Página 2
Nebula Mars II Pro Mars Ⅱ User Manual Owner’s Manual...
Página 3
English Deutsch Español Français Italiano Português Türkçe 日本語 简体中文 لع َ ر َ ب ِ ية ע ִ ב ְר ִ ית...
Página 4
Safety Instructions Read and understand all instructions before you use this device. Do not make any changes or settings that are not described in this manual. If physical injury, loss of data or damage is caused by failure to follow instructions, the warranty does not apply.
Página 5
Power Supply • Use only the provided power adapter. • Power off the device before removing the power supply from the socket. • Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from this device.
Página 6
Cleaning • Power off the device and remove it from the power supply before cleaning the surface. • Use a soft, lint-free cloth. Never use liquid, gaseous, or easily flammable cleansers (like sprays, abrasives, polishes, and alcohol). • Do not use any liquid cleaning agents to clean the lens as they may damage the protective coating on the lens.
Página 7
What’s Included Main unit Remote control with batteries Owner’s Manual Power Adapter Power cord Manual Overview 1. Front View Lens Handle Lens cover • Slide down to power on and automatically adjust focus • Slide up to power off Loudspeaker...
Página 8
2. Rear View DC IN • Connect to power supply HDMI • Connect to a playback device with HDMI output • Connect to a USB storage device • Charge a USB device as a power bank AUDIO OUT • Connect to a headphone or an external speaker Infrared Receiver Air ventilation (outlet) Air ventilation (inlet)
Página 9
3. Top View LED indicators • Power level Navigation buttons • Navigate menus or adjust the selected contents • Press to confirm a selection or entry • Pause / resume play • Volume up / down • Return to the previous menu •...
Página 11
Adjust Focus Navigation Back Power On / Off Mouse mode Confirm the selected content Home System Settings Volume Up / Down...
Página 12
Getting Started 1. Placement Place Mars II Pro on a stable, flat foundation in front of the projection surface. For the best results, the projection surface should be white and flat. The distance between the projector and the projection surface must be a minimum of 1 meter (39.4 inches) and a maximum of 3...
Página 13
2. Prepare the Remote Control ① For first-time use, remove the plastic battery insulation tab to activate the remote control batteries. ② To replace the battery, slide off the battery compartment backplate to open the battery compartment, insert new batteries (matching the polarity (+/-) indicated), and close the battery compartment.
Página 14
① Download the Nebula Connect app from the App Store (iOS devices) or Google Play (Android devices). ② Enable Bluetooth on your smartphone and select [Nebula] as the device to be connected.
Página 15
Projector Mode You can connect Bluetooth headphones or a speaker to Mars II Pro while it’s in projector mode. ① On the home menu, select [Settings] > [Bluetooth] and press ② Follow the on-screen instructions to complete the Bluetooth connection.
Página 16
4. App Manager ① On the home menu, select [Settings] > [App Manager] and press ② Select an app and check the current version, open or force stop, check the storage used, clear data or cache, or uninstall it. When more than 3 apps are installed, you can select [All] at the bottom line of the home page to enter the [Apps] page.
Página 17
Using the Nebula Mars II Pro 1. Connect to HDMI Playback Devices This projector supports connections with various HDMI playback devices such as TV stick, TV box, DVD player, set-top box (STB), game console or other devices. ① Connect this projector to an HDMI playback device with an HDMI cable (not provided).
Página 18
Apart from the pre-installed apps, you can also install additional apps from the Nebula Store or from a USB flash drive. • On the home menu, select an Internet service from “Apps” or “Nebula Store”. • Press to confirm.
Página 19
Specifications Specifications are subject to change without notice. Power supply: DC 19V Power consumption: < 57W Standby power consumption: < 0.5W Display technology: 0.3 inch 1280 × 720p DLP Light source: RGB LED Projection image size: 30 - 150 inch Resolution: 1280 ×...
Página 20
Troubleshooting ① Fail to power on by the remote control? • Make sure that the device is connected to the power supply. • Slide down the lens cover. ② Fail to power on by sliding down the lens cover? • Make sure that the device is connected to the power supply. •...
Página 21
Notice Declaration of Conformity This product complies with the radio interference requirements of the European Community. Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. For the Declaration of Conformity, visit the Web site www.seenebula.com.
Página 22
interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications not expressly approved by the partly responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Página 23
Nebula’s products are warrantied to be free from material and workmanship defects for 12 months from the date of purchase. Within this period, Nebula will provide a replacement and cover any return shipping costs for products that fail in normal use.
Página 24
Sicherheitsinformationen Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Nehmen Sie keine Änderungen oder Einstellungen vor, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. Wenn Personenschäden, Datenverluste oder Schäden auf eine Missachtung der Anweisungen zurückzuführen sind, greift die Garantie nicht. Einrichtung •...
Página 25
Plastikbeutel zu versiegeln, bevor Sie es in einen anderen Raum bewegen. Warten Sie danach ein bis zwei Stunden, bis Sie das Gerät wieder aus dem Beutel nehmen. Stromversorgung • Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. • Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Netzteil aus der Steckdose ziehen.
Página 26
Reinigung • Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie die Oberfläche reinigen. • Verwenden Sie ein weiches, fusselfreies Tuch. Verwenden Sie niemals flüssige, gasförmige oder leicht entzündliche Reinigungsmittel (wie Sprays, Scheuermittel, Polituren und Alkohol). •...
Página 27
Im Lieferumfang Hauptkörper Fernbedienung mit Batterien Main unit Remote control with batteries Owner’s Manual Ladegerät Ladekabel Bedienungsanleitung Power Adapter Power cord Manual Übersicht 1. Vorderseite Objektiv Griff Objektivabdeckung • Nach unten ziehen, um das Gerät einzuschalten und den Fokus automatisch anzupassen •...
Página 28
2. Rückseite DC IN • Verbindung zur Stromversorgung HDMI • Verbindung zu einem Wiedergabegerät mit HDMI®-Ausgang • Verbindung zu einem USB-Speichergerät • USB-Gerät als Powerbank aufladen AUDIO OUT • Verbindung zu einem Kopfhörer oder einem externen Lautsprecher Infrarotempfänger Belüftung (Austritt) Belüftung (Einlass) RESET •...
Página 29
3. Oberseite LED-Anzeigen • Ladestand Navigationstasten • Navigieren in den Menüs oder Anpassen der ausgewählten Inhalte • Zum Bestätigen einer Auswahl oder Eingabe drücken • Pause / Wiedergabe fortsetzen • Lauter / leiser • Zurück zum vorherigen Menü • Zum Aktivieren / Deaktivieren des Bluetooth-Modus drücken •...
Página 31
Fokus anzupassen Navigation Zurück Ein- / Ausschalten Mausmodus Bestätigen Sie den ausgewählten Inhalt Home Systemeinstellungen Lauter / leiser...
Página 32
Erste Schritte 1. Platzierung Platzieren Sie den Mars II Pro auf einer stabilen, ebenen Oberfläche vor der Projektionsfläche. Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit einer weißen und ebenen Projektionsfläche. Der Abstand zwischen dem Projektor und der Projektionsfläche muss mindestens 1 Meter und darf höchstens 3 Meter betragen.
Página 33
2. Vorbereiten der Fernbedienung ① Entfernen Sie vor der ersten Verwendung die Batterieschutzfolie von der Fernbedienung. ② Zum Auswechseln der Batterien öffnen Sie die Batteriefachabdeckung, legen Sie die neuen Batterien ein (unter Beachtung des Polaritätsdiagramms [+/-]), und schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder. 3.
Página 34
App. Mit dieser App können Sie Text über die Tastatur Ihres Smartphones eingeben und das Display als Maus verwenden. ① Laden Sie die Nebula Connect-App aus dem App Store (iOS-Geräte) oder bei Google Play (Android) herunter. ② Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone und wählen Sie [Nebula] als das Gerät aus, zu dem eine Verbindung hergestellt werden soll.
Página 35
Projektor-Modus Während der Mars II Pro sich im Projektor-Modus befindet, können Sie eine Bluetooth-Verbindung zu einem Kopfhörer oder einem Lautsprecher herstellen. ① Wählen Sie im Home-Menü [Einstellungen] > [Bluetooth] aus und drücken Sie auf ② Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Bluetooth- Verbindung herzustellen.
Página 36
4. App-Manager ① Wählen Sie im Home-Menü [Einstellungen] > [App-Manager] aus und drücken Sie auf ② Wählen Sie eine App aus. Sie können nun die aktuelle Version prüfen, die App öffnen oder das Beenden erzwingen, den belegten Speicherplatz überprüfen oder Daten löschen bzw. den Cache leeren oder die App deinstallieren.
Página 37
Version der Firmware vorzunehmen. [Info] Alle Daten im integrierten Speicher werden [Zurücksetzen] gelöscht. Verwenden des Nebula Mars II Pro 1. Verbindung zu HDMI-Wiedergabegeräten Dieser Projektor unterstützt Verbindungen mit verschiedenen HDMI- Wiedergabegeräten, z. B. TV-Box oder -Stick, DVD-Player, Set-Top-Box (STB), Spielkonsole oder anderen Geräten.
Página 38
Services zugreifen, Filme, Musik und Bilder genießen und im Internet surfen. Abgesehen von den standardmäßig installierten Apps können Sie beliebige weitere Apps aus dem Nebula Store oder von einem USB- Flash-Laufwerk installieren. • Wählen Sie im Home-Menü unter „Apps“ einen Internet-Service oder „Nebula Store“...
Página 39
4. Verbindung zu einem USB-Speichergerät Sie können mit diesem Projektor über ein OTG-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) Musik, Videos und Bilder von einem USB 2.0-Speichergerät genießen oder darauf abgelegte Apps installieren. ① Wählen Sie im Home-Menü [Datei-Manager] aus und drücken Sie ②...
Página 40
Kapazität: 3350 mAh 14.52 V Videowiedergabekapazität: 3 Stunden Musikwiedergabekapazität: 30 Stunden Batterien der Fernbedienung: CR2032 x 2 Betriebstemperatur: 0° C bis 35 °C Betriebsluftfeuchtigkeit: 15 % ~ 85 % (nicht kondensierend) Lagertemperatur und Luftfeuchtigkeit: < 65 °C, < 90 % relative Luftfeuchtigkeit Abmessungen (B x H x T): 122 × 138 × 178 mm Gewicht: 1.483 g Fehlerbehebung ①...
Página 41
Rücksendung allerdings kein Qualitätsmangel ist, trägt der Kunde die Versandkosten für die Rücksendung. 12 Monate Garantie bei qualitätsbezogenen Problemen Nebula Produkte sind für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Kaufdatum gegen Material- und Verarbeitungsfehler garantiert. Innerhalb dieses Zeitraums stellt Nebula Ersatz bereit und trägt die Versandkosten für die Rücksendung, wenn ein Produkt bei normaler...
Página 42
Instrucciones de seguridad Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. No realice cambios ni ajustes que no estén descritos en este manual. En caso de producirse daños físicos, pérdida de datos o daños por no seguir las instrucciones, no se aplicará la garantía. Configuración •...
Página 43
selle el dispositivo en una bolsa de plástico antes de moverlo a otra habitación y espere una o dos horas antes de sacarlo de la bolsa. Fuente de alimentación • Utilice solo el adaptador de alimentación suministrado. • Apague el dispositivo antes de retirar la fuente de alimentación de la toma.
Página 44
Limpieza • Apague el dispositivo y desconéctelo de la fuente de alimentación antes de limpiar la superficie. • Utilice un paño suave y sin pelusa. No utilice limpiadores líquidos, gaseosos o fácilmente inflamables (como pulverizadores, abrasivos, ceras o alcohol). • No utilice agentes de limpieza líquidos para limpiar la lente, ya que podrían dañar el revestimiento de protección.
Página 45
Contenido Unidad Principal Control Remoto con pilas Main unit Remote control with batteries Owner’s Manual Cargador de Cable de Manual de Usuario Power Adapter Power cord Manual Alimentación Corriente Descripción general 1. Vista frontal Lente Cubierta de la lente • Deslizar hacia abajo para encender y ajustar el enfoque automáticamente •...
Página 46
2. Vista posterior Entrada de CC • Conectar a una fuente de alimentación HDMI • Conectar a un dispositivo de reproducción con salida HDMI • Conectar a un dispositivo de almacenamiento USB • Cargar un dispositivo USB como una batería externa SALIDA DE AUDIO •...
Página 47
3. Vista superior Indicadores LED • Nivel de potencia Botones de navegación • Navegar por los menús o ajustar los contenidos seleccionados • Pulsar para confirmar una selección o entrada • Pausar/reanudar la reproducción • Subir/bajar volumen • Volver al menú anterior •...
Página 48
4. Vista inferior Soporte para trípode 5. Mando a distancia...
Página 49
Ajustar enfoque Navegación Atrás Encender/Apagar modo ratón Confirmar el contenido seleccionado Inicio Configuración del sistema Subir/Bajar volumen...
Página 50
Primeros pasos 1. Colocación Coloque el dispositivo Mars II Pro sobre una superficie plana y estable, delante de la superficie de proyección. Para obtener los mejores resultados, la superficie de proyección debería ser blanca y plana. La distancia entre el proyector y la superficie de proyección debe ser de un mínimo de 1 metro y un máximo de 3 metros.
Página 51
2. Preparación del mando a distancia ① La primera vez que lo use, retire la lengüeta de plástico protectora de la batería para activar las pilas del mando a distancia. ② Para reemplazar las pilas, retire la tapa posterior del compartimento de las pilas para abrirlo, inserte las pilas nuevas (haciendo coincidir la polaridad (+/-) como se indica), y cierre el compartimento.
Página 52
② Active la función de Bluetooth en su smartphone y seleccione [Nebula] como el dispositivo que va a conectar. ③ Abra la aplicación Nebula Connect y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la configuración de la conexión.
Página 53
Modo de proyector Puede conectar un altavoz o unos auriculares Bluetooth a Marte II mientras se encuentra en el modo de proyección. ① En el menú de Inicio, seleccione [Configuración] > [Bluetooth] y pulse ② Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la conexión Bluetooth.
Página 54
4. Gestor de aplicaciones ① On the home menu, select [Settings] > [App Manager], and press ② Seleccione una aplicación para comprobar la versión actual, abrirla o forzar el cierre, comprobar el almacenamiento usado, borrar datos, borrar la memoria caché o desinstalarla. Cuando haya más de 3 aplicaciones instaladas, seleccione [Todas] en la parte inferior de la página de inicio para acceder a la página [Aplicaciones].
Página 55
Se borrarán todos los datos guardados en el [Recuperación] almacenamiento integrado. Uso de Nebula Mars II Pro 1. Conexión a dispositivos de reproducción HDMI Este proyector es compatible con diversos dispositivos de reproducción HDMI, como TV Box, TV Stick, reproductores de DVD, set-top box (STB), consolas de videojuegos y otros dispositivos.
Página 56
Internet. Además de las aplicaciones instaladas de forma predeterminada, puede instalar otras desde Nebula Store o mediante una unidad flash USB. • En el menú de inicio, seleccione un servicio de Internet desde “Aplicaciones”...
Página 57
4. Conexión al dispositivo de almacenamiento USB Con este proyector puede disfrutar de música, vídeos e imágenes, o instalar aplicaciones guardadas en un dispositivo de almacenamiento USB 2.0 mediante el cable OTG (no incluido). ① En el menú de Inicio, seleccione [Administrador de archivos] y pulse ②...
Página 58
Duración de la reproducción de vídeo: 3 horas Duración de la reproducción de música: 30 horas Pilas del mando a distancia: CR2032 × 2 Temperatura de funcionamiento: de 0 °C to 35 °C Humedad de funcionamiento: 15 % ~ 85 % (sin condensación) Temperatura y humedad de almacenamiento: < 65 °C, < 90 % humedad Dimensiones (anchura x altura x profundidad): 122 ×...
Página 59
12 meses de garantía ante problemas de calidad Nebula ofrece una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra para cualquier defecto de material o fabricación del producto. Dentro de este periodo, Nebula proporcionará...
Página 60
Consignes de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. N’apportez pas de modifications ou de paramètres qui ne sont pas décrits dans ce manuel. En cas de lésions corporelles, de pertes de données ou de dommages pour cause de non-respect des instructions, la garantie ne s’applique pas.
Página 61
b) après le réchauffement d’une salle froide ; c) lorsque l’appareil est placé dans une salle humide. Pour éviter toute humidité, sceller l’appareil dans un sac plastique avant de le déplacer vers une autre pièce, et attendre une à deux heures avant de le retirer du sac. Alimentation •...
Página 62
Nettoyage • Mettre l’appareil hors tension et le déconnecter de l’alimentation avant de nettoyer la surface. • Utiliser un chiffon doux non pelucheux. Ne jamais utiliser de produits liquides, gazeux, ou facilement inflammables (comme des aérosols, des produits abrasifs, des produits à polir ou de l’alcool). •...
Página 63
Ce qui est inclus Unité principale Télécommande avec piles Main unit Remote control with batteries Owner’s Manual Cordon Manuel Power Adapter Adaptateur Power cord Manual d'alimentation secteur Présentation 1. Vue avant Objectif Poignée Couvercle de l’objectif • Faire glisser vers le bas pour mettre sous tension et régler automatiquement la mise au point...
Página 64
2. Vue arrière ENTRÉE CC • Raccordement de l’alimentation HDMI • Connexion d’un périphérique de lecture avec sortie HDMI • Connexion à un périphérique de stockage USB • Chargement d’un périphérique USB comme un chargeur SORTIE AUDIO • Connexion à un casque ou à un haut-parleur externe Récepteur infrarouge Ventilation (sortie d’air) Ventilation (entrée d’air)
Página 65
3. Vue de dessus Voyants LED • Niveau d’alimentation Boutons de navigation • Parcourir les menus ou ajuster le contenu sélectionné • Appuyer pour confirmer une sélection ou une saisie • Mettre en pause/reprendre la lecture • Augmenter/diminuer le volume •...
Página 66
4. Vue de dessous Attache du trépied 5. Télécommande...
Página 67
Ajuster la mise au point Navigation Arrière Marche/arrêt mode souris Confirmer le contenu sélectionné Accueil Paramètres du système Augmenter/diminuer le volume...
Página 68
Pour démarrer 1. Placement Placer Mars II Pro sur une table stable et plate, en face de la surface de projection. Pour de meilleurs résultats, la surface de projection doit être de couleur blanche et plane. La distance entre le projecteur et la surface de projection doit être de 1 mètre (39,4 pouces) minimum et...
Página 69
2. Préparer la télécommande ① Pour la première utilisation, retirer la languette de protection en plastique des piles pour activer les piles de la télécommande. ② Pour remplacer les piles, faire glisser le fond du compartiment de piles pour ouvrir le compartiment, insérer de nouvelles piles (en faisant correspondre la polarité...
Página 70
Google Play (appareils Android). ② Activer le Bluetooth sur le smartphone et sélectionner [Nebula] comme appareil à connecter. ③ Ouvrir l’application Nebula Connect et suivre les instructions à l’écran pour effectuer la liaison. Paramètres Suivre le processus de configuration lors de la première mise sous tension du projecteur.
Página 71
Mode projecteur Vous pouvez connecter un casque Bluetooth ou un haut-parleur à Mars II Pro pendant qu’il est en mode projecteur. ① Dans le menu d’accueil, appuyer sur [Paramètres] > [Bluetooth] et appuyer sur ② Suivre les instructions à l’écran pour établir la connexion Bluethooth. 3.
Página 72
4. Gestionnaire d’application ① Dans le menu d’accueil, sélectionner [Paramètres] > [Gestionnaire d'application] et appuyer sur ② Sélectionner une application pour en vérifier la version actuelle, l’ouvrir ou en forcer la fermeture, vérifier l’espace utilisé, effacer des données ou le cache, ou la désinstaller. Lorsque plus de 3 applications sont installées, vous pouvez sélectionner [Toutes] en bas de la page d'accueil pour accéder à...
Página 73
Toutes les données sur le stockage interne paramètres d’usine] seront effacées. Utilisation de Nebula Mars II Pro 1. Se connecter à des dispositifs de lecture HDMI Ce projecteur prend en charge la connexion à divers dispositifs de lecture HDMI tels que Ies récepteurs TV, les clés TV, les lecteurs DVD, les boîtiers décodeurs, les consoles de jeux ou autres appareils.
Página 74
Screen Cast en raison de restrictions de droit d'auteur. Dans ce cas, vous pouvez en reproduire le contenu directement via la même application installée sur votre Nebula Mars II Pro. 3. Sélectionner une application Une fois connecté à un réseau sans fil, vous pouvez accéder aux services en ligne, profiter de films, de musique et d’images, ainsi que...
Página 75
4. Se connecter à un dispositif de stockage USB Avec ce projecteur, vous pouvez reproduire de la musique, des vidéos et des images, ou installer des applications stockées sur un dispositif de stockage USB 2.0, en utilisant le câble OTG (non fourni). ①...
Página 76
Capacité : 3350 mAh 14.52 V Durée de lecture de la vidéo : 3 heures Durée de lecture de la musique : 30 heures Piles de la télécommande : 2 × CR2032 Température de fonctionnement : 0 °C à 35 °C / 32 °F à 95 °F Humidité de fonctionnement : 15 % ~ 85 % (sans condensation) Température et humidité...
Página 77
Les produits de Nebula sont garantis contre tout défauts matériels et de fabrication pendant 12 mois à compter de la date d’achat. Au cours de cette période, Nebula couvrira le remplacement et les frais d’expédition de retour pour les produits qui s’avéreraient défectueux lors de leur utilisation normale.
Página 78
Informazioni sulla sicurezza Leggere e comprendere tutte le istruzioni fornite in questo manuale prima di utilizzare il dispositivo. Non apportare modifiche o effettuare impostazioni non descritte in questo manuale. La garanzia non si applica in caso di lesioni fisiche, perdita di dati o danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni.
Página 79
in una stanza umida. Per evitare la formazione di umidità, sigillare il dispositivo in una busta di plastica prima di spostarlo in un’altra stanza e attendere da una a due ore prima di estrarlo dalla busta. Alimentazione • Utilizzare solo l’adattatore di alimentazione fornito in dotazione. •...
Página 80
Pulizia • Spegnere il dispositivo e rimuoverlo dalla presa di alimentazione prima di pulire la superficie. • Utilizzare un panno morbido e privo di lanugine. Non utilizzare mai detergenti liquidi, gassosi o facilmente infiammabili (come spray, detergenti abrasivi, lucidanti e alcol). •...
Página 81
Contenuto Unità principale Telecomando con Main unit Remote control with batteries batterie Owner’s Manual Adattatore di Cavo di Manuale Power Adapter Power cord Manual alimentazione alimentazione Panoramica 1. Vista anteriore Obiettivo Maniglia Coperchio obiettivo • Scorrere verso il basso per accendere e regolare automaticamente la messa a fuoco •...
Página 82
2. Vista posteriore DC IN • Collegamento all’alimentazione HDMI • Collegamento a un dispositivo di riproduzione con uscita HDMI • Collegamento a un dispositivo di archiviazione USB • Caricamento di un dispositivo USB come power bank AUDIO OUT • Collegamento delle cuffie o di un altoparlante esterno Ricevitore a infrarossi Aerazione (uscita aria) Aerazione (ingresso aria)
Página 83
3. Vista dall’alto Indicatori LED • Livello di carica Pulsanti di navigazione • Per spostarsi nei menu o modificare i contenuti selezionati • Per confermare una selezione o un’immissione • Mette in pausa/riprende la riproduzione • Per alzare/abbassare il volume •...
Página 84
4. Vista dal basso Attacco per cavalletto 5. Telecomando...
Página 85
Regolazione della messa a fuoco Navigazione Parte posteriore Accensione/spegnimento modalità mouse Conferma del contenuto selezionato Base di ricarica Impostazioni di sistema Aumento/Diminuzione del volume...
Página 86
Per iniziare 1. Posizionamento Posizionare il Mars II Pro su un tavolo stabile e piano davanti alla superficie di proiezione. Per ottenere i migliori risultati, la superficie di proiezione deve essere bianca e piana. La distanza tra il proiettore e la superficie di proiezione deve essere minimo 1 metro e massimo 3 metri.
Página 87
2. Preparazione del telecomando ① Per il primo utilizzo, rimuovere la linguetta protettiva in plastica per attivare le batteria del telecomando. ② Per sostituire le batterie, estrarre la piastra del vano batterie per aprire il coperchio del vano batterie, inserire le nuove batterie (facendo corrispondere la polarità...
Página 88
① Scaricare l’app Nebula Connect dall’App Store (dispositivi iOS) o da Google Play (dispositivi Android). ② Attivare il Bluetooth sullo smartphone e selezionare [Nebula] come dispositivo da connettere.
Página 89
Modalità proiettore È possibile collegare delle cuffie Bluetooth o un altoparlante al Mars II Pro mentre si trova in modalità proiettore. ① Nel menu Home, selezionare [Impostazioni] > [Bluetooth] e premere ② Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare la connessione Bluetooth.
Página 90
4. Gestione app ① Nel menu Home, selezionare [Impostazioni] > [Gestione app] e premere ② È possibile selezionare un’app e verificare la sua versione corrente, aprire l’app o forzarne l’arresto, controllare la quantità di memoria utilizzata o cancellarne i dati oppure disinstallare l’app. Se sono installate più...
Página 91
Tutti i dati della memoria incorporata verranno [Ripristino] cancellati. Uso di Nebula Mars II Pro 1. Collegamento ai dispositivi di riproduzione HDMI Questo proiettore supporta i collegamenti a vari dispositivi di riproduzione HDMI, ad esempio TV box, TV stick, lettori DVD, decoder, console per videogiochi o altri dispositivi.
Página 92
Internet. Oltre alle app installate per impostazione predefinita, è possibile installare anche altre app dal Nebula Store o da un’unità flash USB. • Nel menu Home, selezionare un servizio Internet da “App” o “Nebula Store”. • Premere...
Página 93
4. Collegamento a un dispositivo di archiviazione USB Con questo proiettore, è possibile godere di musica, video e foto o installare app memorizzate su un dispositivo di archiviazione USB 2.0 utilizzando il cavo OTG (non in dotazione). ① Nel menu Home, selezionare [Gestione file] e premere ②...
Página 94
Tipo batteria incorporata: Polimeri di litio Capacità: 3350 mAh 14,52V Durata riproduzione video: 3 ore Durata riproduzione audio: 30 ore Batterie telecomando: CR2032 × 2 Temperatura di esercizio: Da 0°C a 35°C Umidità operativa: 15% ~ 85% (senza condensa) Temperatura e umidità di conservazione: < 65 °C, < 90% di umidità Dimensioni (L ×...
Página 95
Entro questo periodo, Nebula provvederà alla sostituzione e a coprire qualsiasi costo di spedizione per la restituzione di prodotti danneggiati in condizioni di normale utilizzo. Nota: qualsiasi etichetta di spedizione fornita deve essere utilizzata entro 20 giorni dalla data in cui è stata rilasciata da Nebula Support.
Página 96
Instruções Relativas à Segurança Leia e procure entender todas as instruções antes de usar o seu projetor. Nãofaça quaisquer alterações ou configurações que não estejam descritas neste manual. A garantia deixa de ser aplicável caso lesões físicas, perda de dados ou danos sejam causados pela não observância às instruções abaixo.
Página 97
dispositivo em um saco plástico antes de movê-lo para outra e espere de uma a duas horas antes de tirá-lo do saco plástico. Fonte de Alimentação • Use apenas o adaptador de tomada fornecido. • Desligue o projetor antes de retirar a fonte de alimentação do tomada. •...
Página 98
Limpeza • Use um pano macio e livre de fiapos. Jamais utilize produtos de limpeza gasosos ou de fácil combustão (sprays, abrasivos, polidores, álcool) para limpar o projetor. • Não utilize agentes líquidos de limpeza para limpar a lente a fim de evitar danos à...
Página 99
Conteúdo da Embalagem Projetor Controle remoto com pilhas Main unit Remote control with batteries Owner’s Manual Adaptador de Cabo de Manual Power Adapter Power cord Manual tomada alimentação Visão Geral 1. Vista Frontal Lente Alça Protetor da lente • Desloque para baixo para ligar e ajustar automaticamente o foco •...
Página 100
2. Vista Traseira Tomada DC IN • Conecte-a ao cabo de alimentação. Tomada HDMI • Conecte-a um aparelho de vídeo com saída HDMI. Tomada USB • Conecte-a a um dispositivo de memória USB. • Serve também para carregar o dispositivo. Tomada AUDIO OUT •...
Página 101
3. Vista do Topo LEDs indicadores • Nível de potência Teclas de navegação • Para navegar pelos menus ou ajustar os conteúdos selecionados. • Pressione para confirmar uma seleção ou item. • Pausa / voltar à reprodução. • VPressione para aumentar ou reduzir o volume. •...
Página 102
4. Vista da Base Rosca de fixação para tripé. 5. Controle Remoto...
Página 104
Preparativos Iniciais 1. Posicionamento Coloque o projetor sobre uma mesa ou outro suporte estável de frente para a superfície de projeção. Para obter melhores resultados, a superfície de projeção deverá ser branca e totalmente plana. A distância entre o projetor e a superfície de projeção deverá ser de no mínimo 1 metro e no máximo de 3 metros.
Página 105
2. Preparação do Controle Remoto ① Para utilizar o projetor pela primeira vez, retire a aba de proteção e ative a bateria do controle remoto. ② Para substituir a bateria, destrave e abra o seu compartimento, coloque uma nova bateria obedecendo as polaridades (+/-) coforrme as indicações e, em seguida, feche e trave a tampa do compartimento.
Página 106
② Siga as instruções na tela para concluir a conexão com a rede. 2. Bluetooth Modo Caixa Acústica com Bluetooth Você poderá usar o Mars II Pro como uma caixa acústica com Bluetooth. ① Aperte a tecla do projetor para selecionar o modo caixa acústica com Bluetooth.
Página 107
Modo Projetor Você poderá conectar um fone de ouvido ou uma caixa acústica com Bluetooth ao Mars II Pro no modo projetor. ① Aperte a tecla para acessar o menu inicial, selecione [Ajustes] > [Bluetooth] e aperte ② Siga as instruções na tela para concluir a conexão Bluetooth.
Página 108
② Selecione um aplicativo e verifique a versão atual, abra-o ou force a parada, verifique a memória utilizada ou limpe os dados ou o cache ou desinstale-o. Quando mais de três aplicativos estão instalados, você poderá selecionar [Todos] na linha inferior da página inicial para entrar na página [Aplicativos].
Página 109
Como Utilizar o Nebula Mars II Pro 1. Conexão com Aparelhos com Saída HDMI Este projetor permite sua conexão com vários aparelhos com saída HDMI, como receptor de TV a cabo ou via satélite, DVD ou Blu-ray player, console de videogame e outros aparelhos.
Página 110
Internet. Além dos aplicativos instalados, você também poderá instalar outros aplicativos da Nebula App Store ou de um pen-drive USB. • No menu inicial, selecione um serviço da Internet em “Apps” ou na “Nebula Store”.
Página 111
Especificações Técnicas As especificações e o projeto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Alimentação: 9V Consumo: < 57W Consumo em standby: < 0.5W Tecnologia de projeção: DLP de 0,3” – 1280 × 720 pixels Fonte de luz: LED RGB Tamanho da imagem projetada: 30 a 150 polegadas Resolução: 1280 ×...
Página 112
Identificação e Solução de Problemas ① O projetor não é ligado através do controle remoto? • Verifique se o projetor está conectado à tomada de energia. • Desloque para cima o protetor da lente, aguarde por 10 segundos e tente novamente. ②...
Página 113
Este produto foi projetado e fabricado com materiais e peças de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados. Este símbolo indica que o produto não deve ser descartado como lixo doméstico, e deve ser encaminado a um posto de coleta apropriado para reciclagem.
Página 114
Güvenlik Talimatları Bu cihazı kullanmadan önce tüm talimatları okuyun ve anlayın. Bu kılavuzda açıklanmayan bir değişiklik veya ayar yapmayın. Talimatların izlenmemesinden kaynaklanan fiziksel yaralanmalar, veri kayıpları veya hasarlar garanti kapsamında değildir. Kurulum • Yangın ve/veya elektrik çarpması riskini azaltmak için cihazı yağmura veya nemli ortamlara maruz bırakmayın ve cihazın üzerine vazo gibi içinde sıvı...
Página 115
b) soğuk bir oda ısıtıldığında; c) cihaz rutubetli bir odaya yerleştirildiğinde. Nem kapmasını önlemek için cihazı farklı bir odaya taşırken naylon bir koruyucu ile kaplayın ve naylonu kaldırmadan önce bir iki saat bekleyin. Güç Kaynağı • Yalnızca ürünle birlikte verilen güç adaptörünü kullanın. •...
Página 116
gerekir. • Cihazı düzenli olarak şarj edin. Cihazı pili tamamen bitik şekilde saklamayın. Temizlik • Yüzeyini temizlemeden önce cihazı kapatın ve güç kaynağından çıkarın. • Yumuşak ve tüy bırakmayan bir bez kullanın. Hiçbir zaman sıvı, gazlı veya kolay yanabilen temizleyiciler (sprey, aşındırıcı, parlatıcı ve alkol gibi) kullanmayın.
Página 117
İçindekiler Main unit Remote control with batteries Owner’s Manual Power Adapter Power cord Manual Genel Bakış 1. Önden Görünüm Mercek Tutamaç Mercek kapağı • Cihazı açmak ve otomatik odak ayarı yapılması için aşağı kaydırın • Cihazı kapatmak için yukarı kaydırın Hoparlör...
Página 118
2. Arkadan Görünüm DC IN • Güç kaynağı bağlayın HDMI • HDMI çıkışı olan ve içerik oynatabilen veya çalabilen bir cihaz bağlayın • USB Depolama Cihazlarına Bağlama • USB cihazlarını şarj etmek için taşınabilir şarj cihazı olarak kullanın SES ÇIKIŞI •...
Página 119
3. Üstten Görünüm LED göstergeler • Güç seviyesi Gezinti düğmeleri • Menüler arasında dolaşın veya seçilen içerikleri ayarlayın • Bir seçimi veya girişi onaylamak için basın • Oynatmayı duraklatın/sürdürün • Ses artırma/azaltma • Önceki menüye dönün • Bluetooth moduna girmek/çıkmak için basın •...
Página 121
• Cihazı açın/kapatın/bekleme moduna geçirin • Fare tuşu moduna girmek/bu moddan çıkmak için basın. • Bir seçimi veya girişi onaylamak için basın • Oynatmayı duraklatın/sürdürün • Ana ekran menüsüne erişmek için basın • Oynatma sırasında diğer seçeneklere erişin (seçeneklerin kullanılabilirliği kaynak girişine bağlıdır) •...
Página 122
Başlarken 1. Yerleştirme Mars II Pro projektörü projeksiyon yüzeyinin ön tarafına düz ve sabit bir şekilde yerleştirin. En iyi sonuç için projeksiyon yüzeyi beyaz ve düz olmalıdır. Projektör ile projeksiyon yüzeyi arasındaki mesafe en az 1 metre (39,4 inç), en çok 3 metre (118 inç) olmalıdır.
Página 123
2. Uzaktan Kumandayı Kullanıma Hazırlama ① İlk kullanımdan önce uzaktan kumanda pillerinin aktive olması için plastik pil korumasını çıkarın. ② Pilleri değiştirmek için arkadaki pil bölmesi kapağını kaydırarak pil bölmesini açın, yeni pilleri (+/- kutuplarına uygun şekilde) yerleştirin ve pil bölmesini kapatın. 3.
Página 124
Bu projektörü sadece Bluetooth hoparlör olarak da kullanabilirsiniz. ① Bluetooth hoparlör moduna geçmek için projektör üzerindeki düğmesine basın. ② Akıllı telefonunuzda Bluetooth'u etkinleştirin ve bağlanılacak cihaz olarak [Nebula] adlı cihazı seçin. Projektör Modu Cihaz projektör modundayken Mars II Pro'ya Bluetooth kulaklık veya...
Página 125
hoparlör bağlayabilirsiniz. ① Ana ekran menüsünden [Ayarlar] > [Bluetooth] bölümüne gidin ve ② Bluetooth bağlantısını tamamlamak için ekrandaki talimatları uygulayın. 3. Projektör Ana ekran menüsünden [Ayarlar] > [Projektör] bölümüne gidin ve [Görüntü Modu] [Otomatik]/[Standart Mod]/[Pil Modu] [Renk Sıcaklığı] [Normal]/[Soğuk]/[Sıcak] Otomatik eğrilik düzeltmeyi etkinleştirin/ [Otomatik Eğrilik Düzeltme] devre dışı...
Página 126
gidin ve ② Bir uygulamayı seçin ve mevcut sürümünü kontrol edin, açın veya zorla durdurun, kullanılan depolama alanını kontrol edin, verileri veya önbelleği silin ya da uygulamayı kaldırın. 3'ten fazla uygulama yüklüyse [Uygulamalar] sayfasına girmek için ana sayfanın alt satırında [Tümü] seçimini yapabilirsiniz. Bir uygulama seçin ve uzaktan kumandada düğmesine basın, ardından [Ana Sayfaya Taşı] veya [Kaldır] seçimini...
Página 127
[Hakkında] Yerleşik depolama alanındaki tüm veriler [Kurtarma] silinecektir. Nebula Mars II Pro'yu Kullanma 1. HDMI Bağlantısıyla İçerik Oynatabilen Cihazlara Bağlama Bu projektör TV çubuğu, TV kutusu, DVD oynatıcı, set üstü kutu (STB), oyun konsolu veya diğer cihazlar gibi HDMI bağlantısı üzerinden içerik oynatabilen çeşitli cihazlarla bağlantı...
Página 128
Android cihazlar için: Bazı içerikler telif hakkı kısıtlamaları nedeniyle yansıtma için uygun olmayabilir. Bu durumda içeriği Nebula Mars II Pro'nuzda yüklü olan aynı uygulama aracılığıyla oynatabilirsiniz. 3. Uygulama Seçme Kablosuz bir ağa bağlanıldıktan sonra çevrimiçi hizmetlere erişebilir, keyifle film izleyebilir, müzik dinleyebilir, fotoğraflarınıza bakabilir ve internette gezinebilirsiniz.
Página 129
① Ana ekran menüsünden [Dosya Yöneticisi] bölümüne gidin ve ② Dosya seçin ve Teknik Özellikler Specifications are subject to change without notice. Güç kaynağı: DC 19V Güç tüketimi: < 57W Beklemedeyken güç tüketimi: < 0,5W Ekran teknolojisi: 0,3 inç 1280 × 720p DLP Işık kaynağı: RGB LED Projeksiyon görüntüsü...
Página 130
Uzaktan kumanda pilleri: CR2032 × 2 Çalışma sıcaklığı: 0°C - 35°C/32°F - 95°F Çalışma nem aralığı: %15 ~ %85 (yoğunlaşmamış) Depolama sıcaklığı ve nem oranı: < 65°C/149°F, < %90 nem Boyut (G × Y × D): 122 × 138 × 178 mm/4,8 × 5,4 × 7 inç Ağırlık: 1483 gr/52,3 ons Sorun giderme ①...
Página 131
Декларация о соответствии Bu ürün, Avrupa Topluluğunun radyo girişimi gerekliliklerine uygundur. Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. For the Declaration of Conformity, visit the Web site www.seenebula.com. BT Maximum output power: 8 dBm;...
Página 132
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the partly responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Not: Bu ekipman test edilmiş ve FCC Kuralları Bölüm 15'e göre B Sınıfı dijital cihazlarla ilgili kısıtlamalara uygun olduğu görülmüştür. Bu kısıtlamalar, yerleşim alanlarındaki kurulumlarda, zararlı...
Página 133
Kaliteyle İlgili Sorunlar için 12 Aylık Garanti Nebula'nın ürünleri satın alındığı tarihten itibaren her türlü malzeme ve işçilik hatasına karşı 12 ay garantilidir. Nebula, bu süre içerisinde normal şekilde kullanılamayan ürünler için geçici kullanıma yönelik yedek bir ürün temin edecek ve tüm kargo ücreti masraflarını karşılayacaktır.
Página 141
Adjust Focus Navigation 简 体 Back 中 文 Power On / Off Mouse mode Confirm the selected content Home System Settings Volume Up / Down...
Página 142
准备开始 1. 放置 简 体 中 将 Mars II Pro 放在投影面前面的平稳表面上。为了达到最佳效果,投 文 影面应当是白色且平滑。投影仪到投影面之间的距离必须是 1 米(39.4 英寸 ) 到 3 米(118 英寸)之间。 • 无需将投影仪倾向于投影面。该设备内置梯形失真校正功 能,可用于修正投影图像。 • 投影仪到投影面之间的距离决定了图像的大小。...
Página 143
2. 准备遥控器 ① 首次使用时,应除去塑料电池绝缘标签以启用遥控器电池。 简 体 ② 要更换电池,请滑出电池仓背板,打开电池仓,插入新电池(与所 中 指示的极性 (+/-) 匹配),然后关上电池仓。 文 准备开始 ① 首次使用前,将内置电池充满电(不含充电器)。 ② 使用提供的电源适配器和电源线将投影仪连接到插座,内置的电池 将被充电,LED 指示灯将亮起。 DC IN ③ 向下滑镜头盖,投影仪将自动开启。您也可按遥控器上的 将投影 仪打开。 ④ 调整投影仪的角度,使其朝向合适的投影面或墙壁。 ⑤ 要聚焦图像 ,可轻轻移动投影仪进行自动调焦,或长按遥控器上的 以手动调焦。 首次使用时,按照屏幕指示完成基本设置。...
Página 144
体 可以使用屏幕来控制鼠标。 中 文 ① 从 App Store(iOS 设备)或 Google Play(Android 设备)下载 Nebula Connect 应用。 ② 在您的智能手机上启用蓝牙, 然后选择 [ Nebula ] 作为要连接的设备。 ③ 打开 Nebula Connect 应用,按照屏幕上的说明完成连接设置。 设置 首次打开投影仪时,完成设置过程。 1. 网络 该投影仪可无线 (Wi-Fi) 连接至互联网。 ① 在主菜单上,选择 [ 设置 ] > [ 网络 ] 并按下...
Página 152
إرشادات السالمة اقرأ كل اإلرشادات وافهمها جي د ً ا قبل استخدام هذا الجهاز. ال تجر ِ أي تغييرات أو إعدادات غير موضحة في هذا الدليل. في حالة وقوع إصابة جسدية أو فقدان بيانات أو حدوث ضرر بسبب عدم .اتباع اإلرشادات، لن ينطبق الضمان اإلعداد...
Página 153
مصدر اإلمداد بالطاقة .ال تستخدم إال مهايئ الطاقة المرفق .أوقف تشغيل الجهاز قبل إزالة مصدر اإلمداد بالطاقة من المقبس احم ِ سلك الطاقة من أن تطأه األقدام أو يتم ال ق َ رص عليه، ال سيما عند القوابس ومقابس المالءمة .والنقطة...
Página 154
التنظيف .أوقف تشغيل الجهاز وأزله من مصدر اإلمداد بالطاقة قبل تنظيف السطح استخدم قطعة قماش ناعمة وخالية من الوبر. ال تعمد مطل ق ً ا إلى استخدام المنظفات السائلة أو .)الغازية أو القابلة لالشتعال بسهولة (مثل مواد الرش والكشط والتلميع والكحول ال...
Página 155
اللوازم المرفقة جهاز التح ك ّ م عن ب ُعد مع بطاريات الوحدة الرئيسية Main unit Remote control with batteries Owner’s Manual سلك الطاقة الدليل Power Adapter محوّ ل الطاقة Power cord Manual نظرة عامة 1. المنظر األمامي العدسة المقبض غطاء...
Página 156
2. المنظر الخلفي DC IN للتوصيل بمصدر اإلمداد بالطاقة HDMI HDMI للتوصيل بجهاز تشغيل مزوّ د بمخرج USB للتوصيل بجهاز تخزين كبنك طاقةUSB لشحن جهاز AUDIO OUT للتوصيل بسماعة الرأس أو مك ب ّر صوت خارجي مستقبل األشعة تحت الحمراء )التهوية...
Página 157
3. المنظر العلوي LED مؤشرات مستوى الطاقة أزرار التنقل للتنقل بين القوائم أو ضبط المحتويات المحددة اضغط لتأكيد التحديد أو اإلدخال لإليقاف المؤقت / استئناف التشغيل لرفع / خفض مستوى الصوت للعودة إلى القائمة السابقة أو الخروج منهBluetooth اضغط للدخول في وضع في...
Página 158
4. المنظر السفلي مقبس الحامل ثالثي القوائم 5. جهاز التحكم عن ب ُ عد...
Página 160
1. مكان وضع الجهاز ، على أساس ثابت ومسط ّ ح أمام سطح اإلسقاط. للحصول على أفضل النتائجMars II Pro ضع يجب أن يكون سطح اإلسقاط أبيض اللون ومسط ّ حً ا. يجب أن تبلغ المسافة بين جهاز اإلسقاط وسطح...
Página 161
2. تحضير جهاز التح ك ّ م عن ب ُ عد ① عند االستخدام للمرة األولى، أزل عروة عزل البطارية البالستيكية لتنشيط بطاريات جهاز .التح ك ّ م عن ب ُعد ② الستبدال البطاريات، أزل اللوحة الخلفية لحجرة البطارية لفتح الحجرة وأدخل بطاريات جديدة .(مع...
Página 162
. فباستخدام هذا التطبيق، يمكنك استخدام لوحة مفاتيح هاتفك الذكي إلدخال النصConnect .واستخدام الشاشة كماوس )iOS (لألجهزة التي تعمل بنظامApp Store منNebula Connect ① قم بتنزيل التطبيق .)Android (لألجهزة التي تعمل بنظامGoogle Play أو [ باعتباره الجهاز المطلوبNebula[ على هاتفك الذكي وحددBluetooth ② قم بتمكين...
Página 163
وضع جهاز اإلسقاط Mars II أو مك ب ّر صوت بجهازBluetooth يمكنك توصيل سماعات الرأس التي تعمل بتقنية أثناء تشغيله في وضع جهازPro ] واضغط علىBluetooth[ > ]① من القائمة الرئيسية، حدد [اإلعدادات .Bluetooth ② اتبع اإلرشادات التي تظهر على الشاشة إلكمال اتصال 3.
Página 164
4. إدارة التطبيق ① من القائمة الرئيسية، حدد [اإلعدادات] > [إدارة التطبيق] واضغط على ② حدد أحد التطبيقات وتحقق من اإلصدار الحالي ثم افتحه أو أوقفه إجبار ي ًا وتحقق من التخزين .المستخدم أو امسح البيانات أو ذاكرة التخزين المؤقت أو ألغ ِ تثبيته عند...
Página 165
Nebula Mars II Pro استخدام HDMI 1. االتصال بأجهزة التشغيل المزو ّ دة بـ ،TV box مثلHDMI يدعم جهاز اإلسقاط هذا عمليات التوصيل بأجهزة تشغيل مختلفة مزوّ دة بـ )، أو وحدة التح ك ّ م باأللعابSTB( ، أو جهاز فك التشفيرDVD ، أو مش غ ّ ل أقراصTV stick أو...
Página 166
بمجرد االتصال بشبكة السلكية، يمكنك الوصول إلى الخدمات عبر اإلنترنت واالستمتاع باألفالم والموسيقى والصور وتص ف ّ ح اإلنترنت. وفض ال ً عن التطبيقات المثبتة بشكل افتراضي، يمكنك USB أو من محرّ ك أقراصNebula Store أي ض ًا تثبيت أي تطبيقات أخرى سواء من متجر .المحمول...
Página 167
المواصفات .إن المواصفات والتصميم عرضة للتغيير من دون إشعار 3 أمبير اإلمداد بالطاقة: التيار المستمر 91 فولت استهالك الطاقة: < 75 واط استهالك الطاقة في وضع االستعداد: <5.0 واط تقنية الشاشة: تقنية المعالجة الرقمية للضوء مقاس 3.0 بوصات بدقة 0821*027 بكسل )...
Página 168
. خلوّ ها من عيوب المواد والتصنيع لمدة 21 شهرً ا من تاريخ الشراءNebula تضمن منتجات بدي ال ً عن منتجك مع تغطية أي تكاليف شحن خاصة بإرجاعNebula خالل هذه الفترة، ستوفر لك .المنتجات التي فشلت في االستخدام العادي...
Página 169
הוראות בטיחות יש לקרוא ולהבין את כל ההוראות לפני השימוש במכשיר זה. אין לבצע אף שינויים או להגדיר הגדרות שאינם מתוארים במדריך זה. האחריות אינה חלה במקרה של פציעה גופנית, אובדן נתונים .או נזק הנגרמים כתוצאה משימוש שאינו תואם את ההוראות התקנה...
Página 170
אספקת חשמל .יש להשתמש במתאם החשמל שסופק בלבד .יש לכבות את המכשיר לפני הוצאת ספק הכוח מהשקע ,יש להגן על כבל החשמל מפני דריכה או צביטה, במיוחד בתקעים .בשקעים ובנקודות שבהן הם יוצאים מהמכשיר יש לנתק מכשיר זה בזמן סופות ברקים או כאשר אינו בשימוש .במשך...
Página 171
ניקוי המכילים נוזל, גז או דליקים בקלות (כגון תרסיסים, מסירי .)שומנים, מבריקים ואלכוהול אין להשתמש בחומרי ניקוי המכילים נוזל כדי לנקות את העדשה .מכיוון שהם עלולים להזיק לציפוי המגן שעל העדשה יש לנגב את פני השטח בעדינות. יש להיזהר שלא לשרוט את פני .השטח...
Página 172
תכולת האריזה Main unit Remote control with batteries Owner’s Manual Power Adapter Power cord Manual סקירה תצוגה קדמית עדשה ידית מכסה העדשה החלק מטה להפעלה ולכוונון אוטומטי של המיקוד החלק מעלה לכיבוי רמקול תצוגה אחורית...
Página 173
DC IN חבר אל ספק כוח HDMI HDMI חיבור אל התקן הפעלה עם יציאת USB חיבור אל התקן אחסון כמטען ניידUSB טעינת התקן יציאת שמע חיבור לאוזניות או לרמקול חיצוני מקלט אינפרה-אדום )אוורור (יציאה )אוורור (כניסה איפוס לחץ והחזק למשך 3 שניות כדי לאפס...
Página 174
תצוגה מלמעלה LED מחווני רמת מתח לחצני ניווט נווט בין התפריטים או כוונן את התוכן הנבחר לחץ כדי לאשר בחירה או הזנה השהייה / המשך הפעלה הגבר/הנמך את עוצמת הקול חזרה לתפריט הקודם Bluetooth לחץ כדי להיכנס/לצאת ממצב במצב המתנה, לחץ כדי להעיר את המקרן...
Página 176
הגברה/החלשה של עוצמת קול תחילת העבודה הצבת ההתקן . על בסיס יציב ושטוח מול משטח ההקרנהMars II Pro הנח את לקבלת התוצאות הטובות ביותר, מומלץ שמשטח ההקרנה 39.4( יהיה לבן ושטוח. יש לשמור על מרחק של מטר 1 לפחות אינץ') ו-3 מטרים לכל היותר (811 אינץ') בין המקרן לבין משטח...
Página 177
אין צורך להטות את המקרן לכיוון משטח ההקרנה. ניתן לתקן את תמונת ההקרנה באמצעות תיקון אבן המפתח .המובנה המרחק בין המקרן לבין משטח ההקרנה קובע את גודל .התמונה הכנת השלט-רחוק ① בעת השימוש בפעם הראשונה, הסר את לשונית הבידוד מתא .הסוללות...
Página 178
.להשלים את ההתקנה הבסיסית Nebula אפליקציית כדי לשלוט בקלות במקרן, מומלץ להוריד את אפליקציית . באמצעות אפליקציה זאת, ניתןNebula Connect ,Nebula להשתמש במקלדת הטלפון החכם כדי להזין טקסט ולשלוט .במקרן על-ידי הפעלת עכבר במסך App Store- מהNebula Connect ① הורד את האפליקציה...
Página 179
בטלפון החכם שלך ובחר באפשרותBluetooth ② הפעל את .] כדי לחבר את המכשירNebula[ מצב מקרן כשהואMars II Pro או רמקול אלBluetooth ניתן לחבר אוזניות .נמצא במצב מקרן ] ולחץ עלBluetooth[ > ]① בתפריט הבית, בחר [הגדרות ② פעל על-פי ההנחיות במסך כדי להשלים את החיבור...
Página 180
בתפריט הבית, בחר [הגדרות] > [מקרן], ולחץ על []מצב תמונה []מצב אוטומטי] / [מצב רגיל] / [מצב סוללה ][טמפרטורת צבע ][רגילה] / [קרה] / [חמה ][תיקון אבן מפתח אוטומטי .הפעל / השבת תיקון אבן מפתח אוטומטי בצע תיקון אבן מפתח ידני. ערך ברירת המחדל הוא ][תיקון...
Página 181
כאשר מותקנות יותר מ-3 אפליקציות, ניתן לבחור באפשרות [הכל] בתחתית דף הבית כדי להיכנס אל הדף ,בשלט-רחוק [אפליקציות]. בחר אפליקציה ולחץ על ולאחר מכן ניתן לבחור באפשרות [מעבר לדף הבית] או .][הסרת התקנה אפשרויות נוספות בתפריט הבית, בחר [הגדרות] כדי להציג אפשרויות הגדרה .נוספות...
Página 182
Nebula Mars II Pro שימוש במכשיר HDMI חיבור אל התקני הפעלה עם יציאת HDMI ניתן לחבר אל מקרן זה מגוון התקני הפעלה עם יציאת , ממירDVD כגון סטרימר לטלוויזיה, ממיר טלוויזיה, נגן .), קונסולת משחקים או התקנים נוספיםSTB( אינטראקטיבי באמצעותHDMI ① חבר מקרן זה אל התקן הפעלה עם יציאת...
Página 183
לאחר החיבור אל רשת אלחוטית, ניתן לגשת אל שירותים .מקוונים, ליהנות מסרטים, מוזיקה ותמונות ולדפדף באופן מקוון מלבד האפליקציות המותקנות מראש, ניתן גם להתקין אפליקציות . ניידUSB או מהתקןNebula Store נוספות דרך בתפריט הבית, בחרו שירות אינטרנט באמצעות "אפליקציות" או ."Nebula Store"...
Página 184
מפרט טכני Specifications are subject to change without notice. DC 19V 3A :ספק כוח > 57W :צריכת חשמל > 0.5W :צריכת חשמל במצב המתנה 1280 × 720p DLP 'טכנולוגיית תצוגה: 3.0 אינץ RGB LED :מקור אור 'גודל תמונת הקרנה: 051 - 03 אינץ רזולוציה: 027 ×...
Página 186
הצהרת תאימות מוצר זה מציית לדרישות של הנציבות האירופית בנוגע .להפרעות רדיו מצהירה בזאת. שמכשירAnker Innovations Limited זה עומד בדרישות ההכרחיות ובתנאים רלוונטיים נוספים . לעיון בהצהרת התאימות, יש לבקרEU/2014/53 של תקן .www.seenebula.com באתר האינטרנט BT: , רצועת תדרים שלBT: 8 dBm הספק מוצא מרבי של ;...
Página 187
EU היבואן להלן הוא הגוף האחראי (ניתן ליצור קשר בענייני .)בלבד Anker Technology )UK( Ltd :יבואן Suite B, Fairgate House, 205 Kings Road, :כתובת היבואן Tyseley, Birmingham, B11 2AA, United Kingdom FCC הודעת ,) (רשות התקשורת הפדרליתFCC-מכשיר זה עומד בכללי ה )1( :חלק...
Página 188
בו במרחק של 02 ס"מ לכל הפחות בין הגוף המקרין לגופך. אין .למקם משדר זה או להפעילו יחד עם אנטנות או משדרים נוספים הודעה: כבלים מסוככים כל החיבורים אל התקני מחשוב נוספים חייבים להיעשות באמצעות כבלים מסוככים על-מנת לשמור על תאימות עם תקנות .FCC-ה...
Página 189
.עלות משלוח ההחזרה חלה על הלקוח אחריות של 21 חודשים עבור בעיות הקשורות לאיכות המוצר חלה אחריות בת 21 חודשים ממועד הרכישהNebula על מוצרי Nebula ,בגין פגמים בחומר או בעבודה. במהלך תקופה זאת...