Descrizione..... . . 6 Prima di installare e collegare il prodotto, leggere attentamente queste istruzioni. Vortice non può essere Attenzione - Avvertenza ... . . 6 considerata responsabile per eventuali danni a persone Applicazioni tipiche .
Página 3
Descrição ..... . . 11 Antes de instalar e ligar o produto, leia atentamente estas instruções. A Vortice não pode ser considerada Atenção - Advertência....11 responsável por eventuais danos a pessoas ou...
Página 4
Înainte de a instala `i de a conecta produsul, citi∑i cu Atenţie - Măsuri de precauţie ..17 aten∑ie aceste instruc∑iuni. Firma Vortice nu poate fi considerat™ responsabil™ pentru eventualele pagube Aplicaţii tipice ....24 aduse persoanelor sau bunurilor, rezultate din Instalare .
CA 250 - 315 = Max 50°C parte di personale professionalmente qualificato. CA 100 Q - 125 Q - 160 Q - 200 Q - 250 Q = Max 55°C • Collegare l'apparecchio alla rete di CA 315 Q = Max 55°C alimentazione/presa elettrica solo se la portata •...
CA 250 - 315 = Max 50°C CA 100 Q - 125 Q - 160 Q - 200 Q - 250 Q = Max 55°C • The electrical power supply/socket to which the CA 315 Q = Max 55°C appliance is to be connected must be able to •...
CA 250 - 315 = Max 50°C prise électrique uniquement si la portée de CA 100 Q - 125 Q - 160 Q - 200 Q - 250 Q = Max 55°C l’installation/ prise est adaptée à sa puissance CA 315 Q = Max 55°C maximum.
CA 250 - 315 = Max 50°C • Das Produkt nur dann an das Stromnetz CA 100 Q - 125 Q - 160 Q - 200 Q - 250 Q = Max 55°C anschließen, wenn die Stromfestigkeit der CA 315 Q = Max 55°C Anlage/Steckdose für die maximale Leistung...
CA 250 - 315 = Max 50°C • Conectar el producto a la red de alimentación CA 100 Q - 125 Q - 160 Q - 200 Q - 250 Q = Max 55°C eléctrica sólo si la capacidad de la instalación es CA 315 Q = Max 55°C...
CA 250 - 315 = Máx 50°C eléctrica apenas se a capacidade do CA 100 Q - 125 Q - 160 Q - 200 Q - 250 Q = Máx 55°C sistema/tomada for adequada à sua potência CA 315 Q = Máx 55°C máxima.
CA 250 - 315 = Max 50°C elektriciteitsnet/de contactdoos geschikt is voor het CA 100 Q - 125 Q - 160 Q - 200 Q - 250 Q = Max 55°C maximum vermogen van het apparaat. Is dit niet het CA 315 Q = Max 55°C...
• Skilj apparaten från elnätet och placera den på en genast en behörig fackman eller en återförsäljare plats där den är oåtkomlig för barn och annorlunda som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av kapabel person, när den inte ska användas längre. emballaget inom räckhåll för barn eller annan •...
CA 250 - 315 = Max 50°C razie wątpliwości, zwrócić się z prośbą o sprawdzenie CA 100 Q - 125 Q - 160 Q - 200 Q - 250 Q = Max 55°C uziemienia przez wykwalifikowanego technika. CA 315 Q = Max 55°C •...
CA 250 - 315 = Max 50°C • A berendezést csak akkor csatlakoztassuk az CA 100 Q - 125 Q - 160 Q - 200 Q - 250 Q = Max 55°C CA 315 Q = Max 55°C elektromos hálózatra, ha a hálózat/aljzat teljesítménye megfelel a berendezés maximális teljesítményének.
V případě CA 250 - 315 = Max 50°C pochybností požádejte o kontrolu odborně CA 100 Q - 125 Q - 160 Q - 200 Q - 250 Q = Max 55°C kvalifikovaného pracovníka. CA 315 Q = Max 55°C •...
• Conectaţi aparatul la reţeaua de alimentare/priza CA 100 Q - 125 Q - 160 Q - 200 Q - 250 Q = Max 55°C electrică doar dacă puterea instalaţiei/prizei este CA 315 Q = Max 55°C adecvată...
• Cihaz, elektrikli ilgili güvenlik kurallarına uygun (oda) sıcaklığı değerleri aşağıdadır: olarak en verimli bir elektrik güç kaynağına doğru CA 100 - 125 - 150 - 160 - 200 = Azami 55°C şekilde bağlanmalıdır. Tereddüt halinde, işinde CA 250 - 315 = Azami 50°C kalifiye (elektrik teknisyeni) birisini çağırınız.
APPLICAZIONI TIPICHE TYPICAL APPLICATIONS JELLEMZŐ ALKALMAZÁSOK APPLICATIONS TYPIQUES TYPICKÉ APLIKACE TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN APLICAŢII TIPICE APLICACIONES TÍPICAS UOBIČAJENA PRIMJENA APLICAÇÕES TÍPICAS GENEL UYGULAMALAR TOEPASSINGEN ™À¡∏£∂π™ ∂º∞ƒª√°∂™ TYPISKA TILLÄMPNINGAR éÅõóçõÖ ÇàÑõ èêàåÖçÖçàü TYPOWE ZASTOSOWANIA • ATTENZIONE: la bocca di mandata del prodotto deve sempre essere collegata a un condotto. •...
INSTALLAZIONE INSTALLATION FELSZERELÉS MONTAGE INSTALACE INSTALLATION INSTALARE INSTALACIÓN POSTAVLJANJE INSTALAÇÃO KURULUM INSTALLATIE ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ INSTALLATION åéçíÄÜ INSTALACJA • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. • Specifications for the power supply must correspond to the electrical data on data plate A. •...
Página 27
CA 100/Q - CA 125/Q CA 150/Q - CA 160/Q CA 200/Q - CA 250/Q CA 315/Q CA 160/Q - CA 200/Q CA 250/Q - CA 315/Q CA 100/Q - CA 125/Q - CA 150/Q...
áÄôàíçÄü êÖòÖíäÄ - ëíéêéçÄ ÇëÄëõÇÄçàü CA 100 CA 125 CA 150 CA 160 CA 200 CA 250 CA315 CA 100 Q CA 125 Q CA 160 Q CA 200 Q CA 250 Q CA 315 Q Modello CA-G 100 CA-G 125...
Página 31
BORU SABİTLEME ŞERİTLERİ ∫√§∞ƒ∞ ™ø§∏¡ø™∂ø¡ ïéåìíõ CA 100 CA 125 CA 150 CA 160 CA 200 CA 250 CA315 CA 100 Q CA 125 Q CA 160 Q CA 200 Q CA 250 Q CA 315 Q Modello CA-FU CA-FU CA-FU...
Página 32
PEVNÁ MŘÍŽKA GRĂTAR FIX NEPOMIČNA REŠETKA SABİT IZGARA ™∆∞£∂ƒ∏ ™Ã∞ƒ∞ îàäëàêéÇÄççÄü êÖòÖíäÄ CA 100 CA 125 - CA 125 Q CA 100 Q CA 150 - CA 160 - CA 160 Q Modello GFI 10 GFI 12/15 Codice 22010 22020...
Página 33
C 1.5 - SCNR - C 2.5 - SCNR/M Elektroniczne regulatory prędkości* SCB5 Zestaw do wykorzystania w przypadku zabudowy *(Do zastosowania jedynie przy maksymalnej prędkości, nie stosować z produktami TIMER) C 1.5 - SCNR - C 2.5 - SCNR/M Elektronikus sebességszabályozók* SCB5 Készlet falba süllyesztett változathoz *(Csak maximális sebességnél alkalmazható, nem alkalmazható...
Togliere corrente, liberare il condotto, ridare corrente Condotto troppo lungo o con troppe Accorciare il condotto. curve o con filtri Montare un prodotto Vortice più idoneo, verificare perdite di carico Condensatore interrotto Sostituire il condensatore TROUBLESHOOTING Before requesting technical assistance try solving the problem by referring to the following checklist.
Couper le courant, dégager le conduit et remettre le courant. Conduit trop long, avec trop de coudes Raccourcir le conduit. Monter un produit ou avec des filtres Vortice plus adapté, vérifier les chutes de tension. Condensateur interrompu Remplacer le condensateur. PROBLEME/ LÖSUNGEN Bevor Sie den Kundendienst anfordern, überprüfen Sie die möglichen Störungsursachen und Abhilfemaßnahmen...
Cortar la corriente, liberar el conducto y restablecer la corriente Conducto demasiado largo o con Acortar el conducto. demasiadas curvas o filtros Montar un producto Vortice idóneo, verifi- car si existen pérdidas de carga. Condensador interrumpido Sustituir el condensador PROBLEMAS / SOLUÇÕES Antes de recorrer aos Serviços de Assistência Técnica, verifique as seguintes causas e soluções.
Apparaten stoppas Kanal tilltäppt Skilj apparaten från elnätet. Rengör röret. Anslut apparaten till elnätet igen. Röret är för långt, har för många krökar Korta av röret. eller filter Montera en Vortice-produkt av lämpligare typ. Kontrollera belastningsförluster. Kondensorn fungerar inte Byt kondensatorn...
Przewód zbyt długi, lub za dużo załamań Skrócić przewód. lub z filtrami Zamontować bardziej odpowiednie urządzenie firmy Vortice, sprawdzić straty obciążenia Kondensator jest zepsuty Wymienić kondensator PROBLÉMÁK / MEGOLDÁSOK Mielőtt szakember beavatkozását kérjük, ellenőrizzük az alábbi okokat és lehetséges megoldásokat.
Aparatul se opreşte Conduct™ ¶nfundat™ Deconectaţi aparatul, eliberaţi conducta, conectaţi din nou. Conductă prea lungă sau cu prea multe Scurtaţi conducta. coturi sau cu filtre Montaţi un produs Vortice mai potrivit, verificaţi pierderile de sarcină Condensator întrerupt Înlocuiţi condensatorul...
Elektrik bağlantısını kesin, kanalın (çalışmıyor) tıkanıklığını açın, tekrar elektriği açın. Kanal (ince boru) çok uzun ya da çok Kanalı kısaltın. fazla kıvrımı veya filtresi (süzgeci) var Daha uygun bir Vortice ürünü takın, yük kaybı olup olmadığını kontrol edin Kondansatör çalışmıyor Kondansatörü değiştiriniz...
Página 43
Posizionamento per dispositivo fermacavo Fitting the cable clamp Positionnement pour dispositif serre-câble Positionierung der Kabelhaltevorrichtung Posición para dispositivo sujetacable Posicionamento para dispositivo de fixação de cabo Plaatsing voor kabelhouder Kabelklämmans placering Miejsce na uchwyt przewodowy Kábelrögzítő elhelyezése Umístění držáku kabelu Poziţionarea dispozitivului pentru fixarea cablurilor Položaj učvršćivača kabela Tel tutucu konumlandırması...
Página 44
Dito di prova Test finger Doigt d’essai Prüffinger Calibre de ensayo con forma de dedo Dedo de teste Vingervormig mechanisme Testvinger Element próbny Próbaujj Ručičkové měřidlo Jojă Pokusni kalibar Elle çalıştırılan gösterge ¢¿ÎÙ˘ÏÔ ‰ÔÎÈÌ‹˜ äÓÌÚÓθÌ˚È Í‡ÎË· Piano d’arresto Sezione Stop plate Section Plaque d’arrêt Coupe...
Página 48
A Vortice S.p.A. reserva-se o direito de levar a cabo melhorias nos produtos comercializados. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds op de markt gebrachte product. Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att under försäljning tillföra alla ändringar som förbättrar produkterna.