Vortice PUNTO  M 90 Folleto De Instrucciones
Vortice PUNTO  M 90 Folleto De Instrucciones

Vortice PUNTO M 90 Folleto De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PUNTO VORTICE M 90:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice de pose et d'entretien
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
M 90 - M 100 - M 120 - M 150 - M 100 12 V
MADE IN ITALY COD. 5.171.084.777
VORTICE LIMITED
Milley Lane - Hare Hatch
Reading - Berkshire - RG10 9TH
Tel. (+44) 118-94.04.211
Fax (+44) 118-94.03.787
UNITED KINGDOM
PUNTO VORTICE
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
07/11/01
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice PUNTO VORTICE M 90

  • Página 1 M 90 - M 100 - M 120 - M 150 - M 100 12 V MADE IN ITALY COD. 5.171.084.777 07/11/01 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Milley Lane - Hare Hatch 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Reading - Berkshire - RG10 9TH...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Troubleshooting..... . . 39 Sommaire Avant d’utiliser le produit, lire attentivement ces instructions. Vortice ne pourra être tenu pour Description et mode d’emploi ... . . 4 responsable des dommages éventuels causés aux Attention .
  • Página 3 Lees deze handleiding aandachting door alvorens Beschrijving en gebruik ....4 het product in gebruik te nemen. Vortice kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade Let op .
  • Página 4: Description Et Mode D'emploi

    DESCRIZIONE E IMPIEGO Il prodotto da lei acquistato è un apparecchio Vortice Beschreibung und Anwendung ad alta tecnologia. È un aspiratore elicoidale adatto Das von Ihnen erstandene Erzeugnis ist ein ad espellere l’aria da piccoli e medi locali. hochtechnologisches Gerät von Vortice. Dieser Lüfter Le versioni “LL”...
  • Página 5: Beskrivning Och Använding

    Besckrivning och använding Ni har köpt en högteknologisk Vortice-apparat. Det är en propellerfläkt för avledning av luft ur små och medelstora lokaler. “LL”-typerna med kullager säkerställer åtminstone 30.000 timmars mekanisk drift utan problem och en...
  • Página 6 Centro Assistenza Vortice • E’ indispensabile assicurare il necessario rientro • L’impianto elettrico a cui è collegato il prodotto dell’aria nel locale per garantire il funzionamento deve essere conforme alle norme vigenti.
  • Página 7 IPX4, è necessario utilizzare una particolare scaricare in condotti d’aria calda di tali apparecchi. guarnizione contenuta in un kit non in dotazione. • Collegamenti non previsti da Vortice. In questa Attenzione a non montare il prodotto a soffitto configurazione l’apparecchio funziona in continuo senza aver prima posizionato l’apposita...
  • Página 8 • • • ∅ 100 • • • • • • AUTOMATICO ∅ 120 • • • • • • ∅ 150 Questa è la gamma completa dei Punto Vortice. Non tutte le versioni sono disponibili in tutte le nazioni.
  • Página 9 • Do not make any modifications of any kind to your • The Vortice exhaust unit is designed for either product. exhausting air directly to the outside or through •...
  • Página 10 The product can also be ceiling-mounted. • Connections not provided for by Vortice. In this To be able to guarantee an IPX4 degree of set-up, the appliance functions continuously protection against humidity, it is necessary to use a (fig.
  • Página 11 • • • • ∅ 100 • • • • • • AUTOMATIC ∅ 120 • • • • • • ∅ 150 This is the complete range of Punto Vortice. Not all the versions are available in all countries.
  • Página 12: Attention

    FRANÇAIS Attention: ce symbole indique la nécessité de quelques précautions pour la sécurité de l’utilisateur • Ne pas utiliser ce produit pour une fonction autre ou humides, que celle qui est indiquée dans le livret. - ne pas toucher l’appareil en étant pieds nus, •...
  • Página 13 équipements. Attention: ne pas monter le produit au plafond sans • Raccordement non prévu var VORTICE. Dans cette avoir préalablement placé le joint spécifique. Les informations électriques du réseau correspondent à celles qui sont reportées sur...
  • Página 14: Modeles

    ∅ 100 MODELE • • • • • • A VOLETS ∅ 120 AUTOMATIQUES • • • • • • ∅ 150 Ceci est la gamme complète des Punto Vortice. Toutes les versions ne sont pas disponibles dans tous les pays.
  • Página 15: Achtung

    Effizienz bei Montage in Leitungen mit starkem Gerät nicht mehr verwendet werden und man muß Gegendruck. sofort den Vortice-Kundendienst rufen. • Es muß gewährleistet sein, daß genügend Luft in • Die Elektroanlage, an die das Produkt den Raum nachströmen kann, damit das Gerät angescholossen ist, muß...
  • Página 16 Heizöfen o.ä. verwendet werden und nicht in die um IPX4 gegen Feuchtigkeit zu schützen. Heißluftkanäle jener Vorrichtungen entlüften. Achtung: das Gerät nur an der Decke montieren, • Von Vortice nicht vorgesehene Verbindungen. In nachdem die entsprechende Dichtung positioniert dieser Anordnung wird das Gerät kontinuierlich wurde.
  • Página 17: Modelle

    • • • • ∅ 100 • • • • • • AUTOMATIK ∅ 120 • • • • • • ∅ 150 Dies ist das komplette Angebot der Serie Punto Vortice. Nicht alle Versionen sind in allen Ländern erhältlich.
  • Página 18 Centro Asistencia funcionamiento del aparato. Caso de que en el Vortice. mismo local haya instalado un aparato que emplee • La instalación eléctrica a la cual está conectado el combustible (calentador de agua, estufa de gas producto debe ser conforme con las normas vigentes.
  • Página 19 IPX4, es tales aparatos están conectados. necesario utilizar una guarnición especial • Conexiones no previstas por Vortice. En esta contenida en un kit que no se encuentra en el configuración el aparato está en continuo equipamiento base.
  • Página 20 • • • ∅ 100 • • • • • • AUTOMATICOS ∅ 120 • • • • • • ∅ 150 Esta es la gama completa de Punto Vortice. No todas las versiones están disponibles en todos los países.
  • Página 21: Let Op

    Indien er iets niet in orde is, wend u aangesloten op kanalen met hoge tegendruk. dan onmiddellijk tot het Vortice-Servicecentrum. • Voor een optimale werking van het product is het • Het elektriciteitsnet waarop het apparaat wordt...
  • Página 22 • Aansluitingen niet door Vortice voorzien. Bij deze Let op! Monteer het product nooit tegen het configuratie functioneert het apparaat constant. (fig. plafond, indien u niet eerst de speciale afdichting 11A/1).
  • Página 23: Modellen

    • • • • ∅ 100 • • • • • • AUTOMATISCH ∅ 120 • • • • • • ∅ 150 Dit is het volledige assortiment van de Punto Vortice. Niet alle uitvoeringen zijn in alle landen beschikbaar.
  • Página 24: Varning

    - apparaten får inte användas av barn eller annan kontrollera att den är i fullgott skick. Vid tveksamhet omyndig person. bör hänvändelse genast göras till Vortice • Använd inte apparaten i närvaro av brandfarliga Servicetjänst. Lämna aldrig delar av emballaget ämnen eller ångor som t.ex.
  • Página 25 • Anslutningar som Vortice inte förutsett. I denna Varning! Installera inte produkten i taket utan att konfiguration fungerar apparaten utan avbrott (fig. först ha monterat den för ändamålet avsedda 1A/1).
  • Página 26: Modellen

    överstiger 65%. garanteras om produkterna matas med grupperna Kretsen är dessutom försedd med en timer som kan VORTICE GA 12V - 12V T - 12V P - 12V MHC - 12V HCS DIAMETER BASDEL TIMER...
  • Página 31: Installation - Réglage Timer

    INSTALLAZIONE - REGOLAZIONE TIMER INSTALLATION - TIMER REGULATOR INSTALLATION - REGLAGE TIMER INSTALLATION - EINSTELLUNG TIMER INSTALACION - REGULACION TIMER INSTALLATIE - REGELING AV TIMER INSTALLATION - REGLERING AV TIMER ∅ mod. ∅ mod.
  • Página 33 MHC - TIMER - T HCS 11/A...
  • Página 34 TIMER T HCS...
  • Página 36: Nettoyage

    PULIZIA CLEANING • Wartung und Reinigung des Gerätes, die seinen Ausbau erforderlich machen, dürfen nur durch NETTOYAGE Fachpersonal ausgeführt werden. REINIGUNG • Vor Wartung oder Reinigung ist das Gerät von dem Stromnetz zu trennen, indem der Schalter der Anlage LIMPIEZA ausgeschaltet wird.
  • Página 37: Accessoires

    ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖRTEILE ACCESORIOS ACCESSOIRES TILLBEHÖR Griglia a gravità Gravity grille Grille à gravité Selbsttättige Außenjalouise Rejilla por gravedad Zelfsluitend rooster Jalusislutare mod. cod. 90/100 22300 149 23,6 115 22330 126 22360 126 Griglia fissa Fixed grille Grille fixe Festes Außengitter Rejilla fine Vand rooster...
  • Página 38 SCNR - SCNRB (incasso) Regolatore elettronico di velocità non reversibile Non reversing variable speed electronic controller Variatéur de vitesse SCNR nicht reversibel SCNR no reversible SCNR niet reversibel SCNR ej omkastbar cod. SCNR 12912 • • • • SCNRB 12971 •...
  • Página 39 L’apparecchio non funziona Motore guasto Rivolgersi al Centro Assistenza Vortice. regolarmente. Scarso rendimento. Ambiente di cubatura superiore Sostituire con un modello Vortice più alle prestazioni dell’apparecchio. potente o aggiungere un altro apparecchio Vortice. Ingresso o uscita aria Pulire o liberare.
  • Página 40: Problèmes / Solutions

    Moteur en panne. S’addresser au Service Après-Vente pas normalement. Vortice. Mauvaise efficacité. Local au cubage supérieur Remplacer par un modèle Vortice plus aux performances de l’appareil. puissant ou ajouter un autre appareil Vortice. Entrée ou sortie d’air Nettoyer ou libérer.
  • Página 41: Problemas / Soluciones

    Motor averiado. Dirigirse al Centro de Asistencia regularmente. Técnica Vortice. Rendimiento escaso. Volumen del ambiente Sustituir con un modelo Vortice superior a las prestaciones más potente, o añadir otro aparato del aparato. Vortice. Ingreso o salida del aire Limpiar o liberar.
  • Página 42: Felsökning

    Låg verkningsgrad. Lokalen har större kubikvolym Byt ut den mot en kraftigare än apparaten är avsedd för. Vortice-modell eller komplettera med ytterligare en apparat. Luftintagen eller luftutsläppen Rengör eller rensa. är delvis tilltäppta. Apparaten fungerar utan avbrott. Felaktig ledningsdragning.
  • Página 44 Vortice S.p.A. se reserva el derecho de aportar todas las variantes que mejoren los productos en venta. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds ope de markt gebrachte product. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.

Tabla de contenido