Página 1
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERNTENCIA: LÉASE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. DXCM303 Single Stage, Belt Drive, Electric Air Compressor Compresseurs d’air électriques à un étage à entraînement par courroie Compresores eléctricos de aire, de una sola etapa y accionamiento por correa...
Página 2
Cast iron crankcase, cylinder, and aluminum head Weight: 27.0 lbs (12.2 kg.) Oil Capacity: 16 fl. oz. (473 mL) Specifications MODEL DXCM303 APPROX. CUT OUT PRESSURE 175 PSI WEIGHT APPROXIMATELY 150 lbs. (68 kg) AIR DELIVERY 6.2 SCFM @ 90 PSI HEIGHT 49"...
Página 3
Fig. 2 Fig. 1 Hot Surfaces AUTO COMPRESSOR CYLINDER & HEAD CLOSE OUTLET TUBE OPEN Fig. 3 J = Oil drain plug K = Oil level sight glass I = Oil fill plug PUMP CRANKCASE FULL...
Página 4
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT Definitions: Safety Guidelines THIS OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-888-895-4549 The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atten- Important Safety Instructions Important Safety Instructions tion to these symbols.
Página 5
SAVE THESE INSTRUCTIONS • Unattended operation of this • Always remain in attendance product could result in per- with the product when it is sonal injury or property dam- operating. age. To reduce the risk of • Always turn off and unplug fire, do not allow the com- unit when not in use.
Página 6
• Unauthorized modifications to • The air tank is designed the safety valve, or any other to withstand specific components which control air operating pressures. Never tank pressure. make adjustments or part DANGER: RISK OF BURSTING substitutions to alter the factory Air Tank: On February 26, 2002, the U.S.
Página 7
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS DANGER: RISK OF INJURY OR PROP ER TY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The compressed air stream • Always wear certified safety •...
Página 8
• Repairs attempted by • Any electrical wiring or unqualified personnel can repairs required on this result in serious injury or product should be per- death by electrocution. formed by authorized ser- WARNING: RISK OF HOT SURFACES vice center personnel in WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT accordance with national...
Página 9
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Moving parts such as the • Never operate the compressor pulley, flywheel, and belt can with guards or covers which are •...
Página 10
FEATURES AUTO / OFF SWITCH Place this switch (B) in the AUTO position to WARNING: RISK OF INJURY FROM LIFTING provide automatic power to the pressure switch and OFF to remove power at the end of each use. WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT NOTE: ALWAYS ensure the switch (B) is in the •...
Página 11
AIR INTAKE FILTER REGULATOR The filter (A) is designed to clean air entering the The regulator knob (E) controls the pump. To ensure the pump continually receives a air pressure coming from the air tank. clean, cool, and dry air supply the filter must always To Adjust Regulator: be clean and the filter intake must be free from Turn knob clockwise to increase regulated pressure and...
Página 12
INSTALLATION Lubrication and Oil Assembly AIR COMPRESSOR The air compressor pump was filled WITH oil at the manufacturer. Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If Check air compressor pump oil level before operating unit. See the unit has been damaged in transit, contact the carrier and Compressor Pump Oil under Maintenance.
Página 13
temperature changes. Two signs of excessive humidity are external Grounding Instructions condensation on the pump when it cools down and a “milky” 1. This product must be grounded. In the event of an electrical appearance in compressor oil. You may be able to prevent short circuit, grounding reduces the risk of moisture from forming in the pump by increasing ventilation or electrical shock by providing an escape wire for...
Página 14
• Circuit is equipped with a 15 Amp circuit breaker or 15 Amp DANGER: Risk of electrical shock. IMPROPER GROUNDING time delay fuse. CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK. NOTE: If compressor is connected to a circuit protected by fuses, • Do not modify the plug provided. If it does not fit the available use only time delay fuses.
Página 15
Move the Auto/Off switch to “AUTO” position. The compressor WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in will start. hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. Run the compressor for 30 minutes. Make sure the drain valve WARNING: Risk of unsafe operation.
Página 16
Shut-down (Fig. 2) MAINTENANCE 1. Move Auto/Off switch to the OFF position. Maintenance Chart NOTE: If finished using compressor, follow Steps 2 - 7. 2. Turn the regulator knob counterclockwise until fully closed. Ensure Procedure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa). 3.
Página 17
Checking Safety Valve Check the filter element (T). If it is dirty, blow compressed air through the filter element for 10-15 seconds or replace WARNING: Hot surfaces. Risk of burn. Tubes, pump head, and if needed. If the filter is filled with paint, replace it. surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces Place element into housing and reattach the air filter cover.
Página 18
Changing WARNING: Risk of bursting. Water will condense in the air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a WARNING: Drain tank to release air pressure before removing the risk of air tank rupture. oil fill plug or oil drain plug.
Página 19
Belt Replacement Adjusting Belt Tension WARNING: This unit starts automatically. ALWAYS shut off Slide motor into original position, line the motor up with the and unplug the compressor, and bleed all pressure from the mark made earlier on saddle. Tighten two outside motor mounting screws enough to system before servicing the compressor, and when the hold the motor in place for checking pulley and flywheel compressor is not in use.
Página 20
Motor Pulley/Flywheel Alignment Reinstall the outer belt guard. All moving parts must be guarded. NOTE: Once the motor pulley has been moved from its factory set location, the grooves of the flywheel and pulley must be aligned to Air Compressor Pump Intake and Exhaust within 1/16"...
Página 21
Using an adjustable wrench loosen pressure relief tube nut at need assistance in locating any accessory for your tool, please call air tank. Carefully move pressure relief tube away from check 1-888-895-4549 or visit our website www.dewalt.com. valve. WARNING: The use of any other accessory not recommended Unscrew the check for use with this tool could be hazardous.
Página 22
1-(888)-895-4549 or visit dewalt.com. This warranty does Modifications to the product, or tampering with components, not apply to accessories or damage caused where repairs have or failure to comply with the specific recommendations of the been made or attempted by others.
Página 23
charges beyond the standard shop labor rate are not How do You Get Service? In order to be eligible for service covered. under this warranty you must be the original retail purchaser, and provide proof of purchase from one of the Manufacturer's •...
Página 24
GLOSSARY FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-888-895-4549 for a free CFM: Cubic feet per minute. replacement. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. PSI: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure. HOT SURFACE.
Página 25
Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer.
Página 26
Troubleshooting Codes CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fittings are not tight. Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVERTIGHTEN. Defective air tank. Air tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting.
Página 27
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Check belt tension, see Adjusting Belt Tension under Belt too tight. Maintenance. See Motor Pulley/Flywheel Alignment under Maintenance. Pulley misalignment. Pump oil is low. Add full synthetic, non-detergent air compressor oil to pump. See Compressor Pump Oil under Maintenance. Detergent type oil being used in pump.
Página 28
CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Low voltage/motor overload. Check that power supply is adequate and that compressor is on a dedicated circuit. If using extension cord, try using without. If compressor is connected to a circut protected by a fuse, use time delay fuses.
Página 29
Lubrifiée à l’huile Carter en fonte et piston et culasse en aluminium Poids : 12,2 kg. (27,0 lbs.) Capacité d’huile : 473 mL Fiche technique MODÈLE DXCM303 PRESSION DE DÉCLENCHEMENT APPROX. 175 BAR POIDS 68 KG (150 lb) ALIMENTATION EN AIR 0,175 M3/MIN.
Página 30
Fig. 2 Fig. 1 Surfaces chaudes AUTO TÊTE DE POMPE ET CYLINDRE TUBE DE SORTIE FERMÉ OUVERT J = Bouchon Fig. 3 K = Verre de vue de niveau d’huille I = Bouchon de l’orifice de CARTER DE remplissage d’huille LA POMPE Plein Ajoutez...
Página 31
POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) Définitions : lignes directrices en matière À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, de sécurité COMPOSER SANS FRAIS LE : 1-888-895-4549 Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour Directives de sécurité importantes Directives de sécurité...
Página 32
CONSERVER CES DIRECTIVES • Le fait de limiter les • Ne jamais placer d’objets ouvertures d’aération de contre la pompe du compresseur causera une compresseur ou sur celle-ci. importante surchauffe et • Faites fonctionner le pourrait causer un incendie. compresseur dans un DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE endroit aéré...
Página 33
DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) DANGER : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 • Il est dangereux de respirer •...
Página 34
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER Attachements et accessoires : • Le défaut de ne pas vidanger • Vidanger le réservoir d’air • Lorsqu’on excède la • Respecter les correctement le réservoir d’air, quotidiennement ou après pression nominale des recommandations du fabricant outils pneumatiques, des de l’équipement et ne jamais...
Página 35
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES OBJETS DANGER : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES À LA PROJETÉS EN L’AIR PROPRIÉTÉ LORS DU TRANSPORT OU DU RANGEMENT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER •...
Página 36
• Les tentatives de réparation • Tout câblage électrique ou par un personnel non toute réparation nécessaire qualifié peuvent résulter en pour ce produit doit être AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES de graves blessures, voire pris en charge par un centre CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER la mort par électrocution.
Página 37
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Les pièces mobiles comme • Ne jamais utiliser le une poulie, un volant ou une compresseur si les protecteurs •...
Página 38
CARACTÉRISTIQUES INTERRUPTEUR AUTO/ARRÊT (OFF) Mettre cet interrupteur (B) sur la position AUTO pour avoir une alimentation automatique au AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE manocontacteur et sur la position ARRÊT (OFF) EN SOULEVANT LE PRODUIT pour la mise hors tension à la fin de chaque CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER utilisation.
Página 39
FILTRE D’ADMISSION D’AIR d’appuyer une seule fois pour connecter le corps de branchement rapide à la prise. Le filtre (A) sert à purifier l’air qui entre dans la pompe. Pour que la pompe reçoive constamment RÉGULATEUR un flux d’air propre, froid et sec, le filtre doit toujours Le bouton du régulateur (E) contrôle la pression provenant du réservoir être propre et l’entrée d’air doit être exempte d’air.
Página 40
2. Laisser le moteur refroidir. 1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI. 3. Enfoncez le bouton rouge (N) de remise sur le moteur. 2. Tirez l’accouplement de la connexion rapide vers l’arrière, pour 4. Brancher le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de relâcher l’extrémité...
Página 41
• Le filtre à air doit être propre et sans obstructions qui basse tension ou un circuit surchargé peut entraîner un démar- pourraient réduire le débit d’air au compresseur d’air. rage lent, provoquant le déclenchement du système de protection Environnements frais contre les surcharges du moteur ou du disjoncteur, en particulier par temps froid.
Página 42
des blessures graves. Vérifiez avec un électricien certifié ou un qui entraînera une perte de puissance au moteur ainsi qu’une technicien lorsque les instructions de mise à la terre ne sont pas surchauffe. Au lieu d’utiliser une rallonge électrique, augmentez complètement comprises, ou en cas de doute, si le produit est plutôt la longueur du boyau d’air en connectant un autre boyau convenablement mis à...
Página 43
AVANT LE DÉMARRAGE REMARQUE : Si après 30 minutes l’appareil ne fonctionne pas correctement, ARRETEZ-LE IMMÉDIATEMENT et contactez le service AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu après-vente. et compris le mode d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuites d’air aux raccords des sécurité, d’utilisation et d’entretien.
Página 44
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Si n’importe quel AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir bruit ou vibration peu commun est noté, arrêtez le compresseur fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la immédiatement et faites-vérifier le par un technicien qualifié de déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
Página 45
AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. L’appareil Procédure commence automatiquement à fonctionner lorsqu’il est mis en marche. Lors de l’entretien, vous pourriez vous exposer à des sources de tension, d’air comprimé ou à des pièces en mouvement. Des blessures pourraient ainsi survenir. Avant de faire tout entretien ou toute réparation, débranchez la source d’alimentation du compresseur et laissez s’échapper toute la pression d’air.
Página 46
Vérification de la soupape de sûreté Un filtre à air encrassé ne permettra pas aucompresseur de fonctionner à sa pleine capacité. Assurez-vous que le filtre à air AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. La est propre en tout temps. tête de pompe et les pièces contiguës sont très chaudes –...
Página 47
Huile de la pompe du compresseur (Fig. 3) REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent des condensats qui s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir, AVIS : Risque de dommages à la propriété. Utiliser uniquement de filtre, dispositifs de postrefroidissement ou sécheur).
Página 48
REMARQUE : En remplissant le carter, l’huile circule très lentement Enlevez la courroie et remplacez-la par une courroie neuve. dans la pompe. Si elle est versée trop rapidement, elle Voir Réglage de la tension de la courroie avant de serrer les semblera déborder et le carter semblera plein alors qu’il ne pièces de fixation du moteur.
Página 49
Soupapes d’admission et d’échappement de poulie doivent être alignées jusqu’à 1,6 mm (1/16 po) pour éviter une usure excessive de la courroie. la pompe du compresseur d’air Le volant du compresseur d’air et le moyeu de poulie du moteur Une fois par année, faites appel à un technicien qualifié pour vérifier doivent être alignés (dans le même plan) avec un écart de moins les soupapes d’admission et d’échappement de la pompe du de 1,6 mm (1/16 po) pour assurer que la courroie reste dans...
Página 50
1-888-895-4549 ou visiter notre site Web à À l’aide d’une clé ouverte www.dewalt.com. de 13/16 po, dévissez la AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout autre accessoire non recom- soupape de retenue (en En position fermée, le disque est...
Página 51
équipement conformément aux pratiques industrielles normales. Les lez appeler le 1-(888)-895-4549 ou vous rendre sur le site dewalt. modifications apportées au produit ou le bricolage effectué sur ses com. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires, ou à tout composants, ou le manquement à...
Página 52
pour la maintenance de routine tels que l’huile, les lubrifiants et les • Les dommages causés par une tension incorrecte, un filtres à air, ainsi que les changements d’huile, de filtres à air, de ten- câblage inapproprié ou l’installation du compresseur par sion de courroie, etc.
Página 53
Compresseurs portatifs ou des pièces doivent être livrées, ou expé- diés, au Centre de service agréé le plus proche. Tous les frais de transport et les frais associés de voyage doivent être pris en charge par le consommateur. S'il vous plaît appelez notre numéro sans frais 1-888-895-4549 pour une assistance.
Página 54
Guide de dépannage Cette section énumère les défaillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives. L’opérateur ou le personnel d’entretien peut exécuter certaines mesures correctives, d’autres exigent l’assistance d’un technicien D WALT qualifié ou du distributeur. Problème Code Fuites d’air ..............................1 Fuites d’air dans le réservoir d’air ou dans les soudures du réservoir d’air ........2 Fuites d’air entre la tête et la plaque porte-soupapes .................3...
Página 55
Codes de dépannage CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Les raccords de tube ne sont pas assez serrés. Serrer les raccords qui émettent un sifflement de fuite d’air. Contrôler les raccords avec une solution d’eau savonneuse. NE SERREZ PAS TROP. Réservoir d’air défectueux. Le réservoir d’air doit être remplacé.
Página 56
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Poulie lâche. Serrer les vis de calage de la poulie à un couple de 16,4 à 20,3 Nm (145 à 180 po-lb). Volant lâche. Serrer la vis du volant à un couple de 27 - 32 Nm (20 à 24 pi- lb).
Página 57
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Eau présente dans l’huile de la pompe. Vidanger l’huile et recharger la pompe avec un entièrement synthétique sans détergent pour compresseur d’air. Le régulateur n’est pas réglé correctement pour Il est normal que la pression chute lorsqu’un accessoire est utilisé, ajuster le régulateur comme indiqué...
Página 58
CODE CAUSE POSSIBLE POSSIBLE SOLUTION Mauvaise aération. Placez le compresseur dans un endroit frais, sec et bien aéré, à une distance de 30 cm (12 po.) du mur le plus proche. Surfaces de refroidissement sales. Nettoyez entièrement toutes les surfaces de refroidissement. Trop de pression de refoulement dans le réservoir.
Página 59
Cilindro de la caja del motor de hierro fundido y cabezal de aluminio Peso: 12,2 kg (27,0 lbs) Capacidad de aceite: 473 mL Especificaciones MODELO DXCM303 PRESIÓN DE PARADA 175 PSI APROXIMADAMENTE PESO ENTREGA DE AIRE 150 lbs. (68 kg) 6.2 SCFM @ 90 PSI...
Página 60
Fig. 2 Fig. 1 Superficies calientes AUTO CILINDRO Y CABEZAL DE SE CIERRAN LA BOMBA TUBO DE SALIDA ABIERTO J = Tapón Fig. 3 K = Cristal de la vista del nivel de aceite I = Tapon de llenado de aceite CAJA DEL MOTOR DE LA BOMBA...
Página 61
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O ALGÚN COMENTARIO Definiciones: Normas de seguridad QUE HACER CON RESPECTO A ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA D WALT, LLÁMENOS SIN CARGO AL: Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de 1-888-895-4549 cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
Página 62
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • El funcionamiento sin atención • Permanezca siempre de este producto podría controlando el producto cuando provocar lesiones personales está en funcionamiento. o daños a la propiedad. Para • Siempre apague y desenchufe disminuir el riesgo de incendio, la unidad cuando no esté...
Página 63
• La exposición a productos • Trabaje en un área con buena químicos en el polvo ventilación cruzada. Lea y siga producido por las las instrucciones de seguridad PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN herramientas eléctricas que se proveen en la etiqueta al lijar, aserrar, esmerilar, o en la ficha técnica de los Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para...
Página 64
Neumáticos: • Modificaciones o intento de • Nunca perfore, suelde o haga reparación del tanque de aire. ninguna modificación al tanque • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión de aire o a sus elementos. Nunca neumáticos podría causar de neumáticos para controlar la intente reparar un tanque de...
Página 65
ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN O DAÑO A LA PROPIEDAD AL ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO TRANSPORTAR O ALMACENAR LA UNIDAD • La corriente de aire comprimido • Utilice siempre equipo de ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO puede provocar lesiones en seguridad certificado: anteojos •...
Página 66
• Que personal no calificado • Cualquier cableado eléctrico intente realizar reparaciones o las reparaciones requeridas puede provocar lesiones para este producto deben ser graves o muerte por realizadas por un entro de ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES electrocución. servicio de fábrica o un centro ¿QUÉ...
Página 67
ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las piezas móviles como la • Nunca haga funcionar el polea, el volante y la correa compresor sin los protectores o •...
Página 68
CARACTERÍSTICAS (Fig. 1) NTERRUPTOR DE AUTO/ APAGADO Coloque este interruptor (B) en la posición ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR Encendido (AUTO) para suministrar MUCHO PESO energía automática al interruptor de presión ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO y en Apagado (OFF) para cortar la energía al final de cada uso.
Página 69
al tanque de aire. Cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte, la válvula de control se cierra, MANÓMETRO (MEDIDOR DE PRESIÓN) DEL TANQUE permitiendo que la presiónde aire se conserve dentro del tanque El manómetro (medidor de presión) del tanque (C) indica la presión de de aire.
Página 70
El motor tiene un protector de sobrecargatérmica. Si el motor se uso deseado. recalienta por alguna razón, el protector de sobrecarga apagará el motor. Se debe permitir que el motor se enfríe antes de volver a INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS encenderlo.
Página 71
con el compresor deben ser compatibles con productos a base de ventilación u operando la unidad durante intervalos más largos. petróleo. Si sospecha que un material no es compatible con pro- Cableado eléctrico ductos del petróleo se requiere un filtro de línea de aire que elimine la humedad y el vapor de aceite en el aire comprimido.
Página 72
Instrucciones de conexión a tierra PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A TIERRA INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. 1. Este producto debe estar conectado a tierra. • No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacor- En caso de un cortocircuito eléctrico, la riente disponible, un electricista calificado debe instalar un toma- conexión a tierra reduce el riesgo de descarga...
Página 73
Voltaje y protección del circuito Este procedimiento es necesario antes de poner en servicio el compresor de aire y cuando la válvula reguladora o la bomba completa del compresor hayan sido reemplazadas. ATENCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condiciones.
Página 74
de máxima presión dados por el fabricante de las herramientas 10. Cierre la válvula de drenaje. neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador 11. Mueva el botón de Encendido/Apagado (Auto/Off) a la posición jamás debe exceder los valores de máxima presión especificados. “Encendido”...
Página 75
MANTENIMIENTO para evitar la desconexión repentina de la manguera. 4. Drene el tanque de aire, consulte Drenar el tanque de aire en Tabla de mantenimiento la sección Mantenimiento. Asegúrese de que el manómetro regulado marque 0 PSI. Procedimiento ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diariamente.
Página 76
Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) a su capacidad plena. Antes de utilizar la bomba compresora, verifique el filtro de aire para asegurarse de que se encuentre limpio ADVERTENCIA: Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El y en su sitio. posenfriador, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están Si se encontrase sucio, sustitúyalo por un filtro nuevo.
Página 77
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación Aceite de la bomba del compresor (Fig. 3) que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Sólo utilice aceite espe- filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación contiene aceite cífico para compresores de aire.
Página 78
Agregue aceite lentamente al compresor hasta que el nivel Afloje los tornillos para montaje alcance la mitad del visor de vidrio (K). NOTA: Al llenar el del motor y deslícelo hacia la bomba del compresor de aire. cárter del cigüeñal, el aceite fluye muy lentamente dentro de Retire la correa y reemplácela por una nueva.
Página 79
Polea y volante – Alineación Válvulas de entrada y salida de la bomba del compresor de aire NOTA: Una vez que la polea del motor ha sido movida, punto de su instalación original de fábrica, las ranuras del volante y la polea Una vez al año haga que un técnico capacitado de servicio deben alinearse dentro un rango de variación de 1,6 mm (1/16 inspeccione las válvulas de entrada y salida de la bomba del...
Página 80
Si no lo hace, la válvula de retención necesita ser 1-888-895-4549 o visite nuestro sitio Web www. dewalt. com. limpiada o reemplazada. ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
Página 81
1-(888)-895 4549 o visite dewalt.com. Esta garantía no es con las recomendaciones específicas el Fabricante que se aplicable a accesorios o daños provocados por reparaciones establecen en el manual del propietario, anularán esta garantía.
Página 82
de rutina, se excluyen específicamente de esta garantía. Los inapropiado o el hecho de no hacer que un electricista elementos de mantenimiento de rutina, como aceite, lubricantes certificado con licencia instale el compresor, causará la y filtros de aire, así como los cambios de aceite, filtros de aire, anulación e invalidación de esta garantía.
Página 83
Compresores de aire portátiles o componentes deben ser entregados o enviados, al Centro de Servicio Autorizado más HOT SURFACE. RISK OF cercano. Todos los costos de flete y los gastos asociados a viajes BURNS. DO NOT TOUCH. deben ser pagados por el consumidor. Por favor llame a nuestro SUPERFICIE CALIENTE.
Página 84
Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las fallas que se presentan con mayor frecuencia, sus causas y las medidas correctivas correspondi- entes. El operador o el personal de mantenimiento pueden llevar a cabo algunas de estas acciones correctivas, pero es posible que otras necesiten la asistencia de un técnico D WALT calificado o de su distribuidor.
Página 85
Códigos de detección de problemas CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Ajuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Con- Las conexiones no están ajustadas. trole las conexiones con una solución de agua jabonosa. NO AJUSTE DEMASIADO. Tanque de aire defectuoso. Se debe reemplazar el tanque de aire.
Página 86
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Consulte Alineación de la polea y el volante en la sección Mala alineación de la polea. Mantenimiento. El nivel de aceite de la bomba es bajo. Agregue a la bomba una sintético completo de aceite para compresores de aire sin detergente.
Página 87
CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE Pasajes de aire restringidos. Inspeccione y reemplace los tubos de transferencia o la válvula de retención, según sea necesario. Bajo voltaje al motor. Suministre una energía adecuada. Válvula de retención dañada. Reemplace la válvula de retención. Bomba tomada.
Página 88
GLOSARIO La asociación canadiense de los estándares (los E.E.U.U.) CFM: Pies cúbicos por minuto. Indica que los productos que hacen esta marca haber fabricado, probado y examinado a los estándares que SCFM: pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de son fijados por CSA.