Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
NORDIK HVLS SUPER BLADE E /
SUPER BLADE 110 V
COD. 5.571.084.942
23/07/2021

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vortice NORDIK HVLS SUPER BLADE 300/120' E

  • Página 1 Manual de instrucciones NORDIK HVLS SUPER BLADE E / SUPER BLADE 110 V COD. 5.571.084.942 23/07/2021...
  • Página 2 ÍNDICE INTRODUCCIÓN ............3 Advertencias generales .
  • Página 3 En caso de avería y / o mal funcionamiento del aparato, apáguelo de inmediato y desconecte la alimentación. Proporcione medios adecuados para señalizar la prohibición de la restauración de la alimentación eléctrica en el tablero. No intente abrir o manipular el dispositivo. Póngase en contacto con el servicio técnico VORTICE. •...
  • Página 4 La máquina fue diseñada para uso industrial y profesional y no generalizado, por lo que su uso debe necesariamente ser asignado únicamente a personas cualificadas y debidamente formadas por el comprador, en particular, a personas que: • Tengan mayoría de edad; •...
  • Página 5 GLOSARIO (Anexo. I p. 1.1.1 Dir. 2006/42/CE) PELIGRO Una fuente potencial de lesiones o daños a la salud; Cualquier zona dentro y / o alrededor de una máquina en la que la presencia de una persona constituye un riesgo para la seguridad y la salud ZONA PELIGROSA de dicha persona;...
  • Página 6 PICTOGRAMAS RELATIVOS A LA CUALIFICACIÓN DEL OPERADOR Símbolo Descripción Obrero: operador sin conocimientos específicos, capaz de realizar sólo tareas simples bajo la supervisión de técnicos cualificados. Conductor de equipos de elevación y desplazamiento: operador capacitado para utilizar equipos de levantamiento y desplazamiento de materiales y máquinas (siguiendo cuidadosamente las instrucciones del fabricante), de conformidad con las leyes vigentes en el País donde se utiliza la máquina.
  • Página 7 PICTOGRAMAS RELATIVOS AL ESTADO DE LA MÁQUINA Los pictogramas contenidos en un cuadrado / rectángulo proporcionan INFORMACIÓN. Símbolo Estado de la máquina Máquina apagada: con alimentación de energía eléctrica y neumática desconectada. Máquina en movimiento: con funcionamiento automático, protectores móviles cerrados con el dispositivo de interbloqueo correspondiente activado y protectores fijos cerrados.
  • Página 8 PICTOGRAMAS RELATIVOS A LA SEGURIDAD Los pictogramas contenidos en un triángulo indican PELIGRO. Los pictogramas contenidos en un círculo imponen una PROHIBICIÓN / OBLIGACIÓN. Pictograma Denominación Tensión eléctrica peligrosa Enredo Arrastre Peligro general Prohibido quitar los dispositivos de seguridad Prohibido limpiar, lubricar, engrasar, reparar o ajustar manualmente las partes en movimiento Obligación de desconectar la alimentación antes de empezar el trabajo o las repara- ciones...
  • Página 9 Este dispositivo sólo se debe utilizar para la función para la que fue diseñado. Cualquier otro uso se considera impropio y peligroso. La empresa VORTICE S.p.A. no se puede considerar responsable de los daños derivados de un uso indebido, incorrecto o irrazonable o si el dispositivo se utiliza en instalaciones que no cumplen con las normas de seguridad vigentes.
  • Página 11 Declaraciones La máquina fue fabricada de acuerdo con las directivas de la UE pertinentes y aplicables en el momento de su puesta en el mercado. Declaración de conformidad CE  ...
  • Página 12 Descripción de los componentes Partes que componen el desestratificador NUM. DESCRIPCIÓN C.dad ESTRIBO DE SOPORTE MOTOR ESTRIBO DE SOPORTE SOLDADO CUBO EJE CÓNICO ANTIC. DISCO DE FIJACIÓN PALAS PALO 50X50 PERFORADO/CINCADO ARANDELA 10,5X20 H2 ZN UNI 6592 TUERCA DE SEGURIDAD M10 ZN UNI7474 TORNILLO M10X45 TH ZN UNI 4018 TORNILLO 10X35 TH ZN UNI 4018 PLACA ANTI-CAÍDA...
  • Página 13 TAPA INFERIOR Fig. 3...
  • Página 14 3 TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO VORTICE S.P.A. persigue el objetivo del máximo respeto posible para el medio ambiente; con este fin, y para favo- recer la máxima eficiencia para el cliente final, en la medida de lo posible evita el uso de embalajes in- necesarios o superabundantes, minimizando el impacto ambiental.
  • Página 15 VORTICE SpA. Durante el período de garantía, la em- presa VORTICE S.p.A. se compromete a sustituir o reparar de forma gratuita las partes del producto que se encuen- tren defectuosas en el origen, con denuncia previa del usuario inmediatamente o dentro de los 15 días después del...
  • Página 16 Asegúrese de que todas las conexiones necesarias para hacer funcionar la máquina se han preajustado de ma- nera correcta por personal cualificado y de acuerdo con todas las normas específicas. VORTICE S.p.A. no asume ninguna responsabilidad por daños y / o mal funcionamiento debidos a la conexión incorrecta del producto a la red eléctrica.
  • Página 17 Par de torsión Es esencial adoptar una llave dinamométrica calibrada o un destornillador para cumplir con los siguientes valores de los pares de torsión: • Tornillos M8: 27 Nm • Tornillos M10: 53 Nm • Tornillos M12: 92 Nm Tirantes Está...
  • Página 18 La instalación debe incluir un dispositivo de desconexión del aparato de la red de alimentación eléctrica, también tiene que ser instalado un fusible de protección adecuado de tipo retardado para el arranque de los motores. Está prohibido colgar o fijar objetos a las palas del desestratificador, por cualquier razón, ya que esto podría causar un desequilibrio de la máquina y la consiguiente distribución anormal de las cargas, lo que resulta en la caída de la máquina.
  • Página 19 7 MANTENIMIENTO Antes de cualquier operación de mantenimiento desconecte el equipo de la energía eléctrica Mantenimiento ordinario El producto debe mantenerse limpio y libre de agentes que puedan afectar la integridad o el uso. La máquina no re- quiere operaciones de mantenimiento ordinario. Verificación periódica Periodicidad Actividad...
  • Página 20 Mantenimiento extraordinario El mantenimiento extraordinario incluye las intervenciones en la tarjeta electrónica, la sustitución de las palas o de otras partes mecánicas. Los procedimientos se describen en el manual de montaje anexado. TODAS las operaciones de mantenimiento, incluyendo el mantenimiento extraordinario, deben llevarse a cabo ri- gurosamente con la máquina parada y desconectada de las fuentes de alimentación por medio de un operador cualificado.
  • Página 21 VORTICE S.P.A., y / o llevada a cabo por operadores no autorizados a tal efecto por el fabricante.
  • Página 22 Contacte con el personal especializado y La máquina vibra. Ventilador sucio o roto autorizado para la sustitución del ventila- VORTICE S.p.A. Strada Cerca, 2 Frazione di Zoate 20067 Tribiano (Milano) ITALY Tel: (+39) 02 906991...
  • Página 23 Anexo 1 Instrucciones de Montaje Antes de continuar con los siguientes pasos, lea en su totalidad y comprenda adecuadamente el Manual de Instrucciones...
  • Página 24 Deplazamiento El Destratificador es relativamente pesado y voluminoso, por lo que se debe elevar y desplazar después de verificar que se dispone del equipo necesario y adecuado, que se cumplen con todas las condiciones de seguridad necesarias para realizar dicha operación y que el personal está, informado y capacitado para el uso del equipo y realización del trabajo específico a desempeñar, equipado con los dispositivos de protección individuales requeridos por el trabajo en sí...
  • Página 25 MOTOR_INVERTER CONEXIONES RÁPIDAS ELECTRÓNICA...
  • Página 26 Tipo de MÁQUINA Grado de Protección IP del motor: IP 65 Inverter desarrollado conforme a las normativas EMC contra interferencias de radio de la red de alimentación Las conexiones eléctricas utilizan conectores rápidos para el cableado que permiten acelerar las instalaciones y eventuales sustituciones.
  • Página 27 Datos de identificación Cada máquina se identifica mediante una placa de motor en la que figuran, de manera indeleble, los datos de referencia del mismo. Para cualquier comunicación con el fabricante o con los centros de asistencia técnica indicar siempre dicha referencia.
  • Página 28 Montaje destratificador...
  • Página 29 MONTAJE BUJE SOBRE EJE CÓNICO BUJE EJE CÓNICO MOTOR INVERTER Inserte el buje en el eje en la di- rección indicada en las imágenes; la parte cilíndrica más estrecha debe encajar en el motor. NO FIJAR EL BUJE EN ESTA FASE...
  • Página 30 MONTAJE DE LA PLACA ANTICAÍDA Coloque las calzas de la placa anticaída en los correspondientes orificios de fijación del motor para alinear un orificio de la calza con el conector de 7 clavijas y el se- gundo con el orificio siguiente a la derecha del conector (como se muestra en las imágenes) 2 CALZAS ANTICAÍDA 2 PLACAS ANTICAÍDA...
  • Página 31 MONTAJE DE LA PLACA ANTICAÍDA Coloque las dos placas anticaída en el motor como se muestra en la figura, ha- ciendo coincidir los orificios resaltados en rojo. Posteriormente fijar con los 4 tornillos, precedidos por las correspondientes aran- delas, la placa al motor. N°...
  • Página 32 Montaje Estrella en el Destratificador ATTENZIONE! Teniendo el motor con el buje hacia arriba (como en la página anterior), colocamos la Estrella, con el lado que se muestra en la fotografía hacia arriba, en el lugar correspondiente. Prestar especial atención a los ángulos de inclinación de la Estrella.
  • Página 33 MONTAJE ESTRELLA FIJACIÓN PALAS: Disco de fijación palas Posicionar el disco de fijación de las palas para centrar los orificios más internos de la estrella y los orificios del eje del motor. A continuación fijar el disco a la estrella con los tornillos correspondientes (mostra- dos a la izquierda) de modo que la cabeza del tornillo quede hacia arriba como en la imagen.
  • Página 34 MONTAJE ESTRELLA FIJACIÓN PALAS: Fijación eje Fijar el disco de sujeción de las palas al eje con los tornillos correspondientes mostrados en la imagen 2 ARAND. GROWER D.8 ZN 2 TORNILLO M8X20 INOX A4...
  • Página 35 CONJUNTO DE SUJECCIÓN DE SOPORTE DE MOTOR 4 TORNILLOS M10X35 TE ZN 8 ARAND. 10,5X20 H2 ZN 4 TUERCA AUTOBL. M10 ZN SUJECCIÓN SOPORTE MOTOR Para montar el soporte es necesario rotar el motor apoyándolo sobre la estrella. Coloque el soporte sobre el motor para centrar los orificios en la placa anticaída.
  • Página 36 Montaje Terminal Pala sobre Pala POSICIONAR EL TERMINAL DE LA PALA EN EL LUGAR DESTINADO PARA ELLO EN LA PALA FIJAR CON TORNILLO - ARANDELA Y TUERCA TERMINAL PALA VITE M8x40 TCEI ZN ROSETA 8.4x16 H1.6 ZN TUERCA AUTOBL. M8 ZN PALA TRABAJADA...
  • Página 37 Montaje de la Pala en el Destratificador El montaje de las palas se debe realizar con el destratificador colocado en el techo 15 TORNILLO M8x60 TCEI ZN 30 ROSETA 8x24 H2 ZN 15 TUERCA AUTOBL. M8 ATENCIÓN: Los tornillos deben fijarse con la correspondiente cabeza del tornillo en la parte inferior de la pala POSICIONAR LA PALA EN LA ESTRELLA...
  • Página 38 Montaje de Estrella de 5 como refuerzo plegado ‒ Instrucciones Para un montaje apropiado es necesario seguir la secuencia correcta, tal como se indica: N°5 TORNILLO M8x60 TCEI ZN Nº 10 ROSETA 8x24 H2 ZN N° 5 TUERCA AUTOBL. M8 ESTRELLA DE 5 REFUERZO PLEGADO Fijar sin apretar los 5 tornillos centrales de la estrella de refuerzo a aquella principal con...
  • Página 39 Montaje de Estrella de 5 de refuerzo plegado ‒ Instrucciones • Inserte los 2 tornillos restantes con tuerca y arandelas en cada pala, sin apretarlos; • apretar en cruz los 5 tornillos centrales ya colocados ante- riormente; • apriete en cruz los tornillos de fijación de las palas. Montaje Destratificador completo Sentido de rotación HORARIO...
  • Página 40 MONTAJE SUJECCIÓN SOPORTE Y POSTE POSTE ZN 5 TORNILLO M12X90 TETF ZN 10 ROSETTA M12X36 H2.5 ZN 5 TUERCA AUTOBL. M12 ZN SUJECCIÓN DE SOPORTE POSTE Insertar el poste en el soporte del motor en el lado donde se encuentran los tres orificios. El lado opuesto del poste, con los dos orificios, debe insertarse en el soporte del poste, como se muestra en las imágenes de la derecha.
  • Página 41 MONTAJE CONECTORES Insertar los conectores de alimentación y de señal en la tarjeta de gestión, asegurándose de que el diente presente en el macho (1), coincida con la ranura de la hembra (2). El conector de alimentación y de señal deben conectarse con los respectivos machos ubicados en la placa electrónica.
  • Página 42 DESMONTAJE DESTRATIFICADOR: fuente de alimentación Desconectar de la alimentación eléctrica y retirar los conectores de potencia y señal...
  • Página 43 Desmontaje Destratificador - PALAS - Operación con Motoinverter fijado al techo ATENCIÓN La operación requiere del uso de un soporte o equipo adecuado para soste- ner el peso de las palas. Prepare el soporte ANTES DE DESATORNILLAR. N°15 TORNILLO M8x60 TCEI ZN N°...
  • Página 44 Desmontaje Destratificador - WINGLET - Operación con Pala en el Suelo Desatornillar el tornillo que sujeta el Winglet de plástico a la pala. TERMINAL PALA TORNILLO M8x40 TCEI ZN ROSETA 8.4x16 H1.6 ZN TUERCA AUTOBL. M8 ZN PALA ...
  • Página 45 Desmontaje Destratificador - MOTOINVERTER ‒ Operación con Motoinverter fijado al techo DESATORNILLAR LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DE POSTE AL SOPORTE 5 TORNILLO M12X90 TETF ZN 10 ROSETA M12X36 H2,5 ZN 5 TUERCA AUTOBL. M12 ZN ATENCIÓN: La operación requiere el uso de un soporte o equipo adecuado para sostener el peso del motoinverter.
  • Página 46 DESMONTAJE DESTRATIFICADOR: sujeción soporte motor N°4 TORNILLOS M10X35 TE ZN SUJECCIÓN SOPORTE MOTOR N° 8 ARAND. 10,5X20 H2 ZN N° 4 TUERCA AUTOBL. M10 ZN Después de colocar el motor inverter en el suelo, retire los tornillos de fija- ción del soporte.
  • Página 47 DESMONTAJE DESTRATIFICADOR: disco de fijación palas Antes de continuar, ponga el motor inverter al revés para tener la estrella de fijación de las palas en el lado superior. N° 2 ROND. GROWER D.8 ZN N° 8 ARAND. 10,5X20 H2 ZN DISCO FIJACIÓN PALAS N°...
  • Página 48 Desmontaje Destratificador ‒ DISCO FIJACIÓN PALAS ‒ Operación con Motoinverter en el suelo DESATORNILLAR LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN DEL DISCO AL EJE Y AL BUJE DEL EJE CÓNICO Y RETIRAR LA ESTRELLA ATENCIÓN Dar la vuelta al motor 180° para realizar la operación N°...
  • Página 49 DESMONTAJE DESTRATIFICADOR: placas anticaída CALZA ANTICAÍDA PLACA ANTICAÍDA N° 4 ARANDELA GROWER DIAM. 8 ZN N°4 TORNILLOS M8X25 TE ZN Retirar los tornillos que fijan la placa anticaída al motor...
  • Página 50 DESMONTAJE DESTRATIFICADOR ‒ BUJE DEL EJE ‒ Operación con Motoinverter en el suelo RETIRADAS LAS PLACAS ANTICAÍDA DESMONTAR EL BUJE DEL EJE ATENCIÓN: El buje del eje cónico permanecerá bloqueado sobre el eje - Para desmontarlo utilizar un extractor de cojinetes...
  • Página 51 MONTAJE PLACA ELECTRÓNICA Colocar la parte del motor de tal modo Colocar superficie negra que los cables del motor estén hacia la aislamiento entre el motor y el drive con izquierda. los orificios de la superficie de tal modo coincidan correspondientes tornillos M5.
  • Página 52 MONTAJE PLACA ELECTRÓNICA Insertar los faston en las fases del motor electrónico de acuerdo con el siguiente esquema: U - Negro V - Gris W - Marrón PE - Amarillo/Verde (tierra)
  • Página 53 MONTAJE PLACA ELECTRÓNICA Insertar el conector verde, con cables Blanco/Rojo, del sensor de temperatura motor correspondiente conector en la electrónica (colocado como se muestra en la imagen).
  • Página 54 MONTAJE PLACA ELECTRÓNICA En la fase de cerrado pasar los cables por detrás de los condensadores electrolíticos (que se muestran en la imagen de la izquierda). ¡ATENCIÓN! Los conectores de señal y alimentación deben estar en la parte frontal con la salida de cables del motor a la izquierda (tal y como se colocó...
  • Página 55 Kit tirantes si previsto DETALLE B 45° DETALLE A VISTA DESDE ARRIBA Cod. 20193 HVLS SUPER BLADE-RD DESCRIPCIÓN Q.TA’ ABRAZADERA DE HIERRO FUNDIDO TENSOR GALVANIZADO M8 CABLE GALVANIZADO DE 49 HILOS 20 m PERNOS M8...
  • Página 56 Anexo 2 Conexiones Eléctricas...
  • Página 57 1. Alimentación La fuente de alimentación debe proporcionarse por medio de una línea hecha con cable de acuerdo con la carga presente; El sistema de distribución de energía se compone de la siguiente manera (véase diagramas anexados): Un panel de alimentación protege por pedio de MT (protección magneto-tér- mica) la línea que lleva tensión a los ventiladores de la misma zona.
  • Página 58 Centralita con sensor de temperatura Para el cable de gestión se utiliza un cable RS485 (2* 2* AWG24 trenzado y blindado). El blindaje del cable al terminal de tierra PE sólo debe proporcionarse en el lado del tablero eléctrico y no en el desestratificador. Si en la línea de la señal están provistas cajas de conexión en las que están co- nectados los cables de señal de los desestratificadores individuales, entre la caja de conexión y el conector de señal del inversor se debe utilizar el mismo...
  • Página 59 Etiqueta Dirección Modbus ajustado Etiqueta Modelo Moto-inversor y Etiqueta parametrización Inversor Número de Serie Set Diámetro Palas...
  • Página 60 2.Tabla de modelos - Código - Red de suministro de energía 200-480V 220V  85-264V Esquema Modelos Código TRIFÁSICA MONOFÁSICA MONOFÁSICA 50-60 Hz 50-60 Hz 50-60 Hz conexión NORDIK HVLS ● ● SUPER BLADE 61086 300/120” E  NORDIK HVLS ● ● SUPER BLADE 61087 Sección.
  • Página 61 3.Esquemas 3.1 Esquemas de los modelos: ·NORDIK HVLS SUPER BLADE 300/120” E ·NORDIK HVLS SUPER BLADE 300/120” E L ·NORDIK HVLS SUPER BLADE 400/160” E ·NORDIK HVLS SUPER BLADE 400/160” E L - Esquema de conexión línea desestratificadores /CAVO MONOFASE + PE THREE-POLAR CABLE /SINGLE-PHASE CABLE + PE /220V MONOFASE 50-60 Hz...
  • Página 62 - Diagrama de cableado instalación existente LINEA ALIMENTAZIONE 200-480V TRIFASE 50-60 Hz SUPPLY LINE 200-480V THREE PHASE 50-60 Hz LINEA ALIMENTAZIONE 220V MONOFASE 50-60 Hz SUPPLY LINE 200-480V THREE-PHASE 50/60 Hz SUPPLY LINE 220V SINGLE PHASE 50-60 Hz MAIN SWITCH Differential type A Linea dedicata protetta opportunemente con Interruttore magneto-termico e Differenziale di Classe A con sensibilità...
  • Página 63 - Diagrama multifilar de cableado instalación MONOFÁSICA (220V ~ 50-60 Hz) MAIN SWITCH SUPPLY LYNE 220V SINGLE-PHASE 50/60 Hz MT and Differential type A POWER BOX 220V SINGLE-PHASE 50/60 Hz THREE - POLAR CABLE + PE...
  • Página 64 - Diagrama multifilar de cableado instalación TRIFÁSICA (200-480V ~ 50-60 Hz) MAIN SWITCH SUPPLY LINE 200-480V THREE-PHASE 50/60 Hz MT and Differential type A POWER BOX THREE-POLAR CABLE + PE...
  • Página 65 - Esquema de conexión línea desestratificadores /CAVO MONOFASE + PE THREE-POLAR CABLE /SINGLE-PHASE CABLE + PE /220V MONOFASE 50-60 Hz...
  • Página 66 - Diagrama de cableado instalación existente LINEA ALIMENTAZIONE 200-480V TRIFASE 50-60 Hz SUPPLY LINE 200-480V THREE PHASE 50-60 Hz LINEA ALIMENTAZIONE 220V MONOFASE 50-60 Hz SUPPLY LINE 200-480V THREE-PHASE 50/60 Hz SUPPLY LINE 220V SINGLE PHASE 50-60 Hz MAIN SWITCH Differential type A Linea dedicata protetta opportunemente con Interruttore magneto-termico e Differenziale di Classe A con sensibilità...
  • Página 67 - Diagrama multifilar de cableado instalación MONOFÁSICA (85-264V~50-60 Hz) MAIN SWITCH SUPPLY LYNE 220V SINGLE-PHASE 50/60 Hz MT and Differential type A POWER BOX 220V SINGLE-PHASE 50/60 Hz THREE - POLAR CABLE + PE...
  • Página 68 4. Diagrama de conectores y color de pines 4.1 Conexión monofásica CONNETTORE ALIMENTAZIONE MONOFASE CONNETTORE SEGNALE MONO - POLAR SUPPLY CONNECTOR IN/OUT CONNECTOR BIANCO / ARANCIONE MARRONE ARANCIONE GRIGIO BIANCO / BLU GIALLO / VERDE 1 : MODBUS A 2 : L2 2 : MODBUS B 3 : L1 3 : MODALITÀ...
  • Página 69 4.2 Conexión trifásica CONNETTORE ALIMENTAZIONE TRIFASE CONNETTORE SEGNALE THREE-PHASE SUPPLY CONNECTOR IN/OUT CONNECTOR MARRONE BIANCO / ARANCIONE NERO ARANCIONE GRIGIO BIANCO / BLU GIALLO / VERDE 1 : MODBUS A 1 : L3 2 : MODBUS B 2 : L2 3 : MODALITÀ...
  • Página 70 NOTA: È necessario portare in Modbus para mantenimiento y un quadro ad altezza uomo, i cavi diagnóstico A e B per il collegamento in Modbus per azioni di Esquema Alámbrico - Opción 1: manutenzione e diagnostica Potenciómetro exterior Cód. VORTICE 12832...
  • Página 71 Modbus para mantenimiento y A e B per il collegamento in diagnóstico Modbus per azioni di manutenzione e diagnostica Esquema Alámbrico - Opción 2: Potenciómetro exterior con caja DIN Cód. VORTICE 12828...
  • Página 72 (0-10 V) 4-20 mA NOTA: Hay que llevar los cables A y B al tablero a la altura de la cabeza para la conexión Modbus para mantenimiento y diagnóstico Esquema Alámbrico - Opción 3: Centralita VORT T Cód. VORTICE 21137...
  • Página 73 7. Diagrama de conexión con unidad de control VORT T PLUS Esquema Alámbrico - Opción 3: Centralita VORT T PLUS Cód. VORTICE 20152...
  • Página 74 8. Diagrama de conexión con unidad de control VORT T HCS Esquema Alámbrico - Opción 3: Centralita VORT T HCS Cód. VORTICE 20151...
  • Página 75 9. Diagrama de conexión con unidad de control VORT MASTER Esquema Alámbrico - Opción 3: Centralita VORT MASTER Cód. VORTICE 20153...
  • Página 76 10. Primera puesta en marcha Una vez finalizadas las operaciones de montaje, instalación y conexión eléctrica de la máquina, encender la máquina y esperar unos 30 segundos hasta que la misma finalice el autodiagnó- stico de los parámetros predeterminados y comience a girar. Posteriormente verifique que: - no haya desequilibrios de instalación debidos al ensamblaje incorrecto de los componentes, o defectos latentes de los mismos...
  • Página 80 VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.

Este manual también es adecuado para:

Nordik hvls super blade 300/120' 110vNordik hvls super blade 400/160' eNordik hvls super blade 400/160' 110vNordik hvls super blade 300/120' e lNordik hvls super blade 300/120' l 110vNordik hvls super blade 400/160' e l ... Mostrar todo