Página 7
Conexión al suministro municipal de agua.............................. 15 Conexión hidráulica ...................................... 15 Conexión eléctrica ...................................... 16 8 Puesta en marcha.................................. 17 9 Mantenimiento.................................. 17 10 Averías, causas y solución .............................. 18 11 Repuestos .................................... 19 12 Eliminación .................................... 19 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rain1...
Página 8
ámbitos de responsabilidad, las competencias y la vigilancia del personal. Si el per- sonal no posee los conocimientos, la formación y la instrucción necesarios, antes debe- rá adquirirlos. Si fuera necesario, esta instrucción la podría proporcionar el fabricante del producto en nombre del operador. WILO SE 2020-02...
Página 9
Transporte y almacenamiento Cuando reciba la instalación, compruebe que no se ha producido ningún daño durante el transporte. Si detecta un defecto, siga los pasos pertinentes con el transportista dentro del plazo establecido. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rain1...
Página 10
Manipule la instalación con cuidado para no dañarla antes de su montaje. Aplicación El sistema de aprovechamiento de aguas pluviales Wilo-RAIN1 distribuye aguas pluvia- les a los puntos de consumo desde la cisterna (por ejemplo, una cisterna subterránea). En caso de desabastecimiento, la instalación cambia el suministro a un aljibe que está...
Página 11
EN 1717 26 kg Peso neto (+/-10 %) Dimensiones Consulte la Fig. 1 Suministro El paquete de la Wilo-RAIN1 incluye lo siguiente: Consulte la Fig. 2: ƒ sistema; ƒ interruptor de flotador; ƒ...
Página 12
La bomba de cisterna y la alarma externa no se incluyen con la instalación. Interfaz del regulador La Wilo-RAIN1 está dotada de una pantalla y luces led para controlar el aprovechamien- to de aguas pluviales y definir los parámetros del sistema según las necesidades.
Página 13
26: iconos que indican el modo de funcionamiento actual (cisterna, AUTO, suministro municipal de agua). 27: indicador del nivel de aguas pluviales en la cisterna (bajo o alto). 28: cursores que indican el modo de funcionamiento. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rain1...
Página 14
Como el producto se monta en la pared, no instale nada por debajo de él por si se pro- dujeran inundaciones por el rebose. No cubra el producto. El sistema únicamente se ha diseñado para su montaje en la pared y se tiene que instalar al menos 1 metro por enci- ma del suelo. WILO SE 2020-02...
Página 15
La conexión para la distribución de aguas pluviales (Fig. 4, rep. 16). ƒ La tubería de suministro municipal de agua (G3/4") (Fig. 3 − 4, rep. 4). ƒ La tubería de rebose (Fig. 3 − 4, rep. 9). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rain1...
Página 16
ƒ Si el cable está deteriorado, lo tendrá que reponer el personal cualificado. ATENCIÓN Por motivos de seguridad, siempre se tiene que poder acceder al adaptador del dis- positivo, que será el interruptor principal de la instalación. WILO SE 2020-02...
Página 17
Cierre todas las tomas de agua de la instalación y compruebe la estanqueidad del sis- tema. El producto está listo para su funcionamiento. Mantenimiento Solo el personal cualificado tiene autorización para realizar tareas de mantenimiento y reparación. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rain1...
Página 18
El sistema renueva automáticamente el agua No hay nada que hacer, se trata de una función dentro del aljibe (consulte el capítulo 6.2) programada. Consulte el capítulo 6.2. WILO SE 2020-02...
Página 19
Wilo más cercano. Repuestos Póngase en contacto con un proveedor local o con el servicio posventa de Wilo para pe- dir repuestos. Mencione el número de artículo de la instalación que aparece en la placa de característi- cas para poder procesar rápidamente el pedido o la solicitud de servicio.
Página 20
EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007+A1:2011 Person authorized to compile the technical file is: Group Quality Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: WILO SE Nortkirchenstraβe 100 Personne autorisée à constituer le dossier technique est : D-44263 Dortmund Dortmund, H. HERCHENHEIN...
Página 21
AE/EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
Página 22
(NO) - Norsk ESB/EB LEYFISYFIRLÝSING EU/EG-OVERENSSTEMMELSESERKLAEING WILO SE lýsir því yfir að vörurnar sem um getur í þessari yfirlýsingu eru í WILO SE erklærer at produktene nevnt i denne erklæringen er i samsvar samræmi við eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa samþykkt: med følgende europeiske direktiver og nasjonale lover:...
Página 24
Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...