Página 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • Multigrill Multifunctionele grill • Gril à usages multiples • Plancha multiusos • Griglia multiuso • Multi-purpose grill ST/WA 3490 Grill wielofunkcyjny •...
Página 2
DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite Overview of the Components ........Page Bedienungsanleitung .............Seite Instruction Manual ............Page 30 Technische Daten ............Seite Technical Data .............. Page 33 Garantie .................Seite Disposal ................ Page 34 Entsorgung ..............Seite NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen ....Pagina...
Página 3
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління Обзор...
Página 4
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Página 5
WARNUNG: • Achten Sie während des Backvorgangs und beim Öffnen der Back- flächen auf seitlich austretenden Dampf. Verbrennungsgefahr! ACHTUNG: • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche. Bei empfindlichen Oberflächen legen Sie bitte eine hitzebeständi- ge Platte unter. •...
Página 6
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt. • Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten. Übersicht der Bedienelemente Gerät ein-/ausschalten •...
Página 7
Sandwich toasten 2. Legen Sie das Grillgut auf die untere Grillplatte und schlie- ßen Sie sanft den Deckel. Die Griffe bitte nicht zusammen- HINWEIS: drücken. Die Garzeit hängt vom individuellen Geschmack Bestreichen Sie die Außenseite des Toastbrots (die später mit den Backflächen in Berührung kommen) leicht mit Butter 3.
Página 8
Hinweis zur Richtlinienkonformität Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel sich das Gerät ST/WA 3490 in Übereinstimmung mit den aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Mög- grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie...
Página 9
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge- sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Página 10
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel geschikt voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
Página 11
WAARSCHUWING: • Let tijdens het bakken en bij het openen van de bakplaten op damp die opzij vrijkomt. Gevaar voor verbranding! LET OP: • Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond. Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een hittebestendige plaat als onderlegger.
Página 12
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Overzicht van de bedieningselementen Bediening van het apparaat 1 Deksel Bakplaten aanbrengen / vervangen 2 Rood controlelampje Onderbreek altijd eerst de stroomtoevoer voordat u bakplaten 3 Groen controlelampje aanbrengt of vervangt.
Página 13
Na het gebruik OPMERKING: Wanneer u het bedrijf onderbreken resp. beëindigen wilt, trekt De baktijd is afhankelijk van de individuele smaak. u de steker uit de contactdoos. Het rode controlelampje dooft. Hoe langer de sandwiches in het apparaat blijven, hoe intensiever de bruinering wordt.
Página 14
Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri- sche apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Página 15
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. Ne l’utilisez pas en plein air.
Página 16
AVERTISSEMENT : • Pendant la cuisson et en ouvrant les surfaces de cuisson, veillez à la vapeur qui s’échappe latéralement. Risque de brûlure ! ATTENTION : • Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la chaleur. Il est recommandé de placer une plaque résistant à la chaleur sous l’appareil sur les surfaces fragiles.
Página 17
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Liste des différents éléments de commande Allumer/Éteindre l’appareil •...
Página 18
Faire griller des sandwichs Barbecue NOTE : NOTE : Étalez un peu de beurre ou de margarine sur le côté extérieur • Rincez la viande avant de la griller. des tranches de pain (qui seront en contact avec la plaque •...
Página 19
Données techniques Modèle : ..............ST/WA 3490 Alimentation : ............ 230 V~, 50/60 Hz Consommation : ..............650 W Classe de protection :..............Ι Poids net : ............approx. 1,55 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Página 20
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al esperamos que disfrute de su uso.
Página 21
AVISO: • Durante el proceso de cocción y al abrir las superficies de cocción tenga cuidado con el vapor que sale por los lados. ¡Peligro de que- maduras! ATENCIÓN: • Colocar el equipo sobre una superficie plana y resistente al calor. En superficies sensibles se ruega colocar una placa resistente al calor por debajo.
Página 22
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. Indicación de los elementos de manejo Encender/apagar el aparato • Sitúe el interruptor de encendido (6) en la posición “I” para 1 Tapa encender el aparato. 2 Lámpara de control roja •...
Página 23
Tostar sándwiches 1. Suelte el cierre de la tapadera y alce la tapadera hasta que esté abierto. NOTA: 2. Coloque la pieza a asar sobre la placa inferior y cierre con Unte en la parte exterior de la tostada (que más tarde entrará cuidado la tapadera.
Página 24
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguri- dad.
Página 25
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
Página 26
AVVISO: • Durante la cottura e quando si aprono le piastre, prestare attenzio- ne alla fuoriuscita laterale del vapore. Pericolo di ustione! ATTENZIONE: • Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e resistente al calore. Nel caso di superfici delicate mettere sotto la padella una piastra resistente al calore.
Página 27
• La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano controllati. • Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
Página 28
Tostare sandwich 2. Porre gli alimenti da grigliare sulla piastra grill inferiore ed abbassare delicatamente il coperchio. Non premere i NOTA: manici. Il tempo di cottura dipende dal gusto individuale. Spalmare con burro o margarina la parte esterna del pane 3.
Página 29
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem- pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più...
Página 30
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
Página 31
WARNING: • Beware of any steam coming out of the sides of the device during the baking process and when opening the baking surfaces. Danger of burns! CAUTION: • Place the unit on a flat and heat-resistant surface. In the case of sensitive surfaces please place a heat-resistant board under the device.
Página 32
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children un- less they are older 8 years and supervised. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Overview of the Components Switching the appliance on/off •...
Página 33
Toasting sandwiches 2. Place the food to be grilled on the lower grilling plate and then close the lid. Please do not press the handles to- NOTE: gether. The cooking time depends on your individual taste. Lightly spread the outside of the bread (the side coming into 3.
Página 34
Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
Página 35
Instrukcja obsługi to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalno- ści gospodarczej. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku Symbole użyte w tej instrukcji obsługi nie zanurzać...
Página 36
OSTRZEŻENIE: • Nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego programatora czaso- wego ani systemu zdalnego sterowania. • W trakcie pieczenia i podczas otwierania płyt grzejnych uważaj na wydostającą się z boku parę. Niebezpieczeństwo oparzenia! UWAGA: • Ustawić urządzenie na równej, odpornej na ciepło powierzchni. W przypadku delikatnych powierzchni proszę...
Página 37
• Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są nadzorowane. • Trzymać urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia. Przegląd elementów obłsugi Włączanie/wyłączanie urządzenia • Ustawić przełącznik zasilania (6) w pozycji „I”, aby włączyć 1 Pokrywa urządzenie.
Página 38
Opiekanie kanapek 1. Zwolnij blokadę pokrywki i odchyl pokrywkę do góry tak, aby się zatrzymała w pionowej pozycji. WSKAZÓWKA: 2. Połóż przeznaczony do opiekania produkt na dolnej płycie Proszę posmarować zewnętrzną stronę kanapki (stronę doty- i delikatnie zamknij pokrywę. Nie ściskaj uchwytów. Czas kającą...
Página 39
27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa...
Página 40
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. Ne használja a szabadban! detten használja majd a készüléket. Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), A használati útmutatóban található...
Página 41
FIGYELMEZTETÉS: • Ne üzemeltesse a készüléket külső időkapcsoló óráról vagy külön távirányító rendszerről. • Sütés közben és a sütőfelületek felnyitásakor ügyeljen a kilépő gőzre. Megégetheti magát! VIGYÁZAT: • Sík, hőálló felületen állítsuk fel. Érzékeny felületek esetén tegyen alá egy hőálló lapot! •...
Página 42
• Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél fiatalabb gyerekektől távol. A kezelőelemek áttekintése • A készülék kikapcsolásához állítsa a főkapcsolót „O” állásba, majd húzza ki a készüléket. 1 Fedél 2 Piros ellenőrző lámpa A készülék használata 3 Zöld ellenőrző lámpa 4 Reteszelés-kioldó...
Página 43
3. Finoman zárjuk le a fedelet. Csukja be a fedő reteszét. Az üzemeltetés befejezése Ha be szeretné fejezni vagy megszakítani az üzemeltetést, MEGJEGYZÉS: húzza ki a csatlakozót a konnektorból. A piros kontrolllámpa A sütési idő az egyéni ízlés függvénye. Minél hosszabb kialszik.
Página 44
Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni! Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
Página 45
Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви бу- для промислового використання. дете задоволені його можливостями. Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
Página 46
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Не використовуйте для живлення приладу зовнішній таймер чи окрему віддалену систему керування. • Остерігайтеся пари, яка може виходити з боків пристрою під час випікання та під час відкриття поверхонь для випікання. Небезпека опіків! УВАГА. • Ставте прилад на рівну жаростійку поверхню. Якщо поверхня чутлива...
Página 47
були проінструктовані щодо використання пристрою в безпеч- ний спосіб і зрозуміли його небезпеку. • Діти не повинні гратися з пристроєм. • Чищення та технічне обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми, навіть якщо вони старші 8 років і перебу- вають під наглядом. •...
Página 48
• Червона контрольна лампочка світитиметься далі. Це розпушувача та 150 г борошна і знову перемішайте все це. вказує, що прилад продовжує працювати. Додайте 5 білків та збийте тісто. • Під час випікання зелена контрольна лампочка вмика- У нашій книзі рецептів ви зможете знайти інші рецепти або ється...
Página 49
Корпус По закінченні користування витеріть корпус трохи зволоже- ною тканиною. Технічні параметри Модель: ..............ST/WA 3490 Подання живлення: ........230 В~, 50/60 Гц Споживана потужність: ............650 Вт Ггрупа електробезпечності: ............Ι Вага нетто: ............прибл. 1,55 кг Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається про- довж...
Página 50
Руководство по эксплуатации попользоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную инструкцию по эксплуатации. Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам • Пользуйтесь прибором только частным образом и по понравится. назначению. Прибор не предназначен для коммерчес- кого использования. Символы применяемые в данном руководстве поль- Не...
Página 51
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • При эксплуатации прибора не пользуйтесь выносным выклю- чателем с часовым механизмом или отдельной телемехани- ческой системой. • Во время процесса выпекания и при открывании пекущих поверхностей берегитесь выхлопов пара с обеих сторон при- бора. Опасность ожога! ВНИМАНИЕ: • Устанавливайте прибор на горизонтальное, жароустойчивое основание.
Página 52
• Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и людь- ми с ограниченными физическими, осязательными и умствен- ными способностями, а также людьми без опыта и знаний, если они находятся под присмотром или были проинструктированы об использовании устройства безопасным образом и понимают возможные...
Página 53
6. После каждого прохода, по потребности, слегка смазы- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: вайте полуформы маслом. Дайте изделию и плиткам полностью остыть! 1. Разблокируйте систему (5) и откиньте крышку (1) Выпечка вафель вверх. 1. Освободите защелку крышки (5). 2. Если формы для гриля в приборе уже установлены, 2.
Página 54
Выключение Для выключения прибора или перерыва в работе вытащи- те вилку из розетки сети. Красная контрольная лампочка потухнет. Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки и ждите пока прибор остынет. • Не погружайте прибор в воду! Это может привести к поражению...
Página 55
3. بعد مرور 2-3 دقائق تقري ب ًا، تحقق ما إذا كان يوجد مرق لحم على لوح الشواية السفلي. وعند الضرورة، أزل مرق اللحم .باستخدام منشفة ورقية !تحذير: خطر التعرض لحروق !ألواح الشواية ساخنة ج د ً ا 4. بمجرد أن يتم شواء الطعام بصورة كافية، قم بإزالته باستخدام .شوكة...
Página 56
تحميص السندويتشات .اخبز 3-4 شطائر كتجربة • :مالحظة :مالحظة يعد أي دخان أو روائح ناتجة أثناء هذا اإلجراء أمر ً ا • افرد طبقة خفيفة من الزبد أو السمن على الوجه الخارجي للخبز .عاد ي ًا. ي ُرجى التأكد من وجود تهوية كافية (الجانب...
Página 57
:تنبيه • ضع الجهاز على سطح مستو ورطب ومقاوم للحرارة. في حالة األسطح .الحساسة ي ُرجى وضع لوح مقاوم للحرارة تحت المقالة • لمنع تراكم الحرارة، ال تضع الوحدة مباشرة تحت الخزانة. تأكد من وجود !مساحة كافية حول الجهاز من كل الجهات .•...
Página 58
دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه • .فقط. ال يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الحرارة...