Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PORTABLE UTILITY TRANSFER PUMP
MODEL FP5112
ENGLISH: 1-8
FRENCH: 9-16
INSTALLATION & OPERATION MANUAL
pentair.com
©2023 Pentair. All Rights Reserved.
SPANISH: 17-24

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pentair FP5112

  • Página 1 PORTABLE UTILITY TRANSFER PUMP MODEL FP5112 ENGLISH: 1-8 FRENCH: 9-16 SPANISH: 17-24   INSTALLATION & OPERATION MANUAL pentair.com ©2023 Pentair. All Rights Reserved.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTALLATION &...
  • Página 3 SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY SYMBOLS ELECTRICAL SAFETY This is the safety alert symbol. When you see this symbol on RISK OF ELECTRIC SHOCK . CAN SHOCK, your pump or in this manual, look for one of the following signal BURN OR KILL. The pump is supplied with a 3-conductor words and be alert to the potential for personal injury: grounding type cord.
  • Página 4 INSTALLATION & OPERATION Start the pump; water should be produced in 10 minutes or BEFORE INSTALLATION less. The time will depend on the depth to water. If no water Only pump clean water with this unit. This pump is not ...
  • Página 5 INSTALLATION & OPERATION BOOSTING CITY WATER PRESSURE ELECTRICAL RISK OF EXPLOSION. HAZARDOUS PRESSURE. RISK OF ELECTRIC SHOCK. CAN SHOCK, BURN OR KILL. When using a garden hose as a discharge line, do not run  the pump with the hose outlet or the nozzle closed. The Plug the pump into a 115 Volt, 60 Cycle, Ground Fault Circuit ...
  • Página 6 GPM (LPM) AT TOTAL FEET OF LIFT (m) MODEL 5' (1.5 m) 10' (3 m) 15' (4.6 m) 20' (6.1 m) 1 25' (7.6 m) FP5112 6.1 (23) 5.1 (19.3) 4.2 (15.9) 3.9 (14.8) 3.0 (11.4) (*) All performances shown are at 30 PSI discharge pressure.
  • Página 7 PARTS INDEX 4075 1001 Part FP5112 Description Used 1/2 HP Pump Body 101P3410 O-Ring, Pipe Plug 111P0710 Priming Plug 102P1030 Drain Plug 102P1030 Hose Adapters 101P3460 O-Ring, Nozzle 111P0480 Diffuser Assembly 101P2840 Impeller 731S5700 Mechanical Seal ZBR00010 Handle, R .H .
  • Página 8 Fx: 800-526-3757 All indicated Pentair trademarks and logos are property of Pentair . Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners . Because we are continuously improving our products and services, Pentair reserves the right to change specifications without prior notice. Pentair is an equal opportunity employer.
  • Página 9 POMPE UTILITAIRE ET DE TRANSFERT PORTABLE MODÈLE FP5112 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION pentair.com © Pentair, 2023. Tous droits réservés.
  • Página 10 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT ...
  • Página 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ RISQUE DE BRÛLURES. Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec. Cela risque d'endommager Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Si vous voyez ce les pièces internes, de faire surchauffer la pompe (ce qui symbole sur votre pompe ou dans ce manuel, cherchez l’un des peut provoquer des brûlures chez les personnes qui la mots d’avertissement ci-dessous et soyez attentif aux risques...
  • Página 12 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT Démarrer la pompe; l’eau devrait remonter dans les 10 minutes AVANT L’INSTALLATION ou moins. La durée dépendra de la profondeur de l'eau. S’il n’y a Ne pomper que de l'eau propre avec cette unité. Cette pompe  pas d’eau dans les 10 minutes, arrêter la pompe, relâcher toute n’est pas conçue pour être utilisée avec de l’eau salée ou de la pression, retirer le bouchon d'amorçage, remplir les orifices la saumure! L’utilisation avec de l’eau salée ou de la saumure...
  • Página 13 INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT AUGMENTATION DE LA PRESSION DE L'EAU DE VILLE ÉLECTRICITÉ RISQUE D’EXPLOSION. PRESSION DANGEREUSE. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. PEUT CAUSER UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DES BRÛLURES En cas d'utilisation d'un boyau d'arrosage comme conduite  OU LA MORT. de refoulement, ne pas faire fonctionner la pompe lorsque la sortie du boyau ou l'embout est fermé.
  • Página 14 MODÈLE 5 PI (1,5 m) 10 PI (3 m) 15 PI (4,6 m) 20 PI (6,1 m) 25 PI (7,6 m) FP5112 6,1 (23) 5,1 (19,3) 4,2 (15,9) 3,9 (14,8) 3,0 (11,4) (*) Toutes les performances indiquées correspondent à une pression de refoulement de 30 psi.
  • Página 15 NOMENCLATURE DES PIÈCES 4075 1001 Numéro Description Nombre FP5112 clé pièce utilisé 1/2 HP Corps de la pompe 101P3410 Joint torique, bouchon de tuyau 111P0710 Bouchon d’amorçage 102P1030 Bouchon de vidange 102P1030 Adaptateurs de boyaux 101P3460 Joint torique, buse 111P0480 Assemblage du diffuseur...
  • Página 16 Téléc. : 800 526-3757 Toutes les marques de commerce et tous les logos Pentair indiqués appartiennent à Pentair. Les marques de commerce et les logos déposés et non déposés de tiers appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Comme Pentair cherche constamment à améliorer ses produits et ses services, elle se réserve le droit d’ e n modifier les spécifications sans préavis. Pentair est un employeur offrant l’accès à...
  • Página 17 BOMBA DE TRANSFERENCIA PORTÁTIL PARA TODO USO MODELO FP5112 MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO pentair.com ©2023 Pentair. Todos los derechos reservados.
  • Página 18 ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO .
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD No toque un motor en funcionamiento. Los motores modernos pueden funcionar a altas temperaturas. Para evitar Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea quemaduras cuando realice el servicio de mantenimiento este símbolo en su bomba o en este manual, busque una de las de la bomba, deje que se enfríe durante 20 minutos una vez siguientes palabras de aviso y preste atención a la posibilidad apagada antes de manipularla.
  • Página 20 INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO ANTES DE LA INSTALACIÓN Ponga en marcha la bomba; debe salir agua en 10 minutos o menos. El tiempo dependerá de la profundidad hasta el agua. Con esta unidad solo bombee agua potable. Esta bomba no  Si no sale agua en 10 minutos, apague la bomba, alivie toda la está...
  • Página 21 INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO CÓMO AUMENTAR LA PRESIÓN DEL AGUA SISTEMA ELÉCTRICO DEL SERVICIO PÚBLICO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. PUEDE PROVOCAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, QUEMADURAS RIESGO DE EXPLOSIÓN. PRESIÓN PELIGROSA. O LA MUERTE. Cuando use una manguera de jardín como línea de descarga, ...
  • Página 22 MODELO 5' (1.5 m) 10' (3 m) 15' (4.6 m) 20' (6.1 m) 1 25' (7.6 m) FP5112 6.1 (23) 5.1 (19.3) 4.2 (15.9) 3.9 (14.8) 3.0 (11.4) (*) Todos los desempeños que se muestran son a una presión de descarga de 30 PSI.
  • Página 23 ÍNDICE DE PARTES 4075 1001 N.° de Descripción N.° FP5112 Referencia de la parte utilizado 1/2 HP Cuerpo de la bomba 101P3410 Junta tórica, tapón para tubería 111P0710 Tapón de cebado 102P1030 Tapón de drenaje 102P1030 Adaptadores para manguera 101P3460 Junta tórica, boquilla...
  • Página 24 Fax: 800-526-3757 Todas las marcas comerciales y los logotipos de Pentair indicados son propiedad de Pentair . Las marcas comerciales y los logotipos de terceros, registrados y no registrados, son propiedad de sus respectivos dueños. Como mejoramos continuamente nuestros productos y servicios, Pentair se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso. Pentair es un empleador que ofrece igualdad de oportunidades .