AND CONTROL KNOBS Your gas range cooktop has five gas burners. All sealed CENTER cooktop burners use an open-port design which provides easy assembly and accurate and dependable operation. The different burner sizes ensure you have the proper heat source for the desired cooking job.
  • Página 24 BurNer GrAte Samsung gas ranges come with a center burner grate. This grate fits over the center oval burner. The center burner grate should not be placed over any other burners and no other center stovetop grates should be used with this range.
  • Página 25 WoK GrAte (NX58H5650W* oNLy) Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching. The wok grate provided can support a 12-14 inch pan or wok. HoW to uSe WoK GrAte 1. Before placing the wok grate, make sure that the burner is off and the grate is completely cool.
  • Página 26 uSiNG tHe GriDDLe The non-fixed coated griddle provides an extra-large cooking surface for meats, pancakes, or other food usually prepared in a frying pan or skillet. How to place the Griddle: The griddle can only be used with the center burner. The griddle must be properly placed on the center grate as shown in the figure below.
  • Página 27 important Note : • DO NOT overheat the griddle. This can damage the non-fixed coating. • DO NOT use metal utensils that can damage the griddle surface. Do not use the griddle as a cutting board. • DO NOT place or store items on the griddle. •...
  • Página 28 operating the oven oVeN coNtroL pANeLS AND DiSpLAyS MoDeL NX58H5650W* MoDeL NX58H5600S*, NX58J5600S*, NX58M5600S* All oven operations are controlled with electronic touch pads. Use the following pads to program and operate all oven cooking, cleaning, and timing functions. All programmed settings and cooking statuses will show on the digital display. 28_ operating the oven...
  • Página 29 Special feature, oven, and time controls EASY COOK Press to recall the Easy cook recipe setting of the oven. Activates the convection bake function. Use this function to CONVECTION cook large amounts of baked goods on multiple shelves at BAKE ( the same time.
  • Página 30 Allows you to set the oven to start and stop automatically. DELAY START Use with Bake, Convection Bake, Convection Roast, Cook Time, or Self Clean functions. CLOCK Allows you to set the clock. OVEN LIGHT Touch this pad to turn the oven light on or off. MiNiMuM AND MAXiMuM SettiNGS All the features listed in the following chart have minimum and maximum temperature or time settings.
  • Página 31 SettiNG tHe cLocK The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing functions to work properly. The clock can be adjusted to show a 12-hour or 24-hour display. The 12-hour display is the default setting. The time of day cannot be changed during a timed cooking, delayed start, self-cleaning, or Sabbath function operation.
  • Página 32 SettiNG tHe tiMer oN/off The timer counts down time remaining and beeps when the set time has elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer at the same time as any other range functions and set it for any amount of time between 1 minute and 9 hours and 99 minutes.
  • Página 33 poSitioNiNG tHe oVeN rAcKS The oven racks are removable and can be positioned in any of the seven oven rack positions. Each oven rack has a built-in stop to prevent it from accidentally being pulled completely out. Proper positioning of the oven racks will provide the best cooking results.
  • Página 34 to remove an oven rack: 1. Pull the rack straight out until it stops. 2. Lift the front of the oven rack, and then pull to remove it from the oven. to replace an oven rack: 1. Place the back edge of the rack on the desired rack supports. 2.
  • Página 35 removing the Gliding rack • With the Sliding rack in the “Closed” position and the oven off and cool, grasp the rack and frame and pull both towards you to remove. Do not install the Gliding rack directly above the Flat rack and Recessed rack. You will not be able to install it properly and the rack could fall.
  • Página 36 BAKiNG The Bake function lets you program the oven to bake at any temperature between 150 °F (66 °C) and 550 °F (288 °C). How to set the oven temperature 1. Position the oven rack in the desired location. 2. Press the Bake pad. The oven will beep every time a pad is pressed.
  • Página 37 if your baking results are not what you are used to, the preset oven cooking temperature can be adjusted ±30 °f (±15 °c) as follows: 1. Press and hold the Bake and 0 pads for 3 seconds. The display will show AdJ and 0. 2.
  • Página 38 coNVectioN BAKiNG AND roAStiNG The Convection Bake function lets you program the oven to bake at any temperature between 150 °F (66 °C) and 550 °F (288 °C). The Convection Roast function lets you program the oven to roast at any temperature between 150 °F (66 °C) and 550 °F (288 °C).
  • Página 39 How to set the oven for convection baking or roasting 1. Position the oven rack in the desired location. 2. Press the Convection Bake ( ) or Convection Roast ( ) pad. The oven will beep every time a pad is pressed. The default temperature, 350°, will blink on the display.
  • Página 40 convection roasting guide The size, weight, thickness, roasting temperature setting, and your preference of doneness will affect the roasting time. The following guide is based on foods starting at refrigerator temperature. Minutes Oven Internal Food Per Pound Temperature Temperature 350 °F 160 °F Medium 28–33...
  • Página 41 tiMeD cooKiNG The Cook Time function lets you program the oven to cook food at a set temperature for a desired length of time. At the end of the set time, the oven will automatically shut off. Use caution when using the Cooking Time or Delay Start functions. These functions are best used when cooking cured or frozen meats and most fruits and vegetables.
  • Página 42 6. Press the START/SET pad. The oven will automatically light and start preheating. The display will show a blinking •along with the default or selected temperature, Bake, and the bake element icon, until the oven reaches that temperature. When the oven reaches the desired temperature, it will beep 6 times.
  • Página 43 DeLAy tiMeD cooKiNG The Delay Start function lets you use the kitchen timer to automatically start and stop another cooking program (Bake, Convection Bake, or Convection Roast). Delay Start can be set before other cooking operations by up to 12 hours. The clock must be set to the correct time of day for Delay Start to work properly.
  • Página 44 6. Press the Delay Start pad. The display will show Delay, and -- -- will blink. 7. Press the number pads to enter the time you want the oven to turn on (for example, 4, 3, 0). The Start indicator will blink under Delay and the selected start time.
  • Página 45 BroiLiNG The Broil function allows you to cook and brown foods using only a top heat source. The oven door must remain closed during broiling. The meat or fish should always be placed on a broiling grid in a broiling pan. If a fire occurs during broiling, leave the oven door closed and turn off the oven.
  • Página 46 Broiling guide The size, weight, thickness, broiling temperature setting, and your preference of doneness will affect the broiling time. The following guide is based on meats and/ or fish starting at refrigerator temperature. food Quantity and/ rack comments or thickness position* side side...
  • Página 47 Keep WArM The Keep Warm function allows you to keep cooked foods warm at a low baking temperature. The Keep Warm feature keeps cooked food warm for serving up to 3 hours after cooking has finished. After 3 hours, the feature automatically shuts off the oven. How to use the keep warm feature 1.
  • Página 48 uSiNG tHe eASy cooK feAture pizza The pizza function is designed to produce a crisp and browned bottom while keeping the topping moist. How to set the pizza function. NX58H5600S* 1. Press the Pizza pad. NX58J5600S* NX58M5600S* NX58H5650W* 2. Press the START/SET pad to begin pizza NX58H5600S* NX58J5600S* cooking.
  • Página 49 Dehydrate This function is designed to dry food or remove the moisture from food using heat circulation. How to set the Dehydrate function. 1. Press the Dehydrate pad. 2. Press the number pads for the desired temperature. (set between 100 and 175 ˚F ˚F...
  • Página 50 Bread proof The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast- leavened products. How to set the oven for proofing. 1. Enter the proofing mode. Press the Bread Proof pad. 2. Start the proofing function. Press the pad. The proofing feature automatically provides the optimum temperature for the proof process, and therefore does not have a temperature adjustment.
  • Página 51 fAVorite cooKiNG The Favorite Cook function allows you to preprogram up to 3 different cooking functions or favorite recipe settings so they can be recalled and started at a touch of a button. You can use only Bake, Convection Bake, or Roast Convection as a Favorite Cook selection. You can not use any Delay Start functions as a Favorite Cook selection.
  • Página 52 How to use or recall a favorite cook selection 1. Position the oven rack in the desired location. 2. Press the Favorite Cook pad . To recall the Favorite Cook setting you want from its storage location, press the Favorite Cook pad as shown below: 1 time for Recipe 1, 2 times for Recipe 2, 3 times for Recipe 3.
  • Página 53 SABBAtH fuNctioN (for use on the Jewish Sabbath and Holidays) For further assistance, guidelines for proper usage and a complete list of models with the Sabbath feature, please visit the web at http:\\www. star-k.org. The Sabbath function can only be used with the Bake and Cooking Time settings. The oven will operate at the set temperature and stay on until the Sabbath function is cancelled or the set Cooking Time has elapsed.
  • Página 54 How to set timed bake in Sabbath mode To set timed bake in Sabbath mode, follow steps 1 through 3 from “How to set the Sabbath function”, and then follow the steps below. 1. Press the Cooking Time pad. The display will show - (Hr and min characters are not displayed on the NX58H5600S*, NX58J5600S, NX58M5600S*.) 2.
  • Página 55 eXtrA feAtureS 12-Hour/3-Hour energy-Saving With this feature, should you forget and leave the oven on, the control will automatically turn off the oven after 12 hours during baking functions or after 3 hours during a broil function. How to turn 12-hour energy-saving feature on or off. 1.
  • Página 56 convection Auto conversion feature When using convection bake, the convection auto conversion feature will automatically convert entered regular baking temperatures to convection baking temperatures. This feature is activated so that the display will show the actual converted (reduced) temperature. How to enable or disable the auto conversion feature. 1.
  • Página 57 using the warming drawer ABout tHe WArMiNG DrAWer (MoDeL NX58H5650W* oNLy) The Warming Drawer lets you keep hot, cooked foods warm. Always start with hot food. Do not use the warming drawer to heat or reheat cold food. Allow approximately 25 minutes for the warming drawer to preheat. Do not use plastic containers or plastic wrap in the warming drawer.
  • Página 58 turNiNG tHe WArMiNG DrAWer oN or off 1. Press the Warming Drawer pad once for low warming temperature, twice for medium warming temperature, three times for high warming temperature, or four times to shut off the warming drawer. Warming Drawer and the selected temperature light will show on the display, and the warming drawer will start to heat.
  • Página 59 maintaining your appliance • Always make sure the controls are OFF and all surfaces are cool before removing and/or cleaning any of the range parts. This will prevent you from WARNING getting burned. • If the range is pulled out from the wall for any reason, make sure the anti-tip device is reengaged after the range has been pushed back into place.
  • Página 60 Graphite Lubrication. • To order Graphite Lubrication, call our customer center at 1-800-SAMSUNG (726-7864) or visit our homepage (www.samsung. com/us or www.samsung.com/ca) and reference DG81-01629A. • If you want to buy directly, visit our on-line parts distributor at http:// www.samsungparts.com/Default.aspx.
  • Página 61 to lubricate the slides 1. Remove the rack from the oven. See removing the gliding rack in the USING THE GLIDING RACK section. 2. Fully extend the rack on a table or countertop. Newspaper may be placed underneath the rack for easy cleanup.
  • Página 62 oven racks To keep racks shiny and looking like new, remove racks from the oven and clean by hand in hot, soapy water with a plastic or soap-filled scouring pad. Do not leave the oven racks in the oven during a self-cleaning cycle. CAUTION oven The extreme heat in the self-cleaning...
  • Página 63 cAre AND cLeANiNG of tHe cooKtop Surface burner controls 1. Make sure all surface burner knobs are in the OFF position. 2. Pull the control knobs straight off the surface burner control valve stems. Do not clean the control knobs in a dishwasher. They are not dishwasher-safe.
  • Página 64 Surface burner grates and assemblies 1. Turn off all controls and make sure all parts have cooled. 2. Lift off and remove the burner grates from the cooktop. Make note of the burner sizes and locations of all the surface burners. 3.
  • Página 65 The caps on Precise simmer burner (RR) and inside Double-ring Burner (RF) can be interchangeably used. precise Simmer Burner (rr) Flat surface Concave line 9. Replace burner grates on top of the range cooktop. 10. Push in and turn each surface burner control knob to the LITE position, let each burner light, and then set each control knob back to a burner setting to make sure each burner operates properly.
  • Página 66 cooktop surface The cooktop surface is a porcelain-enamel surface. To prevent this surface from becoming dull, wipe up and clean spills as they happen. Foods with a lot of acid (tomatoes, sauerkraut, fruit juices, etc.) or foods with high sugar content can cause dull spots if allowed to set.
  • Página 67 cHANGiNG tHe oVeN LiGHt The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will automatically come on when the oven door is opened. It can also be turned on and off when the oven door is closed by pressing the Oven Light pad on the oven control panel. The oven light will not work during a self-cleaning cycle.
  • Página 68 reMoViNG AND repLAciNG tHe oVeN Door • The oven door is very heavy. Do not lift it by the handle and be careful not to drop the door during removal. Improper handling could result in personal injury. WARNING • Disconnect the electrical power to the range before removing the oven door. This prevents the oven from accidentally being turned on while the door is removed.
  • Página 69 to replace the door 1. Make sure hinge arms are unlocked and in the removal position. 2. Firmly grasp both sides of the door. 3. While supporting the oven door, insert both door hinge arms into the slots in the bottom sides of the door frame.
  • Página 70 reMoViNG AND repLAciNG tHe WArMiNG DrAWer (MoDeL NX58H5650W*) to remove and clean the warming drawer 1. Pull out the drawer until it stops. 2. Locate the locking clips near the back of each full-extension roller guide rail. Using two hands, push down on the left clip and lift up on the right clip to release the clips.
  • Página 71 reMoViNG AND repLAciNG tHe StorAGe DrAWer (MoDeL NX58H5600S*, NX58J5600S*, NX58M5600S*) to remove the storage drawer 1. Pull out the drawer and remove any stored content. 2. While supporting the drawer, pull it out until the top of the drawer sides come out of the two nylon drawer guides.
  • Página 72 SeLf-cLeANiNG oVeN The self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) to burn off left over grease and residue completely or reduce them to a finely powdered ash that can be wiped away with a damp cloth. Failure to follow these precautions could result in damage to the oven, fire, and/or personal injury.
  • Página 73 How to set the oven for self-cleaning 1. Make sure the oven door is completely closed. 2. Press the Self Clean pad on the oven control panel. Press the pad once for a 2-hour cleaning cycle, twice for a 3-hour cleaning cycle, or three times for a 4-hour cleaning cycle.
  • Página 74 How to delay the start of self-cleaning 1. Make sure the oven door is completely closed. 2. Press the Self Clean pad on the oven control panel. Press the pad once for a 2-hour cleaning cycle, twice for a 3-hour cleaning cycle, or three times for a 4-hour cleaning cycle.
  • Página 75 How to cancel self-cleaning You may find it necessary to stop or interrupt the self-cleaning cycle due to excessive smoke or fire in the oven. • Press the OFF/CLEAR pad. The oven will turn off. The Lock icon will blink under the current time of day on the display.
  • Página 76 Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new gas range. If you experience a problem, look first for a solution in the table below. If, after trying the suggested solution, you’re still having trouble, call Samsung at 1-800-SAMSUNG (1- 800-726-7864).
  • Página 77 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Surface burners do not The control knob is not set Push in the control knob and properly. turn it to the LITE position. light. The burner caps are not in place. Clean the electrodes. The burner base is misaligned. Put the burner cap on the burner head.
  • Página 78 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION food does not broil Oven controls not set properly. See page 45. properly in the oven. Oven door was not closed See page 30. during broiling. The rack has not been properly See broiling guide on page 46. positioned.
  • Página 79 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The oven door lock is turned on. The display will show the Lock oven will not self-clean. icon. Hold the oven door open and press the START/SET pad for 3 seconds. The oven will beep and the Lock icon will turn off.
  • Página 80 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Steam or smoke coming This is normal. The oven vent is located there. from under the control More steam is visible when using panel. the convection functions or when baking or roasting multiple items at the same time. Burning or oily odor This is normal for a new oven To speed the process, set a self-...
  • Página 81 If this does not solve the problem, call for service. Oven sensor shorted See the instructions below this chart. problem. Oven overheating. Door locking error. For any codes not listed above, or if the suggested solution does not fix the problem, call 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). troubleshooting _81...
  • Página 82 SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above.
  • Página 83 Please register your product online at www.samsung.com/register. QueStioNS For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call 1-800-726-7864, or visit our Web site at www.samsung.com, www.samsung.com/ca. Model # Serial # please attach your receipt (or a copy) to this manual. you may need it, along with your model and serial number, when calling for assistance.
  • Página 84 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support Consumer Electronics www.samsung.com/ca/support (English)
  • Página 85 NX58H5650W* NX58H5600S* NX58J5600S* NX58M5600S* Estufa de pie de gas manual del usuario ESPAÑOL imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung.
  • Página 86 características de su nueva estufa Mayor funcionalidad. Mejor cocción. Fácil mantenimiento. Su nueva estufa de gas fue diseñada para brindarle estas ventajas y aun más. • Cuanto más grande mejor Con una capacidad de 5.8 pies cúbicos, su nueva estufa tiene más espacio que muchas otras marcas principales en los mercados estadounidense y canadiense.
  • Página 87 instrucciones de seguridad importantes LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO Todos los equipos eléctricos y de gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para este artefacto incluidas en este manual. Las instrucciones deben seguirse para minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad.
  • Página 88 ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. – NO almacene ni utilice gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros artefactos. –...
  • Página 89 DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de caída • Un niño o un adulto podrían inclinar la estufa y morir. • Instale el dispositivo anti inclinación en la estufa y/o la estructura de acuerdo con las instrucciones de instalación de este manual. •...
  • Página 90 PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar esta estufa para reducir así el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones o muerte, incluyendo lo siguiente: ADVERTENCIA instalación y servicio técnico Esta estufa debe instalarse correctamente y colocarse de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de utilizarse.
  • Página 91 peligro para los niños No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados. La parrilla interna de la Parrilla Dividida puede caerse si no está...
  • Página 92 Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. Limpie con frecuencia los orificios de ventilación para evitar la acumulación de grasa. Consulte la página 55. Puede producirse un ruido como de un ligero estallido durante la cocción en el horno. Este sonido puede producirse durante el ciclo del quemador normal del horno, cuando la llama del quemador del horno se extingue.
  • Página 93 Vapores Sea precavido al abrir la puerta del horno. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o colocar los alimentos en el horno caliente. Utilice únicamente agarradores aislantes secos. Poner un agarrador aislante mojado o húmedo en contacto con superficies calientes podría producir quemaduras por vapor. advertencias sobre los quemadores superiores –...
  • Página 94 ADVERTENCIAS SOBRE EL GAS Si no se siguen las instrucciones de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de muerte, lesiones personales o daños a la propiedad. ADVERTENCIA Si hay olor a gas: 1. Cierre la válvula y no use la estufa. 2.
  • Página 95 EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T".
  • Página 96 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Conexión a tierra de la estufa con un cable de conexión: Este artefacto debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica.
  • Página 97 Coloque la estufa alejada de los lugares de la cocina con tráfico y corrientes de aire para evitar una circulación de aire insuficiente. Este artefacto debe colocarse de manera tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente. No debe instalarse en un área expuesta al goteo de agua o al aire libre. Quite todos los materiales de embalaje de la estufa antes de utilizarla.
  • Página 98 ADVERTENCIAS SOBRE LOS QUEMADORES SUPERIORES Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar esta estufa para reducir así el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones o muerte, incluyendo lo siguiente: ADVERTENCIA Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Evite utilizar recipientes inestables o deformados.
  • Página 99 Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si se utilizará una combinación de grasas y aceites durante la fritura, es necesario revolverlos para mezclarlos antes de calentarlos.
  • Página 100 ADVERTENCIAS ACERCA DEL HORNO NUNCA cubra los orificios ni los pasajes de la cubierta inferior del horno. NUNCA cubra toda una parrilla del horno con papel de aluminio o un material similar. Al cubrir la cubierta inferior ADVERTENCIA o las parrillas se obstruye el flujo de aire del horno, lo que podría causar un envenenamiento por monóxido de carbono.
  • Página 101 ADVERTENCIAS SOBRE EL CAJÓN DE CALENTAMIENTO ELÉCTRICO O EL CAJÓN DE ALMACENAMIENTO INFERIOR El cajón de calentamiento está diseñado para mantener los alimentos cocinados calientes a la temperatura adecuada para servirlos. Siempre comience con alimentos calientes. No pueden calentarse, entibiarse ni cocinarse alimentos fríos o a temperatura ambiente en el cajón de calentamiento.
  • Página 102 ADVERTENCIAS SOBRE LA AUTO- LIMPIEZA DEL HORNO Siga las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar esta estufa para reducir así el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones o muerte, incluyendo lo siguiente: ADVERTENCIA No deje niños sin vigilancia cerca de la estufa durante el ciclo de auto-limpieza. Las superficies exteriores de la estufa se calientan lo suficiente como para producir quemaduras si se tocan.
  • Página 103 contenido INTRODUCCIÓN A SU NUEVA ESTUFA Descripción general SUPERFICIE DE COCCIÓN Encendido de un quemador exterior de gas Encendido manual de un quemador superior de gas Selección del tamaño de la llama Quemadores superiores de gas y perillas de control Uso de los recipientes de cocción Rejilla del quemador central Rejilla para wok (SOLO NX58H5650W*)
  • Página 104 introducción a su nueva estufa deSCripCiÓN geNeraL ModeLo NX58H5650W* Superficie plana CoMpoNeNteS de La CUBierta de CoCCiÓN rejillas de fundición continua para uso intenso Línea cóncava - * Rejilla del quemador izquierdo - * Rejilla del quemador central Uso común - * Rejilla del quemador derecho Nota: las rejillas izquierda y derecha pueden utilizarse de manera intercambiable.
  • Página 105 Quemador del horno para hornear Si necesita alguno de los accesorios identificados con un * (asterisco), comuníquese con el Centro de llamados de Samsung al número que figura en la última página o visite nuestro sitio en línea de repuestos www.samsungparts.com.
  • Página 106 superficie de cocción ANTES DE USAR LOS QUEMADORES SUPERIORES, asegúrese de seguir todas las advertencias y precauciones de seguridad enumeradas en la página 8. No hacerlo podría dañar el producto, ADVERTENCIA causar lesiones personales o incluso la muerte. eNCeNdido de UN QUeMador eXterior de gaS Asegúrese de que todos los quemadores superiores estén ubicados y montados correctamente.
  • Página 107 QUEMADORES SUPERIORES DE GAS Y PERILLAS DE CONTROL La cubierta de su estufa de gas tiene cinco quemadores de gas. Todos CENTRO los quemadores de cubierta sellados tienen un diseño de puerto abierto que ofrece un ensamble fácil y un funcionamiento preciso y confiable. Los distintos tamaños de quemadores aseguran que tenga la fuente de calor adecuada para la cocción deseada.
  • Página 108 QUeMador CeNtraL Las estufas de gas Samsung vienen con una rejilla para el quemador central. Esta rejilla calza sobre el quemador ovalado central. La rejilla del quemador central no debe colocarse sobre ningún otro quemador y no debe utilizarse ninguna otra rejilla central en esta estufa.
  • Página 109 reJiLLa para WoK (SoLo NX58H5650W*) Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión y escalfado. La rejilla para wok proporcionada puede soportar una olla o un wok de 12 a 14 pulgadas. CÓMo USar La reJiLLa para WoK 1.
  • Página 110 USo deL CoMaL El comal recubierto móvil ofrece una superficie de cocción extra grande para cocinar carnes, panqueques o los demás alimentos que generalmente se preparan en sartenes. Cómo colocar el comal: El comal solo puede utilizarse con el quemador central. Debe colocarse correctamente sobre la parrilla central, tal como lo indica la figura que se encuentra a continuación.
  • Página 111 Después de utilizar el comal, déjelo enfriar antes de guardarlo. Nota importante: • NO recaliente el comal. Ello puede dañar el recubrimiento que no esté adherido. • NO utilice utensilios de metal que puedan dañar la superficie del comal. No utilice el comal como tabla para cortar.
  • Página 112 funcionamiento del horno paNeLeS de CoNtroL Y paNtaLLaS deL HorNo ModeLo NX58H5650W* ModeLoS NX58H5600S*, NX58J5600S*, NX58M5600S* Todos los hornos se controlan con teclas táctiles electrónicas. Utilice las siguientes teclas para programar y operar todas las funciones de cocción, limpieza y temporización del horno. Todos los ajustes programados y los estados de cocción se mostrarán en la pantalla digital.
  • Página 113 Controles de las funciones especiales, del horno y del tiempo EASY COOK Presione para recuperar el ajuste de la receta de cocción fácil del (COCCIÓN FÁCIL) horno. CONVECTION BAKE Activa la función de horneado por convección. Use esta función (HORNEAR POR CONVECCIÓN) para hornear cantidades grandes en varios estantes al mismo tiempo.
  • Página 114 Permite establecer que el horno se inicie y se detenga automáticamente. Use con las funciones Bake (Hornear), DELAY START Convection Bake (Hornear por convección), Convection Roast (INICIO RETARDADO) (Asar por convección), Cook Time (Tiempo de cocción) o Self Clean (Auto-limpieza). CLOCK (RELOJ) Permite ajustar el reloj.
  • Página 115 aJUSte deL reLoJ El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buen funcionamiento de las opciones de temporizador del horno. El reloj se puede ajustar para mostrar una pantalla de 12 o 24 horas. El ajuste predeterminado es el de 12 horas. La hora del día no se puede cambiar durante una cocción programada, un inicio retardado, la auto-limpieza o la operación de la función Shabat.
  • Página 116 aCtiVaCiÓN/deSaCtiVaCiÓN deL teMporiZador El temporizador cuenta regresivamente el tiempo restante y emite señales sonoras cuando el tiempo programado ha llegado a su fin. No inicia ni detiene las funciones de cocción. El temporizador de cocina puede utilizarse al mismo tiempo que cualquier otra función de la estufa, y programarlo en cualquier cantidad de tiempo entre 1 minuto y 9 horas y 99 minutos.
  • Página 117 poSiCioNaMieNto de LaS parriLLaS deL HorNo. Las parrillas del horno son desmontables y pueden colocarse en cualquiera de las siete posiciones de las parrillas en el horno. Cada parrilla del horno tiene un tope incorporado para evitar que se retire por completo en forma accidental.
  • Página 118 para retirar una parrilla del horno: 1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe. 2. Levante la parte delantera de la parrilla del horno y jálela para retirarla del horno. para volver a colocar una parrilla en el horno: 1.
  • Página 119 retiro de la parrilla deslizante • Con la parrilla deslizante en la posición “cerrada” y el horno apagado y frío, sujete la parrilla y el marco y jale ambos hacia usted para retirarlos. No instale la parrilla deslizante directamente arriba de la parrilla plana y de la parrilla ahuecada. No podrá...
  • Página 120 HorNear La función Hornear le permite programar el horno para hornear a cualquier temperatura entre 150 °F (66 °C) y 550 °F (288 °C). Cómo establecer la temperatura del horno 1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada. 2. Presione la tecla Bake (Hornear). El horno emitirá una señal sonora cada vez que se presione la tecla.
  • Página 121 Si sus resultados de cocción no son a lo que usted está acostumbrado, la temperatura de cocción del horno programada puede ajustarse ±30 °F (±15 °C) del siguiente modo: 1. Mantenga presionadas las teclas Bake (Hornear) y 0 durante 3 segundos. La pantalla mostrará...
  • Página 122 HorNear por CoNVeCCiÓN Y aSar aL HorNo por CoNVeCCiÓN La función Hornear por convección le permite programar el horno para hornear a cualquier temperatura entre 150 °F (66 °C) y 550 °F (288 °C). La función Asar por convección le permite programar el horno para asar a cualquier temperatura entre 150 °F (66 °C) y 550 °F (288 °C).
  • Página 123 Cómo ajustar el horno para hornear o asar por convección. 1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada. 2. Presione la tecla Convection Bake (Hornear por convección) ) o Convection Roast (Asar por convección) ( El horno emitirá una señal sonora cada vez que se presione la tecla.
  • Página 124 guía de asado por convección Los tiempos necesarios para asar al horno dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura de asado y su gusto en cuanto al grado de cocción. La siguiente guía se basa en alimentos que comienzan a temperatura del refrigerador. Minutos por Temperatura Temperatura...
  • Página 125 CoCCiÓN regida por teMporiZador La función Tiempo de cocción le permite programar el horno para cocinar la comida a una temperatura establecida durante un tiempo determinado. Una vez completado ese tiempo establecido, el horno se apagará automáticamente. Tenga cuidado cuando use las funciones Tiempo de cocción e Inicio retardado. Estas funciones son mejor utilizadas para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y PRECAUCIÓN vegetales.
  • Página 126 6. Presione la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El horno se iniciará automáticamente y comenzará a precalentarse. La pantalla mostrará un • que parpadea junto con la temperatura predeterminada o seleccionada, Bake (Hornear) y el icono del elemento de horneado, hasta que el horno alcance esa temperatura. Cuando el horno alcanza la temperatura deseada, emite una señal sonora 6 veces.
  • Página 127 CoCCiÓN teMporiZada diFerida La función de inicio retardado le permite usar el temporizador de cocina para iniciar y detener automáticamente otro programa de cocción (hornear, hornear por convección o asar por convección). El Inicio retardado puede configurarse antes de otras funciones de cocción hasta por 12 horas. El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta para permitir el buen funcionamiento del inicio retardado.
  • Página 128 6. Presione la tecla Delay Start (Inicio retardado). La pantalla mostrará Delay (Retardo) y -- -- parpadeará. 7. Presione las teclas numéricas para ingresar la hora a la que desea que el horno se encienda (por ejemplo, 4, 3, 0). El indicador Start (Inicio) parpadeará...
  • Página 129 aSar a La parriLLa La función de Asar a la parrilla le permite cocinar y dorar alimentos usando solo una fuente de calor superior. La puerta del horno debe permanecer cerrada durante el asado a la parrilla. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una asadera.
  • Página 130 guía para asar a la parrilla Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura de asado y su gusto en cuanto al grado de cocción. La siguiente guía se basa en carnes o pescado que comienzan a temperatura del refrigerador. alimento Cantidad y/o grosor posición...
  • Página 131 MaNteNer CaLieNte La función Mantener caliente le permite mantener comidas cocinadas calientes a una baja temperatura de horneado. Esta función mantiene los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por hasta 3 horas después de finalizada la cocción. Después de 3 horas, la función apaga el horno automáticamente.
  • Página 132 CÓMo UtiLiZar La FUNCiÓN de CoCCiÓN FÁCiL pizza La función de pizza está diseñada para producir una base crujiente y tostada y a la vez mantener los ingredientes húmedos. Cómo configurar la función pizza. NX58H5600S* 1. Presione la tecla Pizza. NX58J5600S* NX58M5600S* NX58H5650W*...
  • Página 133 deshidratar Esta función está diseñada para secar alimentos o eliminar la humedad de los alimentos mediante la circulación de calor. Cómo configurar la función deshidratar. 1. Presione la tecla Dehydrate (Deshidratar). 2. Presione las teclas numéricas para establecer la temperatura deseada. (configurar entre 100 y 175 ˚F...
  • Página 134 entibiar pan para leudado Esta función mantiene un ambiente tibio que favorece la acción de las levaduras. Cómo ajustar el horno para entibiar para leudado. 1. Ingresar el modo de entibiar para leudado. Presione la tecla Bread Proof (Entibiar pan para leudado). 2.
  • Página 135 CoCCiÓN FaVorita La función Cocción favorita le permite preprogramar hasta 3 funciones de cocción o ajustes de receta favorita distintos para que puedan recuperarse e iniciarse con solo tocar un botón. Puede usar solo Hornear, Hornear por convección o Asar por convección como una opción de Cocción favorita. No puede usar ninguna de las funciones de Inicio retardado como opción de Cocción favorita.
  • Página 136 Cómo usar o recuperar una selección de cocción favorita 1. Coloque la parrilla del horno en la posición deseada. 2. Presione la tecla Favorite Cook (Cocción favorita). Para recuperar el ajuste de la cocción favorita de su posición de almacenamiento, presione la tecla Favorite Cook (Cocción favorita) como se muestra a continuación: 1 vez para la Receta 1, 2 veces para la Receta 2,...
  • Página 137 FUNCiÓN SHaBat (para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías) Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función Shabat, visite el sitio web en http:\\www.star-k.org. La función Shabat solo puede utilizarse con los ajustes Hornear y Tiempo de cocción. El horno funcionará...
  • Página 138 Cómo configurar el horneado programado en el modo shabat Para configurar el horneado programado en el modo Shabat, siga los pasos 1 a 3 de “Cómo configurar la función Shabat” y luego siga los pasos a continuación. 1. Presione la tecla Cooking Time (Tiempo de cocción). La pantalla mostrará...
  • Página 139 FUNCioNeS adiCioNaLeS ahorro de energía de 12 horas / 3 horas Con esta función, si usted se olvidase de que el horno está encendido, el control apagará el horno automáticamente transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado y transcurridas 3 horas si está...
  • Página 140 Función de auto-conversión por convección Cuando se hornea por convección, la función de auto-conversión por convección automáticamente convertirá las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas correspondientes para convección. Esta función se encuentra activada de manera tal que en la pantalla se verá...
  • Página 141 uso del cajón de calentamiento aCerCa deL CaJÓN de CaLeNtaMieNto (ModeLo NX58H5650W* SoLaMeNte) El Cajón de calentamiento le permite mantener comidas cocidas y calientes a temperaturas aptas para servir. Siempre comience con alimentos calientes. No use el cajón de calentamiento para calentar o recalentar la comida fría.
  • Página 142 eNCeNdido Y apagado deL CaJÓN de CaLeNtaMieNto 1. Presione la tecla Warming Drawer (Cajón de calentamiento) una vez para la temperatura de calentamiento baja, dos veces para la temperatura de calentamiento media, tres veces para la temperatura de calentamiento alta o cuatro veces para apagar el cajón de calentamiento.
  • Página 143 Mantenimiento de su electrodoméstico • Siempre asegúrese de que los controles estén en OFF (Apagado) y que todas las superficies estén frías antes de retirar y/o limpiar cualquiera de las partes de la estufa. Esto evitará que ADVERTENCIA sufra quemaduras. •...
  • Página 144 • Para pedir lubricante de grafito, llame a nuestro centro de atención al cliente al 1-800-SAMSUNG (726-7864) o visite nuestra página web (www.samsung.com/us o www.samsung.com/ca) y busque la referencia DG81-01629A. • Si quiere comprarlo directamente, visite nuestro distribuidor de piezas en línea en http:// www.samsungparts.com/Default.aspx.
  • Página 145 Lubricación de los deslizadores 1. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo quitar la parrilla deslizante en la sección USO DE LA PARRILLA DESLIZANTE. 2. Extienda totalmente la parrilla sobre una mesa o mesada. Se puede colocar periódico debajo de la parrilla para una limpieza fácil.
  • Página 146 parrillas del horno Para mantener las parrillas brillosas y que luzcan como nuevas, retire las parrillas del horno y lávelas a mano con agua jabonosa caliente con una esponja de pulir con jabón o una esponja plástica. No deje las parrillas en el horno durante parrillas del horno un ciclo de auto-limpieza.
  • Página 147 CUidado Y LiMpieZa de La CUBierta de CoCCiÓN Controles de los quemadores superiores 1. Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la posición OFF (Apagado). 2. Retire las perillas de control de los vástagos de la válvula de control de los quemadores superiores.
  • Página 148 rejillas y montajes de los quemadores superiores 1. Apague todos los controles y asegúrese de que todas las piezas estén frías. 2. Levante y retire las rejillas de los quemadores de la cubierta de cocción. Tome nota de los tamaños de los quemadores y las ubicaciones de todos los quemadores superiores.
  • Página 149 Las tapas del quemador a fuego lento de precisión (TD) y del quemador de doble aro interior (DD) pueden utilizarse de manera intercambiable. Quemador a fuego lento de precisión (td) Superficie plana Línea cóncava 9. Vuelva a colocar las rejillas de los quemadores sobre la parte superior de la cubierta de cocción de la estufa.
  • Página 150 Superficie de la cubierta La superficie de la cubierta es una superficie de esmalte de porcelana. Para evitar que esta superficie se opaque, limpie y seque los derrames apenas suceden. Los alimentos con mucho ácido (tomate, chucrut, jugos de fruta, etc.) o los alimentos con un alto contenido de azúcar pueden causar manchas opacas si se dejan secar.
  • Página 151 reCaMBio de La LUZ deL HorNo La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá automáticamente al abrirse la puerta del horno. También puede encenderse y apagarse cuando la puerta del horno se cierra presionando la tecla Luz del horno en el panel de control del horno. La luz del horno no funcionará...
  • Página 152 CÓMo retirar Y VoLVer a CoLoCar La pUerta deL HorNo • La puerta del horno es muy pesada. No la levante de la manija y tenga cuidado de no dejar caer la puerta cuando la retira. El manejo inadecuado podría causar lesiones personales. ADVERTENCIA •...
  • Página 153 para volver a colocar la puerta 1. Asegúrese de que los brazos de las bisagras estén bloqueados y en la posición de remoción. 2. Sujete con firmeza los dos lados de la puerta. 3. Mientras sostiene la puerta del horno, inserte ambos brazos de las bisagras de la puerta en las ranuras en la parte inferior del marco de la puerta.
  • Página 154 CÓMo retirar Y VoLVer a CoLoCar eL CaJÓN de CaLeNtaMieNto (ModeLo NX58H5650W*) para retirar y limpiar el cajón de calentamiento 1. Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga. 2. Localice los ganchos de bloqueo junto a la parte posterior de cada riel de extensión completa de la guía giratoria.
  • Página 155 CÓMo retirar Y VoLVer a CoLoCar eL CaJÓN de aLMaCeNaMieNto (ModeLoS NX58H5600S*, NX58J5600S*, NX58M5600S*) para retirar el cajón de almacenamiento 1. Saque el cajón y retire todo el contenido almacenado. 2. Mientras sostiene el cajón, tírelo hacia afuera hasta que la parte superior de los laterales del cajón salgan de las dos guías de nailon del cajón.
  • Página 156 HorNo aUto-LiMpiaNte El horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. No seguir estar precauciones podría tener como consecuencia que se produzcan daños al horno, incendio o lesiones personales.
  • Página 157 Cómo programar el horno para auto-limpieza 1. Asegúrese de que la puerta del horno esté bien cerrada. 2. Presione la tecla Self Clean (Auto-limpieza) en el panel de control del horno. Presione la tecla una vez para un ciclo de limpieza de 2 horas, dos veces para un ciclo de 3 horas o tres veces para un ciclo de 4 horas.
  • Página 158 Cómo diferir el inicio del proceso de auto-limpieza 1. Asegúrese de que la puerta del horno esté bien cerrada. 2. Presione la tecla Self Clean (Auto-limpieza) en el panel de control del horno. Presione la tecla una vez para un ciclo de limpieza de 2 horas, dos veces para un ciclo de 3 horas o tres veces para un ciclo de 4 horas.
  • Página 159 Cómo cancelar la auto-limpieza Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir el ciclo de auto-limpieza debido a humo excesivo o fuego dentro del horno. • Presione la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). El horno se apagará. El icono de Bloqueo parpadeará debajo de la hora actual del día en la pantalla.
  • Página 160 Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nueva estufa de gas. Si experimenta un problema, como primera medida busque la solución en la siguiente tabla. Si, luego de intentar la solución sugerida, aún experimenta problemas, llame a Samsung al número 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
  • Página 161 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN el quemador superior La perilla de control se dejó en la posición Una vez encendido el quemador, gire hace un clic durante el LITE (Encender). la perilla de control hasta una posición funcionamiento. deseada. Si el quemador sigue haciendo clic, llame a un técnico de servicio.
  • Página 162 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Los controles del horno no están Consulte la página 45. Los alimentos no se asan configurados correctamente. correctamente en el horno. La puerta del horno no se cerró durante el Consulte la página 30. asado a la parrilla. La parrilla fue colocada en una posición Consulte la guía para asar a la parrilla en la incorrecta.
  • Página 163 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN el horno emite demasiado La carne o los alimentos no fueron Corte el exceso de grasa o los bordes humo cuando se asa a la preparados correctamente antes de asar grasosos que pueden doblarse. parrilla. a la parrilla. Parrilla del horno superior colocada Consulte la guía para asar a la parrilla en la incorrectamente.
  • Página 164 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Es normal encontrar un polvo fino o Esto puede limpiarse con un paño húmedo. Cumplido un ciclo de auto- cenizas. Establezca el ciclo de auto-limpieza para un limpieza, el horno aún no está limpio. tiempo de limpieza superior. El ciclo no fue lo suficientemente extenso como para quemar la acumulación de grasa.
  • Página 165 Consulte las instrucciones debajo de Recalentamiento del horno. esta tabla. Error de la traba de la puerta. Para códigos no indicados anteriormente, o si la solución sugerida no repara el problema, llame al teléfono 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). solución de problemas _81...
  • Página 166 La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos o Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
  • Página 167 Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung electronics america, inc. 85 Challenger road ridgefield park, NJ 07660 1-800-SaMSUNg (726-7864) y www.samsung.com/us/support Samsung electronics Canada inc., 2050 derry road West, Mississauga, ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SaMSUNg (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (english), www.samsung.com/ca_fr/support (French)
  • Página 168 * Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento.
  • Página 169 NX58H5650W* NX58H5600S* NX58J5600S* NX58M5600S* Cuisinière à gaz non encastrable de la cuisinière électrique FRANÇAIS Un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
  • Página 170 caractéristiques de votre nouvelle cuisinière Plus de commodité. Cuisson de meilleure qualité. Entretien facile. Votre nouvelle cuisinière à gaz a été conçue pour vous offrir tous ces avantages et plus encore. • Plus d'espace Dotée d'une capacité de 5.8 pieds cubes, votre nouvelle cuisinière dispose d'un espace bien plus important que toutes les marques concurrentes présentes sur les marchés américain et canadien.
  • Página 171 consignes de sécurité importantes LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Tous les appareils électriques et à gaz comportant des pièces mobiles présentent un danger. Veuillez lire les consignes de sécurité importantes pour cet appareil dans ce manuel. Ces instructions doivent être respectées afin de minimiser les risques de blessures graves, voire mortelles ou de dégâts matériels.
  • Página 172 AVERTISSEMENT: Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent, des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels. – N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à...
  • Página 173 DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de basculement • Un enfant ou un adulte pourrait faire basculer la cuisinière et être tué. • Installez le dispositif anti-basculement sur la cuisinière et/ou structure conformément aux instructions d’installation de ce manuel. • Engagez la cuisinière avec le dispositif anti- basculement installé.
  • Página 174 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Suivez toutes les consignes de bases lorsque vous installez et utilisez votre cuisinière afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessures AVERTISSEMENT graves ou mortelles, incluant : installation et entretien Cette cuisinière doit être correctement placée et installée conformément aux consignes d'installation avant de pouvoir être utilisée.
  • Página 175 danger pour les enfants N'entreprosez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la table de cuisson ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en grimpant sur la cuisinière, de se blesser gravement, voire mortellement. La grille intérieure de la grille en deux pièces peut tomber si elle n'a pas été assemblée correctement.
  • Página 176 N'obstruez pas les conduits de ventilation du four. Nettoyez fréquemment les orifices de ventilation pour éviter qu'ils ne s'encrassent. Voir page 55. Pendant la cuisson au four, il se peut que vous entendiez un léger bruit de crépitement. Ce bruit peut apparaître pendant le cycle normal de cuisson au four lorsque la flamme du brûleur du four s'éteint.
  • Página 177 Vapeurs Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte du four. Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de retirer les aliments du four chaud ou de les remettre. Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de maniques humides ou mouillées sur des surfaces chaudes peut entraîner des brûlures par la vapeur.
  • Página 178 AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE GAZ Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou une explosion et, par AVERTISSEMENT conséquent, des accidents mortels, blessures ou dégâts matériels. 1. Fermez la vanne et n'utilisez pas la cuisinière. 2.
  • Página 179 DANS LE COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS Cet appareil doit être installé par un plombier certifié ou un monteur d'installations au gaz qualifié ou certifié par l'État du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille sont utilisées pour la fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une poignée en T.
  • Página 180 Ne branchez JAMAIS le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique ou des conduites de gaz ou d'eau chaude. NE modifiez PAS la prise fournie avec cet appareil. NE mettez PAS de fusible dans un circuit neutre ou de terre. CONSIGNES DE MISE À...
  • Página 181 Cet appareil doit être correctement relié à la terre. Branchez la cuisinière sur une prise murale de 115 V reliée à la terre qui doit uniquement être utilisée pour cette cuisinière. Ne coupez ni ne retirez la (troisième) broche mise à la terre de la prise. Branchez le cordon d'alimentation fermement à...
  • Página 182 AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES BRÛLEURS DE SURFACE Suivez toutes les consignes de bases lorsque vous installez et utilisez votre cuisinière afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessures graves ou AVERTISSEMENT mortelles comme indiqué ci-dessous. Utilisez des plats de taille appropriée. Évitez des récipients instables ou déformés. Sélectionnez des ustensiles à...
  • Página 183 Vérifiez toujours que les manches d’ustensiles sont dirigées vers les côtés ou l’arrière de la table de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface. Ceci minimisera le risque de brûlure, d’éclaboussures et d’inflammation de matières inflammables si le récipient est renversé. Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires pendants lorsque vous utilisez cette cuisinière.
  • Página 184 AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE FOUR Ne couvrez JAMAIS les orifices ou passages sur le couvercle au fond du four. Ne couvrez JAMAIS entièrement une grille du four avec du papier aluminium ou tout autre AVERTISSEMENT matériau similaire. Si vous couvrez le couvercle au fond et/ou les grilles, la circulation de l'air à...
  • Página 185 AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE TIROIR CHAUFFE-PLAT ÉLECTRIQUE OU LE TIROIR DE RANGEMENT INFÉRIEUR Le tiroir chauffe-plat sert à conserver les aliments cuits à température de consommation. Les aliments doivent être déjà chauds. Les aliments frois ou à température ambiante ne peuvent pas être cuits, réchauffés ou cuisinés dans le tiroir chauffe-plat.
  • Página 186 AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE FOUR AUTO-NETTOYANT Suivez toutes les consignes de bases lorsque vous installez et utilisez votre cuisinière afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessures graves ou mortelles, incluant : AVERTISSEMENT Ne laissez pas d'enfants sans surveillance à proximité de la cuisinière durant un cycle d'auto-nettoyage.
  • Página 187 sommaire PRÉSENTATION DE VOTRE NOUVELLE 20 Présentation CUISINIÈRE TABLE DE CUISSON 22 Allumer un brûleur 22 Allumer manuellement un brûleur de surface à gaz 22 Sélection de la taille de la flamme 23 Brûleurs de surface à gaz et boutons de commandes 24 Utilisation des récipients 24 Grille du brûleur central 25 Wok grate (wok grille) (NX58H5650W* uniquement)
  • Página 188 présentation de votre nouvelle cuisinière PréSeNTaTioN ModÈLe NX58H5650W* Surface plate coMPoSaNTS de La TaBLe de cuiSSoN grilles en fonte épaisses et continues Ligne concave - * Grille du brûleur gauche - * Grille du brûleur central l’usage commun - * Grille du brûleur droit Remarque : les grilles de gauche et de droite sont interchangeables.
  • Página 189 KiT de SuPPorT aNTi-BaScuLeMeNT (1) Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), veuillez contacter le centre d’appels Samsung en appelant au numéro de téléphone indiqué en dernière page du présent manuel. Vous pouvez également consulter notre site Web de pièces en ligne à l’adresse www.samsungparts.com.
  • Página 190 table de cuisson AVANT D'UTILISER LES BRÛLEURS DE SURFACE, assurez-vous de respecter tous les avertissements de sécurité et précautions listées sur la page 8. Le non- AVERTISSEMENT respect de ces consignes peut entraîner des dégâts matériels, des blessures et/ou des accidents mortels. aLLuMer uN BrÛLeur Assurez-vous que les brûleurs de surface sont correctement positionnés et assemblés.
  • Página 191 BRÛLEURS DE SURFACE À GAZ ET BOUTONS DE COMMANDES La table de cuisson de votre cuisinière à gaz est équipée de CENTRE cinq brûleurs à gaz. Tous les brûleurs scellés de la table de cuisson sont conçus à orifices ouverts afin de vous offrir un assemblage facile et une utilisation précise et sûre.
  • Página 192 BrÛLeur ceNTraL Les cuisinières à gaz Samsung sont livrées avec une grille pour le brûleur central. Cette grille se place au-dessus du brûleur ovale central. La grille du brûleur central ne doit être placée sur aucun autre brûleur. N’utilisez pas d’autres grilles centrales avec cette cuisinière.
  • Página 193 WoK graTe (WoK griLLe) (NX58H5650W* uNiQueMeNT) Les woks permettent de faire sauter, mijoter, frire et pocher les aliments. La grille fournie avec le wok peut soutenir une casserole ou un wok de 12 à 14 pouces. comment utiliser la grille du wok 1.
  • Página 194 uTiLiSaTioN du griL Le gril à revêtement non fixé offre une très grande surface de cuisson pour la viande, les crêpes ou tout autre aliment généralement cuisiné dans une poêle à frire. comment positionner le gril : Le gril ne peut être utilisé qu’avec le brûleur central. Il doit être correctement positionné...
  • Página 195 Déposez délicatement le gril sur la grille centrale. Il peut être nécessaire de régler les paramètres du gril si celui-ci est utilisé pendant une période prolongée. Du fait qu’il va sécher avec l’usage, votre gril se décolorera avec le temps. Après utilisation, rangez le gril uniquement après qu’il ait refroidi.
  • Página 196 utilisation du four TaBLeauX de coMMaNde eT aFFicHageS du Four ModÈLe NX58H5650W* ModÈLe NX58H5600S*, NX58J5600S*, NX58M5600S* Le four est contrôlé au moyen de touches tactiles. Utilisez les touches suivantes pour programmer et utiliser les fonctions de cuisson, de nettoyage et de minuterie. Les réglages programmés et l'état des modes de cuisson s'affichent sur l'écran numérique.
  • Página 197 commandes des fonctions spéciales, du four et de la durée Permet d'activer automatiquement la fonction de cuisson CUISSON FACILE facile dans le compartiment du four. Permet d'activer la fonction de cuisson par convection CUISSON PAR Utilisez cette fonction pour cuire de grandes quantités CONVECTION d'aliments sur plusieurs niveaux en même temps.
  • Página 198 Permet de régler le départ et l'arrêt automatique du four. Utilisable avec les fonctions Bake, Convection Bake, DÉPART DIFFÉRÉ Convection Roast, Cook Time et Self Clean (Cuisson traditionelle, Cuisson traditionelle par convection, Rôtissage par convection, Temps de cuisson et Auto-nettoyage). Permet de régler l'heure.
  • Página 199 régLage de L'HorLoge L'horloge doit être réglée sur l'heure correcte afin que la minuterie automatique du four fonctionne correctement. Vous pouvez afficher l'heure au format 12 ou 24 heures. Par défaut, l'heure s'affiche au format 12 heures. L'heure ne peut pas être modifiée durant la cuisson minutée, le départ différé, l'auto- nettoyage ou la fonction Sabbath (Shabbat).
  • Página 200 acTiVaTioN/déSacTiVaTioN de La MiNuTerie La minuterie décompte le temps restant et un signal sonore retentit une fois le temps réglé écoulé. Elle ne permet pas de démarrer ou d’arrêter les fonctions de cuisson. Vous pouvez utiliser la minuterie de cuisine en même temps que toute autre fonction de la cuisinière et la régler sur n’importe quelle durée comprise entre 1 minute et 9 heures et 99 minutes.
  • Página 201 PoSiTioNNeMeNT deS griLLeS du Four Les grilles du four sont amovibles et peuvent être positionnées de sept façons différentes. Chaque grille dispose d'une butée d'arrêt pour éviter de les retirer accidentellement complètement. Un positionnement approprié des grilles du four apportera de meilleurs résultats de cuisson.
  • Página 202 Pour enlever une grille du four : 1. Tirez la grille horizontalement vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle bute. 2. Soulevez l’avant de la grille du four, puis tirez pour la retirer du four. Pour remettre une grille dans le four : 1. Placez le bord arrière de la grille sur le support souhaité. 2.
  • Página 203 comment retirer la grille coulissante • Assurez-vous que la grille coulissante est en position fermée et que le four est éteint et a refroidi, puis saisissez et tirez à la fois sur la grille et le cadre. N'installez pas la grille coulissante juste au-dessus de la grille plate et la grille encastrée.
  • Página 204 Faire cuire de La PÂTe crue La fonction Bake (Cuisson traditionnelle), vous permet de programmer la cuisson du four à une température comprise entre 66°C (150 °F) et 288 °C (550 °F). comment régler la température du four ? 1. Positionnez la grille sur l'emplacement de votre choix. 2.
  • Página 205 Si les résultats de cuisson ne sont pas ceux attendus, la température de cuisson préréglée peut être ajustée à + ou - 15 °c (30 °F), comme suit : 1. Maintenez les touches Bake (Cuisson traditionnelle) et 0 enfoncées pendant 3 secondes. L'écran affiche AdJ et 0.
  • Página 206 cuiSSoN eT rÔTiSSage Par coNVecTioN La fonction Convection Bake (Cuisson par convection), vous permet de programmer la cuisson du four à une température comprise entre 66 °C (150 °F) et 288 °C (550 °F). La fonction Convection Roast (Rôtissage par convection), vous permet de programmer le rôtissage à...
  • Página 207 comment régler le four pour la cuisson ou le rôtissage par convection ? 1. Positionnez la grille sur l'emplacement de votre choix. 2. Appuyez sur la touche Convection Bake (Cuire par convection) ( ) ou Convection Roast (Rôtir par convection) ( ),.
  • Página 208 guide de rôtissage par convection Les temps de rôtissage dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, du réglage de la température de rôtissage ainsi que de vos préférences de cuisson. Le guide suivant est basé sur des aliments sortant du réfrigérateur. Minutes par Température Température...
  • Página 209 cuiSSoN MiNuTée La fonction Cook Time (Temps de cuisson) vous permet de programmer une température de cuisson pour une durée déterminée. À la fin du temps programmé, le four s'éteint automatiquement. Soyez prudent lorsque vous utilisez les fonctions Cook Time (Temps de cuisson) ou Delay start (Départ différé).
  • Página 210 6. Appuyez sur la touche START/SET (DÉPART/ RÉGLAGE). Le four s'éclaire automatiquement et commence le préchauffage. L'écran affiche un • clignotant, ainsi que la température par défaut, ou la température choisie, Bake (Cuisson traditionnelle) et le symbole du mode de cuisson, jusqu'à ce que le four atteigne cette température.
  • Página 211 cuiSSoN MiNuTée diFFérée La fonction Delay Start (Départ différé) vous permet d’utiliser la minuterie pour commencer et arrêter automatiquement un autre programme de cuisson (Bake (Cuisson traditionnelle), Convection Bake (Cuisson par convection), ou Convection Roast (Rôtissage par convection)). La fonction Delay Start (Départ différé) peut être réglée jusqu’à...
  • Página 212 6. Appuyez sur la touche Delay Start (Départ différé). L'écran affiche Delay (Retard) et -- -- clignote. 7. Appuyez sur les touches du pavé numérique pour saisir l’heure à laquelle vous souhaitez que le four s’allume (par exemple 4, 3, 0). Le symbole Start (Démarrage) clignote sous Delay (Retard) et l'heure de départ choisie.
  • Página 213 cuiSSoN au griL La fonction Gril vous permet de cuire et dorer les aliments en utilisant uniquement la source de chaleur supérieure. La porte du four doit rester fermée pendant la cuisson au gril des aliments. La viande et le poisson doivent toujours être placés sur une grille dans une lèchefrite du gril. Si des flammes apparaissent pendant la cuisson au gril, laissez la porte du four fermée et éteignez le four.
  • Página 214 guide de cuisson au gril Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, du réglage de la température de gril ainsi que de vos préférences de cuisson. Le guide suivant est basé sur des viandes et/ou des poissons sortant du réfrigérateur. Type d'aliment Quantité...
  • Página 215 MaiNTieN au cHaud La fonction Keep Warm (Maintien au chaud) vous permet de conserver des aliments cuits au chaud à une basse température de cuisson. La fonction Keep Warm (Maintien au chaud) permet de conserver des aliments cuits au chaud jusqu'à 3 heures après leur cuisson en vue de les servir.
  • Página 216 uTiLiSaTioN de La FoNcTioN cuiSSoN FaciLe Pizza La fonction Pizza (Pizza) est conçue pour dorer et donner du croustillant à la pâte tout en conservant le moelleux de la garniture. comment régler la fonction Pizza ? 1. Appuyez sur la touche Pizza. NX58H5600S* NX58J5600S* NX58M5600S*...
  • Página 217 déshydratation des aliments Cette fonction permet de faire sécher des aliments afin d’en retirer l’eau à l’aide de la chaleur tournante. comment régler la fonction dehydrate (déshydrater) 1. Appuyez sur la touche Dehydrate (Déshydrater). 2. Appuyez sur les touches numériques pour régler la température souhaitée (entre 100 et 175 °F).
  • Página 218 Levée La fonction Levée sert à maintenir un niveau de chaleur permettant le gonflement des produits nécessitant une fermentation à la levure. comment régler le four pour la levée ? 1. Entrez le mode de levée. Appuyez sur la touche Bread Proof (Levée). 2.
  • Página 219 cuiSSoN PerSoNNaLiSée La fonction Favorite Cook (Cuisson personnalisée) vous permet de pré-programmer 3 différentes fonctions de cuisson ou les réglages de votre recette préférée qui peuvent donc être réutilisés et lancés en actionnant un bouton. Vous pouvez seulement utiliser les fonctions Bake (Cuisson traditionnelle), Bake convection (Cuisson par convection) ou Roast convection (Rôtissage par convection) pour les choix de Favorite Cook (Cuisson personnalisée).
  • Página 220 comment utiliser ou réutiliser une sélection de cuisson personnalisée ? 1. Positionnez la grille sur l'emplacement de votre choix. 2. Appuyez sur la touche Favorite Cook (Cuisson personnalisée). Pour rappeler le réglage Cuisson favorite de votre choix depuis son emplacement de stockage, appuyez sur la touche Favorite Cook (Cuisson personnalisée) comme indiqué...
  • Página 221 FoNcTioNB SHaBBaT (utilisée pour les fêtes et le Shabbat juifs) Pour en savoir plus et obtenir des instructions d’utilisation et une liste complète des modèles avec la fonction Shabbat, veuillez visiter le site Web sur http:\\www.star-k.org. La fonction Sabbath (Shabbat) ne peut être utilisée qu'avec les réglages Bake (Cuisson traditionnelle) et Cook Time (Temps de cuisson).
  • Página 222 Procédure de réglage de la cuisson minutée en mode Shabbat ? Pour régler la cuisson minutée en mode Sabbath (Sabbat), suivez les étapes 1 à 3 de la section « Comment régler la fonction Sabbath ? », puis suivez les étapes ci-dessous. 1. Appuyez sur la touche Cooking Time (Temps de cuisson).
  • Página 223 FoNcTioNS coMPLéMeNTaireS économie d'énergie 12 Heures et 3 Heures Si vous oubliez d'éteindre votre four, cette fonction assure la désactivation automatique des commandes après 12 heures d'utilisation des fonctions de cuisson ou après 3 heures d'utilisation de la fonction Gril. Comment activer ou désactiver la fonction d'économie d'énergie après 12 heures ? 1.
  • Página 224 Fonction de convection par conversion automatique Lorsque vous utilisez la cuisson par convection, la fonction de convection par conversion automatique permet de convertir automatiquement les températures de la cuisson classique en températures de cuisson par convection. Lorsque cette fonction est activée, l'affichage indique la température réelle convertie (réduite).
  • Página 225 utilisation du tiroir chauffe- plat À ProPoS du Tiroir cHauFFe-PLaT (ModÈLe NX58H5650W* uNiQueMeNT) Le tiroir chauffe-plat vous permet de conserver les aliments cuits chauds. Les aliments doivent être déjà chauds. N'utilisez pas le tiroir chauffe-plat pour chauffer ou réchauffer des aliments froids. Environ 25 minutes sont nécessaires pour préchauffer le tiroir chauffe-plat.
  • Página 226 acTiVaTioN ou déSacTiVaTioN du Tiroir cHauFFe-PLaT 1. Appuyez sur la touche Warming Drawer (Tiroir chauffe- plat) une fois pour une température de chauffage faible, deux fois pour une température de chauffage intermédiaire, trois fois pour une température de chauffage élevée, ou quatre fois pour éteindre le tiroir chauffe-plat.
  • Página 227 entretien de votre appareil • Veillez toujours à ce que les commandes soient éteintes et que les surfaces soient froides avant de retirer et/ou nettoyer une des pièces. Ceci élimine les AVERTISSEMENT risques de brûlure. • Si la cuisinière est, pour une quelconque raison, retirée du mur, assurez-vous que le dispositif anti-basculement est convenablement rétabli une fois que la cuisinière est remise en place.
  • Página 228 Surfaces en acier inoxydable N'utilisez pas d'éponge en laine de verre ou de nettoyants abrasifs sur les surfaces en acier inoxydable. Les éponges et nettoyants abrasifs vont rayer AVERTISSEMENT la surface et abîmer sa finition. Afin d'éviter toute décoloration et/ou tâche de graisse, nous vous conseillons de nettoyer et d'enlever toute éclaboussure, tâche et graisse de la cuisinière...
  • Página 229 • Si la grille devient difficile à faire coulisser, il peut s’avérer nécessaire de la lubrifier avec du lubrifiant au graphite. • Pour commander du lubrifiant au graphite, appelez notre centre au 1-800-SAMSUNG (726-7864) ou rendez-vous sur notre page d’accueil (www.samsung.com/us ou www.samsung.com/ca) muni de la référence DG81-01629A.
  • Página 230 grilles de cuisson Pour que les grilles restent brillantes et comme neuves, retirez-les du four et nettoyez-les à la main dans de l’eau chaude savonneuse, avec une éponge en plastique ou une éponge à récurer imbibée de savon. grilles du four Ne laissez pas les grilles dans le four pendant un cycle de nettoyage...
  • Página 231 eNTreTieN eT NeTToYage de La PLaQue de cuiSSoN commandes des brûleurs de surface 1. Assurez-vous que les boutons des brûleurs de surface soient sur la position OFF (ARRÊT). 2. Retirez les boutons de commande des tiges de la vanne de commande des brûleurs de surface. Ne lavez pas les boutons de commande dans un lave-vaisselle.
  • Página 232 grilles des brûleurs de surface et assemblages 1. Éteignez toutes les commandes et assurez-vous que toutes les pièces ont refroidi. 2. Soulevez et retirez les grilles du brûleur de la plaque de cuisson. Souvenez-vous des tailles et emplacements des brûleurs sur tous les brûleurs de surface.
  • Página 233 Le chapeau du brûleur de mijotage précis (ArD) et l’intérieur du double brûleur (AvD) peuvent être utilisés de façon interchangeable. Brûleur de mijotage précis (ard) Surface plate Ligne concave 9. Replacez les grilles des brûleurs sur la plaque de cuisson de la cuisinière. 10.
  • Página 234 Surface de la plaque de cuisson La surface de la plaque de cuisson est en émail vitrifié. Pour éviter que cette surface ne devienne sombre, essuyez et nettoyez toutes les éclaboussures lorsqu’il y en a. Des aliments contenant beaucoup d’acidité (tomates, choucroute, jus de fruits, etc.) ou des aliments à...
  • Página 235 reMPLaceMeNT de L’aMPouLe du Four L’éclairage du four nécessite une ampoule standard de 40 watts. L’éclairage s’active à l’ouverture de la porte. La lumière peut également être allumée ou éteinte lorsque la porte du four est fermée en appuyant sur la touche OVEN LIGHT (LUMIÈRE DU FOUR) sur le tableau de commande.
  • Página 236 reTraiT eT reMiSe eN PLace de La PorTe du Four • La porte du four est très lourde. Ne la soulevez pas par la poignée et faites attention à ne pas échapper la porte pendant le retrait. Une manipulation AVERTISSEMENT inappropriée peut engendrer des blessures corporelles.
  • Página 237 Pour remonter la porte : 1. Assurez-vous que les bras de la charnière sont déverrouillés et en position de retrait. 2. Attrapez fermement les deux côtés de la porte. 3. Tout en portant la porte du four, insérez les deux bras de la charnière dans leurs logements situés sur les côtés inférieurs du cadre de la porte.
  • Página 238 eNLeVer eT reMeTTre Le Tiroir cHauFFe-PLaT (ModÈLe NX58H5650W*) Pour enlever et nettoyer le tiroir chauffe-plat 1. Tirez le tiroir vers vous jusqu’à ce qu’il arrive en butée. 2. Repérez les clips de verrouillage situés près de l’extrémité arrière des rails du plateau tournant à extension complète.
  • Página 239 eNLeVer eT reMeTTre Le Tiroir de raNgeMeNT (ModÈLe NX58H5600S*, NX58J5600S*, NX58M5600S*) comment retirer le tiroir de rangement ? 1. Retirez le tiroir et son contenu. 2. Tout en portant le tiroir, tirez-le jusqu’à ce que les côtés supérieurs sortent des deux rainures en nylon du tiroir.
  • Página 240 auTo-NeTToYage du Four Le cycle d’auto-nettoyage produit une température très élevée (bien supérieure aux températures de cuisson) afin de brûler complètement les résidus de graisse ou les réduire en poudre ; il vous suffit ensuite de les retirer à l’aide d’un torchon humide. Le non-respect des ces consignes peut entraîner des dommages sur le four, un incendie, et/ou des blessures individuelles.
  • Página 241 comment régler le four pour l'auto-nettoyage ? 1. Assurez-vous que la porte est correctement fermée. 2. Appuyez sur la touche Self Clean (Auto-nettoyage) sur le tableau de commande du four. Appuyez sur la touche une fois pour un cycle de nettoyage de 2 heures, deux fois pour un cycle de nettoyage de 3 heures, ou trois fois pour un cycle de nettoyage de 4 heures.
  • Página 242 comment différer le cycle d’auto-nettoyage ? 1. Assurez-vous que la porte est correctement fermée. 2. Appuyez sur la touche Self Clean (Auto-nettoyage) sur le tableau de commande du four. Appuyez sur la touche une fois pour un cycle de nettoyage de 2 heures, deux fois pour un cycle de nettoyage de 3 heures, ou trois fois pour un cycle de nettoyage de 4 heures.
  • Página 243 comment annuler l'auto-nettoyage ? Il peut s'avérer nécessaire d'arrêter ou d'interrompre le cycle d'auto-nettoyage en raison d'une fumée excessive ou d'un incendie dans le four. • Appuyez sur la touche OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER. Le four s'éteint. Le symbole Lock (Verrouillage) clignote sous l'heure actuelle.
  • Página 244 Samsung veille à ce que vous ne rencontriez pas de problèmes lors de l'utilisation de votre nouvelle cuisinière à gaz. En cas de problème, recherchez en premier lieu une solution dans le tableau ci-dessous. Si, après avoir essayé la solution proposée, vous ne parvenez pas à...
  • Página 245 Les brûleurs ne Le bouton de commande n'est pas Enfoncez et tournez le bouton de correctement réglé. commande sur la position LITE (ALLUMER). s'allument pas. Les chapeaux des brûleurs ne sont Nettoyez les électrodes. pas correctement positionnés. Placez le chapeau de brûleur sur la tête La base des brûleurs n'est pas de brûleur afin que la base de brûleur soit correctement alignée.
  • Página 246 Les aliments ne grillent Les commandes du four n'ont pas Voir page 45. pas correctement au été correctement réglées. four. La porte du four n'a pas été fermée Voir page 30. pendant la cuisson au gril. La grille n'a pas été positionnée Reportez-vous au guide de cuisson au gril, correctement.
  • Página 247 Le four ne s'auto- Le verrouillage des commandes du L’icône de verrouillage s’affiche. Maintenez four est activé. la touche START/SET (DÉMARRAGE/ nettoie pas. RÉGLAGE) enfoncée pendant 3 secondes. Un signal sonore retentit et le symbole de verrouillage disparaît de l'écran. Le tiroir chauffe-plat est utilisé. L'auto-nettoyage ne fonctionne pas si le tiroir chauffe-plat est allumé.
  • Página 248 de la vapeur ou de la Ceci est tout à fait normal. La ventilation du four se trouve ici. Lorsque fumée s'échappent en vous utilisez des fonctions de convection dessous du tableau de ou vous faites cuire ou rôtir plusieurs commande.
  • Página 249 Reportez-vous au bas de ce tableau. court-circuité Surchauffe du four Erreur de verrouillage de la porte Si un code non répertorié ci-dessus s'affiche, ou si les solutions suggérées ne suffisent pas à résoudre le problème, appelez le 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). dépannage _81...
  • Página 250 SAMSUNG afin d'établir les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Le service de garantie ne peut être effectué que par un centre de service SAMSUNG agréé, et tout autre service non autorisé annule cette garantie. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service SAMSUNG agréé, l'acquéreur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à...
  • Página 251 Les pièces remplacées par l’utilisateur peuvent être envoyées au client pour réparation. Si nécessaire, un ingénieur du service d’assistance pourra être envoyé pour effectuer des réparations. Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Samsung electronics america, inc.
  • Página 252 * Requiert l’installation d’un lecteur sur votre smartphone Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d’entretien réguliers.

Este manual también es adecuado para:

Nx58h5600s serieNx58j5600s serieNx58h5650w serie