DEUTSCH DEUTSCH NORSK NORSK Inhalt Innhold Übersicht der Bedienelemente ........Seite Oversikt over betjeningselementene ......Side Bedienungsanleitung ..........Seite Bruksanvisning ............. Side 22 Technische Daten ............Seite Tekniske data ............... Side 24 Garantie ............... Seite Garanti ................Side 24 NEDERLANDS NEDERLANDS ENGLISH ENGLISH...
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése Обзор...
Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG: Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Gegenstände hin. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
3. Lösen Sie die Deckelverriegelung und klappen Sie den HINWEIS: Deckel hoch, bis er offen stehen bleibt. Legen Sie je einen Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei diesem belegten, doppelten Toast ein. Deckel sanft schließen. Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Verschließen Sie die Deckelverriegelung.
Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass Sie nicht mehr benutzen werden. sich das Gerät ST/WA 3170 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Nie-...
Algemene veiligheidsinstructies OPGELET: Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het voorwerpen. garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
3. Ontgrendel de dekselsluiting en klap het deksel omhoog OPMERKING: totdat het open blijft staan. Plaats telkens een belegde, Lichte rook- en stankontwikkeling zijn bij deze procedure dubbele toast. Nu sluit u het deksel zacht. Sluit de deksel- normaal. Zorg voor voldoende ventilatie. vergrendeling.
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen ber- Technische gegevens ekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. Model: .................ST/WA 3170 Spanningstoevoer: ...........230 V, 50 Hz Opgenomen vermogen: ............750 W Beschermingsklasse: ..............I Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’...
Conseils généraux de sécurité ATTENTION: Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, REMARQUE: le carton avec l’emballage se trouvant à...
la lampe témoin verte (3) s’éteint. La lampe témoin rouge REMARQUE: reste allumée et indique le fonctionnement. L’émanation légère de fumée et d’odeurs est alors normale. 2. Maintenez les surfaces de cuisson fermées pendant la du- Veillez à une aération suffi sante. rée du chauffage.
électriques avec les ordures ménagères. Données techniques Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les Modèle:...............ST/WA 3170 bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous Alimentation: ............230 V, 50 Hz débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Indicaciones generales de seguridad INDICACIÓN: Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- Pone en relieve consejos e informaciones para usted. mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de Indicaciones especiales de seguridad embalaje con el embalaje interior.
Puesta en operación del equipo 3. Suelte el cierre de la tapadera y alce la tapadera hasta que esté abierto. Coloque en cada sitio una tostada doble Recubrimiento anti-adherente preparada. Cerrar suavemente la tapa. Bloquee el cierre de la tapadera. •...
• Después del uso limpie la carcasa con un paño levemente humedecido. Datos técnicos Modelo:...............ST/WA 3170 Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ Suministro de tensión: ..........230 V, 50 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman Consumo de energía: ............750 W parte de la basura doméstica.
Instruções gerais de segurança ATENÇÃO: Chama a atenção para possíveis perigos Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente existentes para o aparelho ou para outros objectos. as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Primeira utilização do aparelho 3. Abra o dispositivo de bloqueio da tampa e levante a tampa até fi car aberta. Coloque em cada uma tosta dupla guarne- Revestimento antiaderente cida. Fechar a tampa com cuidado. Fecha o dispositivo de bloqueio da tampa. •...
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de Características técnicas reparações, contra reembolso. Modelo:...............ST/WA 3170 Alimentação da corrente: .........230 V, 50 Hz Consumo de energia: ............750 W Categoria de protecção: ..............I Signifi...
Norme di sicurezza generali AVVISO: Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- di ferite. tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
1. Collegare l’apparecchio ad una presa con contatto di terra ATTENZIONE: regolarmente installata da 230 V, 50 Hz. Ora entrambe Per eliminare lo strato di protezione della spirale è necessario le spie luminose sono accese. Quando la temperatura mettere in funzione l‘ apparecchio per ca. tre volte senza impostata è...
Dati tecnici Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di Modello: ..............ST/WA 3170 raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Alimentazione rete: ..........230 V, 50 Hz Si contribuisce così...
Generelle sikkerhetsanvisninger Spesielle sikkerhetsanvisninger Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. ADVARSEL: Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen • Ikke ta på de varme delene på apparatet. Bruk grytekluter, og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet og ta kun på...
Ta i bruk apparatet Steike vafl er 1. Gjenta trinn 1 og 3 under ”Steike smørbrød”. Klebefri overfl ate 2. Åpne lokket (1), hell ca. 1 ss røre midt på den nederste • Smør stekefl atene lett før første gangs bruk. steikeplaten.
• Rengjør huset med en fuktig klut etter bruk. Tekniske data Modell: ................ST/WA 3170 Spenningsforsyning: ..........230 V, 50 Hz Inngangsstrøm: ..............750 W Beskyttelsesklasse: ...............I Nettovekt: ................1,8 kg Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE- retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning.
General Safety Instructions NOTE: This highlights tips and information. Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the Special safety notes warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
Starting-up the unit 4. The green control lamp switches on and off during baking in order to maintain the baking temperature. The baking Non-stick coating time depends on your individual taste. The longer the sandwiches remain in the device, the greater the level of •...
Technical Data After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the Model: .................ST/WA 3170 ensuing costs. Power supply: ............230 V, 50 Hz Power consumption: ............750 W Protection class: ................I...
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wska- przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą zówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. gwarancyjną, paragonem i w miarę...
Página 29
Przed pierwszym użyciem Tostowanie kanapek Przed przygotowaniem pierwszych kanapek do spożycia… WSKAZÓWKA: Proszę posmarować zewnętrzną stronę kanapki (stronę • Jeżeli jest to potrzebne, zdejmij opakowanie. Odwiń cały dotykającą opiekacza) niewielką ilością masła lub margaryny. kabel sieciowy. W ten sposób będą Państwo mogli później wyjąć z opiekacza •...
Opiekanie (grillowanie) Dane techniczne 1. Włóż płyty do opiekania wg opisu w części “Użytkowanie Model: .................ST/WA 3170 urządzenia”. Napięcie zasilające: ..........230 V, 50 Hz 2. Następnie wykonaj czynności opisane w punktach 1 i 3 w części “Opiekanie tostów”. Pobór mocy: ................ 750 W 3.
Página 31
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy- telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są...
Všeobecné bezpečnostní pokyny POZOR: Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné předměty. přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním lis- tem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace.
Uvedení přístroje do provozu 4. Zelená kontrolní svítilna se během procesu pečení střídavě rozsvěcuje a zhasíná, protože je prováděno udržování Antiadhézní vrstva teploty potřebné pro pečení. Doba pečení závisí na individuální chuti. Čím déle zůstanou sendviče v přístroji, tím • Před prvním použitím pečící...
Podle potřeby vyčistěte těleso po použití lehce navlhčeným hadříkem. Po uplynutí záruky Technické údaje Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v Model: .................ST/WA 3170 příslušném odborném obchodě nebo opravně. Pokrytí napětí: ............230 V, 50 Hz Příkon: ................. 750 W Třída ochrany: ................I Čistá...
Általános biztonsági rendszabályok VIGYÁZAT: A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári tárgyakban kárt tehet. nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő...
Página 36
A készülék üzembevétele hőmérsékletet. A sütési idő az egyéni ízlés függvénye. Minél hosszabb ideig marad a szendvics a készülékben, annál Letapadásmentes bevonat sötétebbre sül (jobban megpirul). 5. Óvatosan nyissa ki a fedél zárját, majd hajtsa fel a fedelet. • Az első használat előtt vékonyan zsírozza be a Vegye ki favillával vagy hasonló...
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban Műszaki adatok tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. Modell: ................ST/WA 3170 Feszültségellátás: ............230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ............750 W Védelmi osztály: ................I Nettó súly: ................1,8 kg Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl.
Общие указания по технике безопасности Символы применяемые в данном руководстве пользователя Перед началом эксплуатации прибора внимательно Важные рекомендации для обеспечения вашей прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и безопасности обозначены по особенному. Обязательно сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным следуйте...
Página 39
Перед первым пользованием Приготовление сандвичей Прежде чем Вы приготовите для употребления в пищу ПРИМЕЧАНИЕ: первые сандвичи… Намажьте внешнюю сторону сандвича (сторону, которая войдет в контакт с полуформой) сливочным маслом • Удалите упаковку, если таковая имеется. Полностью или маргарином. Это позволит впоследствии без труда размотайте...
Поджаривание на гриле Технические данные 1. Установите плитку-гриль, как это уже было описано в Модель: ..............ST/WA 3170 главе ”Эксплуатация изделия“. Электропитание: .............230 В, 50 Гц 2. Далее поступайте, как это было описано в подпунктах 1-3 главы „Поджаривание сандвичей“. Потребляемая мощность: ..........750 ватт...