Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

HNB 9.6 LMI X/HA
HNB 9.5S AM X/HA
HNB 6.5S AM X/HA
HNB 6.7 AD X/HA
HNB 9.8 ADI X /HA
HNB 6.5S CB X/HA
HNB 9.5S CB X /HA
Italiano
Istruzioni per l'uso
CAPPA
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Avvertenze,9
Assistenza,28
Installazione,31
Comandi TBOX,32
Manutenzione e cura,33
Anomalie e rimedi,34
English
Operating Instructions
COOKER HOOD
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,10
Assistance,28
Installation,35
TBOX controls,36
Maintenance and care,37
Troubleshooting,38
Français
Mode d'emploi
HOTTE DE CUISINE
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,11
Assistance,28
Installation,39
Commandes TBOX,40
Entretien et soin,41
Anomalies et remèdes,42
Español
Manual de instrucciones
CAMPANA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,13
Asistencia,28
Instalación,43
Mandos TBOX,44
Mantenimiento y cuidados,45
Anomalías y soluciones,46
Portuges
Instruções para a utilização
EXAUSTOR
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,14
Assistência,28
Instalação,47
Comandos TBOX,48
Manutenção e cuidado,49
Anomalias e soluções,50

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Indesit HNB 9.6 LMI X/HA

  • Página 1 HNB 9.6 LMI X/HA HNB 9.5S AM X/HA HNB 6.5S AM X/HA HNB 6.7 AD X/HA HNB 9.8 ADI X /HA HNB 6.5S CB X/HA HNB 9.5S CB X /HA Français Mode d’emploi HOTTE DE CUISINE Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,11...
  • Página 2 Русскии Nederlands Руководство по эксплуатации Gebruiksaanwijzing ВЫТЯЖКA AFZUIGKAP Содержание Inhoud Руководство по эксплуатации,2 Gebruiksaanwijzing,2 Предупреждения,20 Attentie,16 Сервисное обслуживание,29 Service,29 Монтаж,63 Installatie,51 Управления TBOX,64 TBOX bediening,52 Техническое обслуживание и уход,65 Onderhoud en verzorging,53 Неисправности и методы их устранения,66 Storingen en oplossingen,54 Українською...
  • Página 3 Slovensky Návod na použitie KAPUCŇA Obsah Návod na použitie,3 Upozornenia:,24 Servisná služba,30 Inštalácia,75 Ovládacie prvky zariadenia TBOX,76 Údržba a starostlivosť,77 Poruchy a spôsob ich odstránenia,78 Қазақша Пайдалану нұсқаулығы СОРЫП Мазмұны Пайдалану нұсқаулығы,3 Ескертулер:,26 Көмек,30 Орнату,79 TBOX басқару құралдары,80 Техникалық қызмет көрсету және күтім көрсету,81 Ақаулықтарды...
  • Página 4 Ø 8 x 40 Ø 5 x 45 Ø 3,5 x 9,5 ø 150-125mm ø 150mm...
  • Página 5 Ø120mm Ø120mm Ø150mm Ø150mm Ø120 Ø120 Ø150 Ø150 Ø150mm...
  • Página 6 Ø...
  • Página 7 ø 150 ø 120...
  • Página 8 ø 150 ø 3,5 x 9,5...
  • Página 9 • Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina Avvertenze o staccando l’interruttore generale dell’abitazione. ! E’ importante conservare questo • Per tutte le operazioni di installazione manuale per poterlo consultare in ogni momento.
  • Página 10 • E’ severamente vietato cucinare cibi a fiamma libera sotto la cappa; l’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e Warnings può dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso. ! Keep this manual for reference. If you •...
  • Página 11 • Before cleaning or servicing the unit, • Strictly observe all local regulations disconnect it from the mains by pulling in relation to the technical and safety the power plug or disconnecting the measures to be employed in fumes extraction. main circuit breaker.
  • Página 12 Sécurité générale • Les enfants doivent être surveillés afin • La distance minimale entre la surface d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. où sont posés les récipients de cuisson • N'utilisez jamais l'appareil sans filtre et la partie la plus basse de la hotte de anti-graisse correctement monté...
  • Página 13 • Il est conseillé de nettoyer fréquemment Seguridad general l'appareil, aussi bien à l'intérieur qu'à • La distancia mínima entre la superficie l'intérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR de apoyo de los recipientes en la placa MOIS, en respectant dans tous les cas de cocción y la parte inferior de la ce qui est expressément indiqué...
  • Página 14 • No dejar que los niños jueguen con el • El incumplimiento de las instrucciones aparato. de limpieza de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros • No utilizar el aparato sin el filtro de implica riesgos de incendio. grasas instalado correctamente.
  • Página 15 • O exaustor NUNCA deve ser utilizado 55 cm se o exaustor for instalado sobre uma placa de cozedura eléctrica. como plano de apoio, salvo indicação expressa em contrário. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás especificam um distância maior, é...
  • Página 16 • Não utilizar ou deixar o exaustor sem • De kap is voorzien van bevestigingspluggen lâmpadas correctamente montadas, die geschikt zijn voor de meeste wanden por possível risco de choque eléctrico. of plafonds. Het is echter noodzakelijk een gekwalificeerde technicus te •...
  • Página 17 • De afgezogen lucht mag niet worden • Wij wijzen elke verantwoordelijkheid af gekanaliseerd in een afvoerleiding die voor eventuele problemen, schade, of brand, veroorzaakt door het apparaat, gebruikt wordt voor afvoergassen van als gevolg van het niet naleven van gasapparaten of apparaten die andere de instructies die in deze handleiding brandstoffen gebruiken.
  • Página 18 • Okap wyposażony jest w rozporowe • W pomieszczeniu należy zapewnić kołki mocujące, które są odpowiednie do odpowiednią wentylację, jeśli okap większości ścian/sufitów. Należy jednak kuchenny jest używany równocześnie skonsultować się z wykwalifikowanym z innymi urządzeniami na gaz lub inne paliwa.
  • Página 19 • Nie korzystać z okapu bez prawidłowo Davlumbaz bir elektrikli set üstü ocağın zamontowanych lamp, ani też nie üzerine kurulmuşsa 55 cm pozostawiać go w takim stanie w związku Gazlı ocağın kurulum talimatlarında z możliwym niebezpieczeństwem daha fazla bir mesafe belirtilmişse o porażenia prądem elektrycznym.
  • Página 20 • Davlumbaz gaz veya diğer yakıtlarla çalışan başka bir ekipmanla aynı anda kullanılıyorsa oda yeterince Предупреждения havalandırılmalıdır. ! В а ж н о с ох р а н и т ь н а с то яще е • Çekilen gaz, gazlı veya diğer yakıtlı руководство...
  • Página 21 • Перед началом каких-либо работ • К а т е г о р и ч е с к и з а п р е щ а ет с я по чистке или тех. обслуживанию готовить на открытом пламени отсоедините вытяжку от электросети, под...
  • Página 22 • Перш нiж робити будь-яку операцiю з о ч и щ е н н я а б о т е х н і ч н о г о обслуговування, вiд’єднайте витяжку Застережні засоби вiд мережi електричного живлення, витягнувши вилку або вимкнувши ! Важливо...
  • Página 23 • Суворо забороняється готувати їжу на відкритому полум'ї під витяжкою; відкрите полум'я ушкоджує фільтри Upozornění і може викликати пожежу. Тому його слід уникати у будь-якому разі. ! Je důležité, aby byl tento návod uschován • Ре к о м е н д у є т ь с я т р и м ат и п і д a aby mohl být kdykoli k dispozici za účelem konzultace.
  • Página 24 • Před jakýmkoli úkonem čištění nebo • Doporučuje se udržovat pod neustálou údržby odpojte odsavač od elektrické kontrolou jídla připravovaná smažením, sítě vytažením zástrčky nebo vypnutím aby se zabránilo vznícení přehřátého hlavního vypínače bytové jednotky. oleje. • Při všech operacích instalace a údržby •...
  • Página 25 ! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: Sú • Zariadenie nesmú používať deti zdrojom dôležitých informácií, týkajúcich alebo osoby so zníženými fyzickými, sa inštalácie, použitia a bezpečnosti. z m y s l o v ý m i a l e b o d u š e v n ý m i schopnosťami a osoby bez skúseností...
  • Página 26 ! Өнімнің немесе оның ауа шығару • Ohľadom technických a bezpečnostných opatrení, ktoré je potrebné prijať pre түтіктерінің электр немесе механикалық odvádzanie dymu, je potrebné prísne жабдығын өзгертпеңіз. dodržiavať nariadenia kompetentných Жалпы қауіпсіздік туралы ақпарат miestnych orgánov. • Тағам пісіру құрылғысының ыдыстар •...
  • Página 27 • Балаларға құрылғымен ойнауға • Шамдарын дұрыстап орнатпай рұқсат бермеңіз. сорғышты қолданушы болмаңыз – ток соғу қаупі бар. • Май сүзгісі орнатылмаған болса, құрылғыны қолданушы болмаңыз! • О с ы н ұ с қ а у л ы қ т а б е р і л г е н нұсқауларды...
  • Página 28 Assistenza Asistencia ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. ! No llame nunca a técnicos no autorizados. Comunicare: Comunique: • Il tipo di anomalia; • El tipo de anomalía; • Il modello della macchina (Mod.) • El modelo de la máquina (Mod.) •...
  • Página 29 Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat Сервисное обслуживание Serwis Techniczny ! Никогда...
  • Página 30 Servisní služba ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky. Uveďte: • Druh poruchy; • Model zařízení (Mod.); • Výrobní číslo (S/N). Tyto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umístěném na zařízení. Servisná služba ! Vždy požiadať o pomoc oprávnených. Uveďte: •...
  • Página 31 ! Usare un condotto con minor numero di curve possibile Lampada (W) Totale (W) ! Evitare cambiamenti drastici di sezione del condotto. HNB 9.6 LMI X/HA 2 x 3 ! Usare un condotto con l’interno più liscio possibile. HNB 9.5S AM X/HA...
  • Página 32 Il lampeggio dell’icona relativa Modelli con pulsantiera meccanica alla seconda velocità T3 indica la saturazione del filtro HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA odori, Il lampeggio di entrambe le icone T2 e T3 indica HNB 6.5S AM X/HA la saturazione di entrambi i filtri.
  • Página 33 Segnalazione filtro grassi e odori Pulizia periodica Il lampeggio della barra in alto a sinistra La cappa va pulita frequentemente (almeno con la stessa indica la saturazione del filtro grassi. frequenza con cui si esegue la manutenzione dei filtri grassi), sia internamente che esternamente.
  • Página 34 Sostituzione delle lampade Anomalie e rimedi Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica e rimuovere i filtri antigrasso. Se qualcosa non sembra funzionare, prima di chiamare il Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che Servizio Assistenza effettuare i seguenti semplici controlli: siano fredde.
  • Página 35 Bulb (V) Bulb draw (W) Total draw (W) ! Avoid suddenly changing the diameter of the duct. ! The duct must have as smooth an inner surface as HNB 9.6 LMI X/HA 2 x 3 possible. HNB 9.5S AM X/HA...
  • Página 36 T3 flashes to indicate that the odour filter Models with mechanical keypad is saturated, and if both are flashing then both filters are HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA saturated. You must then clean/replace the grease filter (A) HNB 6.5S AM X/HA or odour filter (B) or both, accordingly (see “Maintenance...
  • Página 37 Grease/odour filter warnings Periodic cleaning The bar at the top left flashes to indicate The hood must be cleaned frequently (at least as often as that the grease filter is saturated. you service the grease filter), inside and out. Use a damp cloth and a neutral liquid detergent with lukewarm water.
  • Página 38 Replacing the bulbs Troubleshooting Disconnect the unit from the mains and remove the grease filter. If something does not work, make the following simple Caution! Make sure the bulbs are cool before touching checks before contacting Technical Service: them. If the hood does not operate: 1.
  • Página 39 (W) ! Utilisez un conduit présentant le moins de courbes possible. ! Évitez les changements importants de section du conduit. HNB 9.6 LMI X/HA 2 x 3 ! Utilisez un conduit le plus lisse possible à l'intérieur. HNB 9.5S AM X/HA Halogène...
  • Página 40 Lorsque l'icône relative à la première vitesse T2 clignote, Modèles avec clavier mécanique cela indique la saturation du filtre à graisses. Lorsque l'icône HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA relative à la deuxième vitesse T3 clignote, cela indique HNB 6.5S AM X/HA la saturation du filtre à...
  • Página 41 Avertissements relatifs aux filtres à graisses et à odeurs Nettoyage périodique Lorsque la barre située en haut à gauche La hotte doit être nettoyée fréquemment (au moins aussi clignote, cela indique la saturation du filtre souvent que l'on procède à l'entretien des filtres à graisses), à...
  • Página 42 Remplacement des ampoules Anomalies et remèdes Déconnectez l'appareil du réseau électrique et retirez les filtres anti-graisse. Si quelque chose semble ne pas fonctionner, avant Attention ! Avant de toucher aux ampoules, assurez-vous d'appeler le Service d'assistance, veuillez vérifier les points qu'elles sont froides.
  • Página 43 Sigla del modelo Se declina cualquier responsabilidad al respecto. la lámpara (W) total (W) HNB 9.6 LMI X/HA 2 x 3 ! Utilizar un conducto de la longitud mínima indispensable. HNB 9.5S AM X/HA ! Utilizar un conducto con el menor número de curvas posible.
  • Página 44 T2 indica la saturación del filtro de grasas. El Modelos con botonera mecánica parpadeo del icono correspondiente a la segunda velocidad HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA T3 indica la saturación del filtro de olores. El parpadeo HNB 6.5S AM X/HA de ambos iconos, T2 y T3, indica la saturación de ambos...
  • Página 45 Señal de filtro de grasas y olores Limpieza periódica El parpadeo de la barra superior izquierda La campana se debe limpiar con frecuencia (al menos con indica la saturación del filtro de grasas. la misma frecuencia con que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasas), tanto por dentro como por fuera.
  • Página 46 Anomalías y soluciones Sustitución de las lámparas Desconectar el aparato de la red eléctrica y sacar los filtros de grasas. En caso de defectos de funcionamiento, antes de llamar ¡Atención! Antes de tocar las lámparas, comprobar que al Servicio de Asistencia realizar los siguientes controles: estén frías.
  • Página 47 (W) ! Use uma conduta com o comprimento mínimo indispensável. ! Use uma conduta com o menor número de curvas possível. HNB 9.6 LMI X/HA 2 x 3 ! Evite alterações drásticas de secção da conduta. HNB 9.5S AM X/HA Halogénea...
  • Página 48 Modelos com painel de botões mecânico saturado; se o ícone relativo à segunda velocidade T3 ficar HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA intermitente, significa que o filtro de cheiros está saturado e HNB 6.5S AM X/HA se ambos os ícones T2 e T3 ficarem intermitentes, significa...
  • Página 49 Aviso filtro de gorduras e cheiros Limpeza periódica Se a barra em cima, à esquerda, ficar O exaustor deve ser limpo frequentemente (pelo menos com intermitente, significa que o filtro de a mesma frequência com que executa a manutenção dos filtros de gorduras), quer interna quer externamente.
  • Página 50 Substituição das lâmpadas Anomalias e soluções Desligue o aparelho da rede eléctrica e retire os filtros de gorduras. Se algo parecer não funcionar, antes de contactar o serviço Atenção! Antes de tocar nas lâmpadas, assegure-se de de Assistência, efectue os seguintes controlos simples: que estejam frias.
  • Página 51 ! Gebruik een zo kort mogelijke leiding. Lamp (W) opname (W) ! Gebruik een leiding die zo min mogelijk bochten heeft HNB 9.6 LMI X/HA 2 x 3 ! Vermijd drastische veranderingen in de sectie van de HNB 9.5S AM X/HA...
  • Página 52 Als het symbool naast de Modellen met mechanische bedieningsknoppen tweede snelheid T3 knippert betekent het dat het geurfilter HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA vol is. Als beide symbolen T2 en T3 knipperen zijn beide HNB 6.5S AM X/HA filters vol.
  • Página 53 Signalering vet- en geurfilter Regelmatige reiniging De afzuigkap moet, zowel aan de binnen- als aan de Als de balk linksboven gaat knipperen betekent het dat het vetfilter vol is. buitenkant, regelmatig worden gereinigd (in ieder geval net zo vaak als dat u de vetfilters reinigt en/of vervangt). Gebruik voor het reinigen een vochtige doek en een neutraal reinigingsmiddel met lauw water.
  • Página 54 De lampen vervangen Storingen en oplossingen Schakel het apparaat los van het lichtnet en verwijder de vetfilters. Als iets niet lijkt te functioneren dient u, voor u de Belangrijk! Voor u de lampen aanraakt moet u zich ervan Servicedienst inschakelt, eerst deze eenvoudige controles verzekeren dat ze zijn afgekoeld.
  • Página 55 ! Należy użyć przewodu o jak najmniejszej długości. prądu (W) ! Należy użyć przewodu o jak najmniejszej ilości łuków HNB 9.6 LMI X/HA 2 x 3 ! Należy unikać znacznych zmian w przekroju przewodu. HNB 9.5S AM X/HA ! Należy korzystać z przewodu o jak najbardziej gładkiej...
  • Página 56 Miganie ikony pierwszej prędkości T2 oznacza nasycenie Modele z mechanicznym panelem przyciskowym filtra tłuszczowego, miganie ikony drugiej prędkości T3 HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA oznacza nasycenia filtra przeciwzapachowego. Miganie HNB 6.5S AM X/HA obu ikon T2 i T3 oznacza nasycenie obu filtrów. Konieczne jest wówczas wyczyszczenie/wymiana filtrów tłuszczowych...
  • Página 57 Sygnalizacja filtra tłuszczowego i przeciwzapachowego • Wytrzeć miękką szmatką; jeśli okap jest ze stali nierdzewnej, należy wycierać zgodnie z kierunkiem satynowania metalu Miganie paska w górze po lewej stronie informuje o nasyceniu filtra tłuszczowego. Czyszczenie okresowe Okap należy często czyścić (przynajmniej z tą samą częstotliwością, z jaką...
  • Página 58 Usterki i środki zaradcze Wymiana żarówek Odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego i wyjąć filtry przeciwtłuszczowe. Jeśli w działaniu urządzenia dojdzie do usterek, przed Uwaga! Przed dotknięciem żarówek, należy upewnić się, skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym, należy że są zimne. przeprowadzić...
  • Página 59 Ampul tahliye deliğine ve kanala bağlayın. Daha küçük çapta kanal Model kodu ya da tahliye deliği kullanılması davlumbazın kapasitesini HNB 9.6 LMI X/HA 2 x 3 düşürür ve çalışma gürültüsünü artırır. HNB 9.5S AM X/HA Buna aykırı hareket etmenin doğurabileceği sonuçlardan...
  • Página 60 Mekanik tuş takımlı modeller yanıp sönüyorsa her iki filtre de dolmuş demektir. Bu HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA durumda, gerektiği şekilde yağ filtresini (A) veya koku HNB 6.5S AM X/HA filtresini (B) ya da her ikisini temizlemeniz/değiştirmeniz...
  • Página 61 Yağ/koku filtresi uyarıları Düzenli temizleme Sol üstteki çubuk, yağ filtresinin dolduğunu Davlumbazın içi ve dışı düzenli olarak (en az yağ filtresine uyguladığınız bakım sıklığı kadar) temizlenmelidir. Nemli gösterir. bir bez ve ılık suyla seyreltilmiş nötr sıvı deterjan kullanın. Aşındırıcı ürünler kullanmayın. Uyarı: Davlumbaz temizleme/parça değiştirme talimatlarına Sağ...
  • Página 62 Ampullerin değiştirilmesi Sorun Giderme Ünitenin fişini çekin ve yağ filtresini çıkarın. Dikkat! Dokunmadan önce ampullerin soğuk olduğundan Kullanım sırasında herhangi bir sorun yaşamanız halinde, emin olun. Teknik Servis'e başvurmadan önce aşağıdaki basit kontrolleri yapın: 1. D ü z u ç l u k ü ç ü k b i r tornavida vb.
  • Página 63 модели (В) вытяжки и значительно повысит шумовой уровень. Поэтому лампочки (Вт) ребление (Вт) производитель снимает с себя всякую ответственность. HNB 9.6 LMI X/HA 2 x 3 ! Используйте максимально короткий дымоход HNB 9.5S AM X/HA Галогенная 2 x 20 ! Старайтесь максимально сократить число колен дымохода...
  • Página 64 Мигающий символ первой скорости Т2 сигнализирует Модели с механической консолью засорения жирового фильтра. Мигающий символ первой HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA скорости Т3 сигнализирует засорения сорбционного HNB 6.5S AM X/HA фильтра. Оба мигающие символы Т2 и Т3 сигнализируют...
  • Página 65 Сигнализация засорения жироворго и • Тщательно протрите влажной тряпкой. сорбционного фильтров • Вытрите насухо мягкой тряпкой, если вытяжка из нержавеющей стали, протирайте вдоль полос Il lampeggio della barra in alto a sinistra indica la saturazione del filtro grassi. металла. Регулярная чистка Вытяжку...
  • Página 66 Неисправности и методы Порядок замены лампочек Отключите вытяжку от электросети и снимите жировой их устранения фильтр. Внимание! Прежде чем дотронуться до лампочек, убедитесь, что они холодные. При обнаружении неисправности перед тем, как обратиться в Сервис, выполните следущие простые проверки: 1. Снять плафон, поддев его...
  • Página 67 Позначка моделі енергії споживання (В) лампочкою (Вт) енергії (Вт) ! Використовуйте трубопровід, який має необхідну HNB 9.6 LMI X/HA 2 x 3 мінімальну довжину. HNB 9.5S AM X/HA ! Використовуйте трубопровід з найменшою кількістю колін. Галогенна 2 x 20 HNB 6.5S AM X/HA ! Уникайте...
  • Página 68 Блимання іконки, відповідної до першої швидкості Моделі з механічною кнопковою панеллю T2, вказує на забрудення фільтру-жироуловлювача, HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA блимання іконки, відповідної до другої швидкості Т3, HNB 6.5S AM X/HA вказує на забруднення вугільного фільтру, блимання...
  • Página 69 Сигналізація фільтру-жироуловлювача і Перше очищення вугільного фільтру від неприємних запахів • Зніміть прозору плівку Блимання стрічки зверху ліворуч вказує • Очистіть виріб від забруднень за допомогою ганчірки, н а з а б р у д н е н н я ф...
  • Página 70 Монтаж: Приєднайте фільтр УТИЛІЗАЦІЯ а к т и в о в а н о г о в у г і л л я Цей прилад має вiдмiтку (WEEE) у вiдповiдностi спочатку позаду на металеві до Європейскої Директиви 2012/19/EC: Вiдходи я з и ч к и в и т я ж к и , п от і м електричного...
  • Página 71 Příkon žárovky Celkový Označení modelu příkon (W) ! Použijte co nejkratší možné potrubí. HNB 9.6 LMI X/HA 2 x 3 ! Použijte potrubí s co nejmenším možným počtem kolen. HNB 9.5S AM X/HA ! Vyhněte se drastickým změnám průřezu potrubí.
  • Página 72 T3 Modely s mechanickým tlačítkovým panelem informuje o nasycení protizápachového filtru, zatímco HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA blikání obou ikon T2 a T3 informuje o nasycení obou filtrů. HNB 6.5S AM X/HA V takovém případě...
  • Página 73 Signalizace protitukového a protizápachového filtru Pravidelné čištění Blikání pruhu v levé horní části informuje Odsavač je třeba čistit často (nejméně ve stejných o nasycení protitukového filtru. intervalech, v jakých se provádí údržba protitukových filtrů), zevnitř i zvenčí. Při čištění používejte hadr navlhčený neutrálními čisticími prostředky a vlažnou vodou.
  • Página 74 Poruchy a způsob jejich Výměna žárovek Odpojte zařízení z elektrické sítě a vyjměte protitukové filtry. odstranění Upozornění! Dříve, než se dotknete žárovek, se ujistěte, že jsou vychladlé. Když se zdá, že něco nefunguje, dříve, než se obrátíte na 1. Vyjměte ochranný kryt po Servisní...
  • Página 75 Žiarovka Príkon žiarovky Celkový Označenie modelu príkon (W) ! Použite čo najkratšie možné potrubie. HNB 9.6 LMI X/HA 2 x 3 ! Použite potrubie s čo najmenším možným počtom kolien. HNB 9.5S AM X/HA Halogénová 2 x 20 ! Vyhnite sa výrazným zmenám prierezu potrubia.
  • Página 76 čo blikanie obidvoch Modely s mechanickým tlačidlovým panelom ikon T2 a T3 informuje o nasýtení obidvoch filtrov. V takom HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA prípade bude potrebné vyčistiť/vymeniť protitukový filter „A“ HNB 6.5S AM X/HA a/alebo protizápachový...
  • Página 77 Signalizácia protitukového a protizápachového filtra • Otrite vlhkou handrou Blikanie pruhu v ľavej časti informuje o • Osušte jemnou handrou; v prípade odsávača z nasýtení protitukového filtra. nehrdzavejúcej ocele postupujte podľa pokynov pre satinovanie kovu Pravidelné čistenie Blikanie pruhu v pravej hornej časti Odsávač...
  • Página 78 Poruchy a spôsob ich Výmena žiaroviek Odpojte zariadenie z elektrickej siete a vyberte protitukové filtre. odstránenia Upozornenie! Skôr ako sa dotknete žiaroviek sa uistite, že sú vychladnuté. Keď niečo nefunguje, skôr ako sa obrátite na Servisnú službu, vykonajte nižšie uvedené jednoduché kontroly: 1.
  • Página 79 болмайды. Модель коды Шам (В) (Вт) (Вт) ! Ауа шығару үшін қажетті ең қысқа түтікті қолданыңыз. HNB 9.6 LMI X/HA 2 x 3 ! Түтік мүмкін болғанша аз майысуы керек HNB 9.5S AM X/HA Галогенді 2 x 20 ! Түтіктің диаметрін күрт өзгертпеңіз.
  • Página 80 қаныққанын білдіреді, ал екеуі де жыпылықтаса, демек модельдер екі сүзгі де қаныққан. Ондай жағдайда, май сүзгісін (A) HNB 9.6 LMI X/HA - HNB 9.5S AM X/HA я иіс сүзгісін (B) немесе екеуін де тазалау/ауыстыру HNB 6.5S AM X/HA қажет («Техникалық қызмет көрсету және күтім көрсету»...
  • Página 81 Май/иіс сүзгілерінің ескертулері Алғашқы тазалау Жоғарғы сол жақтағы жолақ жыпылықтап, • Қорғағыш үлдірді шешіп алыңыз май сүзгісі қаныққанын білдіреді. • Аз ғана бейтарап сабын қосып, дымқыл губкамен тазалаңыз • Дымқыл шүберекпен шайыңыз • Жұмсақ шүберекпен сүртіп, құрғатыңыз; сорғыш Жоғарғы оң жақтағы жолақ жыпылықтап, тот...
  • Página 82 Шамдарды ауыстыру тастау заңдарына сәйкес әрекет етіңіз. Өнімді қолдану, Құрылғыны токтан ағытып, май сүзгісін шешіп алыңыз. қалпына келтіру және қайта өңдеу туралы қосымша Абай болыңыз! Ұстамас бұрын, шамдар салқындағанына мәлімет алу үшін жергілікті құзырлы органдарға, қоқыс көз жеткізіңіз. жинау қызметіне немесе өнімді сатып алған орынға хабарласыңыз.
  • Página 84 195098208.03 03/2013 - XEROX FABRIANO...