Descargar Imprimir esta página
Electrolux ESI 7510ROX Manual De Instrucciones
Electrolux ESI 7510ROX Manual De Instrucciones

Electrolux ESI 7510ROX Manual De Instrucciones

Lavavajillas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ESI 7510ROX
PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES
SK UMÝVAČKA
ES LAVAVAJILLAS
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
22
42

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux ESI 7510ROX

  • Página 1 ESI 7510ROX PT MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA MANUAL DE INSTRUÇÕES SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 13. INFORMAÇÃO TÉCNICA................. 21 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que terá...
  • Página 3 PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança geral Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações •...
  • Página 4 O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento de • água com a mangueira nova fornecida. Não é permitido reutilizar uma mangueira antiga. 1.2 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 •...
  • Página 5 PORTUGUÊS com classificação de 13 A. Caso tenha Técnica Autorizada para substituir a de mudar o fusível da ficha eléctrica, mangueira de entrada de água. utilize o seguinte fusível: 13 amp ASTA 2.4 Utilização (BS 1362). • Não se sente nem se apoie na porta 2.3 Ligação à...
  • Página 6 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Braço aspersor do topo Distribuidor de abrilhantador Braço aspersor superior Distribuidor de detergente Braço aspersor inferior Cesto de talheres Filtros Cesto inferior Placa de características Cesto superior Depósito de sal Ranhura de ventilação...
  • Página 7 PORTUGUÊS 4. PAINEL DE COMANDOS Botão On/Off Botão Start Botão Program Indicadores Indicadores de programa Botão Option Visor Botão Delay 4.1 Indicadores Indicador Descrição Fase de lavagem. Acende-se durante a fase de lavagem e as fases de enxaguamento. Fase de secagem. Acende-se durante a fase de secagem. Indicador Multitab.
  • Página 8 5. PROGRAMAS Programa Nível de sujidade Fases do progra- Opções Tipo de carga • Sujidade normal • Pré-lavagem • TimeManager • Faianças e tal- • Lavagem a 50 °C • Multitab heres • Enxaguamentos • Secagem • Tudo • Pré-lavagem •...
  • Página 9 PORTUGUÊS 5.1 Valores de consumo Água Energia Duração Programa (kWh) (min.) 10.2 0.932 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 149 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 1) A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e a quantidade de loiça podem alterar estes valores.
  • Página 10 água é medida em escalas água podem indicar qual é o grau de equivalentes. dureza da água na sua área. É importante definir o nível correcto do amaciador da O amaciador da água deve ser regulado água para garantir bons resultados de de acordo com a dureza da água da sua...
  • Página 11 PORTUGUÊS Como definir o nível de Como desactivar o distribuidor abrilhantador de abrilhantador É necessário que o aparelho esteja no É necessário que o aparelho esteja no modo de selecção de programa. modo de selecção de programa. 1. Para entrar no modo de utilizador, 1.
  • Página 12 Pode seleccionar as opções aplicáveis em • Os indicadores conjunto com o programa. apagam-se. 2. Mantenha os botões Program e Delay premidos em simultâneo até • O indicador continua a piscar. que os indicadores do programa e • O visor apresenta a definição das opções comecem a piscar por...
  • Página 13 PORTUGUÊS 7.2 TimeManager Como activar a função TimeManager Esta opção aumenta a pressão e a temperatura da água. As fases de lavagem e secagem são mais curtas. Prima Option até que o indicador acenda. A duração total do programa diminui em Se a opção não for aplicável ao programa, cerca de 50%.
  • Página 14 8.2 Como encher o distribuidor CUIDADO! de abrilhantador Utilize apenas abrilhantador específico para máquinas de lavar loiça. 1. Abra a tampa (C). 2. Encha o distribuidor (B) até o abrilhantador atingir a marca “MAX”. 3. Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar demasiada espuma.
  • Página 15 PORTUGUÊS 9.2 Seleccionar e iniciar um – Entre 24 e 11 horas, a contagem decrescente diminui programa em intervalos de 1 hora. – Entre 10 horas e 1 hora, a Função Auto Off contagem decrescente diminui em intervalos de 1 minuto. Esta função diminui o consumo de energia Quando a contagem decrescente desactivando automaticamente o aparelho...
  • Página 16 Todos os botões ficam inactivos excepto Se abrir a porta antes do o botão On/Off. accionamento da função Auto Off, o aparelho é desactivado 1. Prima o botão On/Off ou aguarde que automaticamente. a função Auto Off desactive o 2.
  • Página 17 PORTUGUÊS 10.4 Colocar loiça nos cestos • Os filtros estão limpos e bem instalados. • Utilize o aparelho apenas para lavar • A tampa do depósito de sal está bem loiça que possa ser lavada na apertada. máquina. • Os braços aspersores não estão •...
  • Página 18 5. Certifique-se de que não há resíduos de alimentos ou sujidade dentro e à 1. Rode o filtro (B) no sentido anti- volta da borda do colector. horário e remova-o. 6. Reinstale o filtro plano (A). Certifique- se de que fica posicionado correctamente debaixo das 2 guias.
  • Página 19 PORTUGUÊS • Utilize apenas detergentes neutros. CUIDADO! • Não utilize produtos abrasivos, Uma posição incorrecta dos esfregões ou solventes. filtros pode causar resultados de lavagem insatisfatórios e 11.4 Limpeza do interior danos no aparelho. • Limpe o aparelho com cuidado, 11.2 Limpar os braços incluindo a junta de borracha da porta, com um pano macio húmido.
  • Página 20 Problema e código de Solução possível alarme O aparelho não se enche • Certifique-se de que a torneira da água está aberta. com água. • Certifique-se de que a pressão do fornecimento de água não é demasiado baixa. Para obter essa infor- O visor apresenta mação, contacte os serviços de abastecimento de...
  • Página 21 PORTUGUÊS Consulte "Sugestões e dicas" para conhecer outras causas possíveis. 13. INFORMAÇÃO TÉCNICA Dimensões Largura / Altura / Profundidade 596 / 818 - 898 / 575 (mm) Tensão (V) 220 - 240 Ligação eléctrica Frequência (Hz) Pressão do fornecimento de bar (mínimo e máximo) 0.5 - 8 água...
  • Página 22 13. TECHNICKÉ INFORMÁCIE................40 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – pri jeho návrhu sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť...
  • Página 23 SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Všeobecné...
  • Página 24 Spotrebič treba zapojiť do vodovodnej siete pomocou • novej dodanej súpravy hadíc. Staré súpravy hadíc sa nesmú opätovne použiť. 1.2 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov • a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom...
  • Página 25 SLOVENSKY 2.3 Pripojenie na vodovodné 2.4 Používanie potrubie • Na otvorené dvierka si nesadajte ani na ne nestúpajte. • Uistite sa, že hadice na vodu nie sú • Umývacie prostriedky do umývačky poškodené. sú nebezpečné. Dodržiavajte • Pred pripojením spotrebiča k novému bezpečnostné...
  • Página 26 3. POPIS SPOTREBIČA Stropné sprchovacie rameno Dávkovač leštidla Horné sprchovacie rameno Dávkovač umývacieho prostriedku Dolné sprchovacie rameno Košík na príbor Filtre Dolný kôš Typový štítok Horný kôš Zásobník na soľ Vetrací otvor...
  • Página 27 SLOVENSKY 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačidlo Zap/Vyp Tlačidlo Start Tlačidlo Program Ukazovatele Ukazovatele programov Tlačidlo Option Displej Tlačidlo Delay 4.1 Ukazovatele Ukazovateľ Popis Fáza umývania. Rozsvieti sa, keď prebieha fáza umývania a oplacho‐ vania. Fáza sušenia. Svieti počas fázy sušenia. Ukazovateľ Multitab. Ukazovateľ...
  • Página 28 5. PROGRAMY Program Stupeň znečiste‐ Fázy programu Voliteľné funkcie Druh náplne • Bežné znečiste‐ • Predumytie • TimeManager • Umývanie 50 °C • Multitab • Porcelán a jedá‐ • Oplachovanie lenský príbor • Sušenie • Všetko • Predumytie • Multitab •...
  • Página 29 SLOVENSKY 5.1 Spotreba Voda Energia Trvanie Program (kWh) (min.) 10.2 0.932 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 149 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 1) Hodnoty ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrick‐ ej sieti, voliteľné...
  • Página 30 Zmäkčovač vody treba nastaviť podľa regióne Aby ste dosiahli dobré výsledky tvrdosti vody vo vašom regióne. Vaša umývania, je dôležité nastaviť správnu miestna vodárenská spoločnosť vám hladinu zmäkčovača vody. oznámi, aká je tvrdosť vody vo vašom Tvrdosť vody Nemecké...
  • Página 31 SLOVENSKY nezačnú blikať a displej nebude • Ukazovatele prázdny. zhasnú. 2. Stlačte tlačidlo Delay. • Ukazovateľ naďalej • Ukazovatele bliká. zhasnú. • Na displeji sa zobrazí aktuálne • Ukazovateľ naďalej bliká. nastavenie: = prívod leštidla • Na displeji sa zobrazí aktuálne je zapnutý...
  • Página 32 6.6 MyFavourite niekoľko sekúnd blikať ukazovatele programu a voliteľných funkcií. S touto voliteľnou funkciou môžete nastaviť a uložiť program, ktorý často Nastavenie programu používate. MyFavourite Do pamäte môžete uložiť iba 1 program. Nové nastavenie zruší predchádzajúce. Stlačte a podržte tlačidlo Program, až...
  • Página 33 SLOVENSKY Na displeji sa zobrazí aktualizovaná dĺžka trvania programu. 8. PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Skontrolujte, či aktuálna nastavená úroveň zmäkčovača vody zodpovedá tvrdosti pritekajúcej vody. Ak nie, upravte úroveň zmäkčovača vody. 2. Naplňte zásobník na soľ. 3. Naplňte dávkovač leštidla. 4.
  • Página 34 8.2 Naplnenie dávkovača POZOR! leštidla Používajte výhradne leštidlo špeciálne určené pre umývačky riadu. 1. Otvorte veko (C). 2. Naplňte dávkovač (B) tak, aby hladina leštidla bola zarovno so značkou ''MAX''. 3. Rozliate leštidlo odstráňte pomocou handričky, aby ste predišli tvorbe veľkého množstva peny.
  • Página 35 SLOVENSKY prostriedku do vnútornej časti dvierok Začne blikať ukazovateľ zvoleného spotrebiča. programu. 4. Zatvorte veko. Skontrolujte, či veko 3. Stlačením tlačidla Start spustíte zapadlo na svoje miesto. odpočítavanie. • Ukazovateľ zvoleného programu 9.2 Nastavenie a spustenie sa rozsvieti. • Spustí sa odpočítavanie. programu –...
  • Página 36 Ak otvoríte dvierka pred aktiváciou Koniec programu Auto Off, spotrebič sa automaticky vypne. Po skončení programu sa na displeji 2. Zatvorte vodovodný ventil. zobrazí 0:00. Ukazovatele fáz sú vypnuté. Všetky tlačidlá sú neaktívne, okrem tlačidla Zap/Vyp. 1. Stlačte tlačidlo Zap/Vyp alebo počkajte, kým funkcia Auto Off...
  • Página 37 SLOVENSKY 10.3 Čo máte robiť, ak chcete • Príbor a malé predmety dajte do košíka na príbor. prestať používať kombinované • Ľahké predmety vložte do horného umývacie tablety koša. Zabezpečte, aby sa predmety nehýbali. Skôr ako začnete používať osobitne • Pred spustením programu umývací...
  • Página 38 5. Uistite sa, že v odpadovej nádrži alebo okolo jej okrajov nie sú zvyšky 1. Filter (B) otočte proti smeru jedla alebo nečistôt. hodinových ručičiek a vyberte ho. 6. Plochý filter dajte späť na miesto (A). Uistite sa, či ju úplne zasunutý pod 2 vodiacimi lištami.
  • Página 39 SLOVENSKY • Používajte iba neutrálne saponáty. POZOR! • Nepoužívajte abrazívne prostriedky, Nesprávna poloha filtrov drôtenky ani rozpúšťadlá. môže spôsobiť zlé výsledky umývania a poškodiť 11.4 Čistenie vnútra spotrebič. • Spotrebič vrátane gumeného tesnenia 11.2 Čistenie sprchovacích na dvierkach opatrne vyčistite jemnou vlhkou handričkou.
  • Página 40 Problém a poruchový Možné riešenie kód Spotrebič nevypustí vodu. • Uistite sa, že odtokové potrubie nie je upchané. Na displeji sa zobrazí sym‐ • Uistite sa, že odtoková hadica nie je skrútená ani oh‐ nutá. Zaplo sa zariadenie proti •...
  • Página 41 SLOVENSKY Kapacita Súpravy riadu Spotreba energie Pohotovostný režim (W) 0.99 Spotreba energie Vypnutý režim (W) 0.10 1) Ďalšie hodnoty nájdete na typovom štítku. 2) Ak horúca voda pochádza z alternatívneho zdroja energie (napr. zo solárnych panelov alebo veternej energie), používajte prívod horúcej vody, aby ste znížili spotrebu energie. 14.
  • Página 42 13. INFORMACIÓN TÉCNICA................60 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 43 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad general Este aparato está...
  • Página 44 1.2 Seguridad de niños y personas vulnerables Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de • 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del...
  • Página 45 ESPAÑOL deje correr el agua hasta que esté • Los detergentes para lavavajillas son limpia. peligrosos. Siga las instrucciones de • La primera vez que utilice el aparato, seguridad del envase de detergente. asegúrese de que no haya fugas. • No beba agua procedente del aparato •...
  • Página 46 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor del techo Dosificador de abrillantador Brazo aspersor intermedio Dosificador de detergente Brazo aspersor inferior Cesto para cubiertos Filtros Cesto inferior Placa de características Cesto superior Depósito de sal Salida de aire...
  • Página 47 ESPAÑOL 4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Tecla Start Tecla Program Indicadores Indicadores de programa Tecla Option Pantalla Tecla Delay 4.1 Indicadores Indicador Descripción Fase de lavado. Se enciende durante la fase de lavado y las fases de aclarado. Fase de secado.
  • Página 48 5. PROGRAMAS Programa Grado de sucie- Fases del progra- Opciones Tipo de carga • Suciedad normal • Remojo • TimeManager • Vajilla y cubiertos • Lavado 50 °C • Multitab • Aclarados • Secado • Todo • Prelavado • Multitab •...
  • Página 49 ESPAÑOL 5.1 Valores de consumo Agua Energía Duración Programa (kWh) (min) 10.2 0.932 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 14 - 16 1.2 - 1.5 139 - 149 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad de platos pueden alterar los valores.
  • Página 50 Cuanto mayor sea el contenido de dichos agua de su zona. La empresa local de minerales, más dura será el agua. La suministro de agua puede indicarle el dureza del agua se mide en escalas grado de dureza de la misma. Es muy equivalentes.
  • Página 51 ESPAÑOL Cómo ajustar el nivel de Cómo desactivar el dosificador abrillantador de abrillantador El aparato debe estar en modo de El aparato debe estar en modo de selección de programa. selección de programa. 1. Para acceder al modo de usuario 1.
  • Página 52 • Los indicadores Cómo guardar el programa se apagan. MyFavourite • El indicador continúa 1. Ajuste el programa que desee guardar parpadeando. También puede ajustar las opciones • La pantalla muestra el ajuste aplicables junto con el programa. actual: = Señal acústica...
  • Página 53 ESPAÑOL enciende o parpadea rápidamente Cómo activar TimeManager durante unos segundos y después se apaga. Pulse Option hasta que se encienda el La pantalla muestra la duración indicador actualizada del programa. Si la opción no es aplicable al programa, el indicador correspondiente no se 8.
  • Página 54 8.2 Cómo llenar el dosificador PRECAUCIÓN! de abrillantador Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Abra la tapa (C). 2. Llene el dosificador (B) hasta que el abrillantador llegue a la marca "MAX". 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente...
  • Página 55 ESPAÑOL 9.2 Ajuste e inicio de un • Se enciende con una luz fija el indicador del programa programa seleccionado. • La cuenta atrás empieza. La función Auto Off – De 24 a 11 horas, la cuenta atrás disminuye a intervalos de Esta función reduce el consumo de 1 hora.
  • Página 56 Se apagan todas las teclas salvo la de Si abre la puerta antes de la activación encendido / apagado. de Auto Off, el aparato se desactiva automáticamente. 1. Pulse la tecla de encendido/apagado 2. Cierre la llave de paso.
  • Página 57 ESPAÑOL 10.4 Carga de los cestos • Los filtros están limpios y bien instalados. • Utilice el aparato exclusivamente para • La tapa del depósito de sal está lavar utensilios aptos para lavavajillas. apretada. • No coloque en el aparato utensilios de •...
  • Página 58 7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C). 8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Extraiga el filtro plano (A).
  • Página 59 ESPAÑOL 11.4 Limpieza del interior depósitos de grasa y sarro en el interior del aparato. Para evitarlo, se • Limpie cuidadosamente el aparato, recomienda utilizar programas de larga incluida la junta de goma de la puerta, duración al menos dos veces al mes. con un paño húmedo.
  • Página 60 Respecto a los códigos de alarma no descritos en la tabla, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. 12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Posible solución Hay rayas o películas azula- • La dosificación del abrillantador es demasiado alta.
  • Página 61 ESPAÑOL 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.
  • Página 62 www.electrolux.com...
  • Página 63 ESPAÑOL...
  • Página 64 www.electrolux.com/shop...