Página 3
English Magyar Deutsch български Français русский Español 简体中文 ไทย Italiano Nederlands ZHTW 繁體中文 Português Türkçe Ελληνικά Bahasa Indonesia Svenska Tagalog Suomi 日本語 한국어 Eesti Norsk Bahasa Melayu Dansk Slovenčina Slovenščina Polski Čeština Hrvatska...
Página 4
• The optical sensor may not provide accurate heart rate readings for swimming activities. • For higher accuracy and quicker responses to changes in your heart rate, we recommend using a compatible chest heart rate sensor such as Suunto Smart Sensor.
Página 5
You can check the details of your watch software and hardware from the settings under General / About. Scroll down for regulatory information. About Software 2.11.2 Product name Suunto 3 BATTERY • Type: reachargeable Lithium-ion battery • Battery voltage: 3.8 Vdc...
Página 6
Hereby, Suunto Oy declares that the radio equipment type OW175 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: suunto.com/EUconformity. • Product name: SUUNTO 3 • Model no.: OW175 •...
Página 7
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Página 8
ISED REGULATORY COMPLIANCE This device contains licence-exempt transmitter(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause interference. 2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Página 9
DISPOSAL Please dispose of the device in accordance with local regulations for electronic waste. Do not throw it in the garbage. If you wish, you may return the device to your nearest Suunto dealer. PRODUKTSICHERHEIT UND BEHÖRDLICHE INFORMATIONEN OPTISCHE HF-MESSUNG Mit der optischen Herzfrequenzmessung direkt am Handgelenk können...
Página 10
• Wir empfehlen Ihnen zur genaueren, schneller reagierenden Messung Ihrer Herzfrequenz einen kompatiblen Brustgurt-Herzfrequenzsensor, wie beispielsweise den Suunto Smart Sensor, zu verwenden. WARNUNG: Nicht bei jedem Nutzer ist die optische Herzfrequenzmessung bei jeder Aktivität genau. Die optische Herzfrequenzmessung kann auch durch die Anatomie und Hautpigmentierung einer Person beeinflusst werden.
Página 11
Sie einen Arzt auf. BATTERIE • Typ: wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku • Batteriespannung: 3.8 Vdc Suunto Oy erklärt hiermit, dass das Funkgerät Typ OW175 die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: suunto.com/EUconformity. • Produktname: SUUNTO 3 •...
Página 12
SÉCURITÉ DES PRODUITS ET INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES MESURE OPTIQUE DE LA FC La mesure optique de la fréquence cardiaque au poignet est une manière simple et pratique de surveiller votre fréquence cardiaque. Les facteurs suivants peuvent avoir une incidence sur l’obtention des meilleurs résultats de mesure de la fréquence cardiaque : •...
Página 13
Suunto Smart Sensor. AVERTISSEMENT: La fonction cardiofréquencemètre peut ne pas être précise pour tous les utilisateurs dans toutes les activités. L’anatomie unique et la pigmentation de la peau d’un individu peuvent avoir une...
Página 14
• Type : lithium-ion rechargeable • Tension de la batterie: 3.8 Vdc Par le présent document, Suunto Oy déclare que l’équipement radio de type OW175 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse suivante: suunto.com/EUconformity.
Página 15
Merci de mettre l’appareil au rebut de manière appropriée en le traitant comme un déchet électronique. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Si vous le souhaitez, vous pouvez rapporter l’appareil chez le revendeur Suunto le plus proche de chez vous. SEGURIDAD DEL PRODUCTO E INFORMACIÓN NORMATIVA FRECUENCIA CARDÍACA ÓPTICA...
Página 16
• Para obtener mayor precisión y respuesta más rápida a los cambios en tu frecuencia cardíaca, recomendamos utilizar un sensor compatible de frecuencia cardíaca para el pecho como el Suunto Smart Sensor. ADVERTENCIA: La función de frecuencia cardíaca óptica puede no ser exacta para cada usuario durante cada actividad.
Página 17
• Tipo: recargable de iones de litio • Voltaje de la batería: 3.8 Vdc Suunto Oy declara por la presente que el equipo de radio de tipo OW175 cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se halla en la siguiente dirección de Internet: suunto.com/EUconformity.
Página 18
• Intervalo: ~3 m ELIMINACIÓN Deshazte del dispositivo de forma adecuada, como corresponde a un residuo electrónico. No lo tires a la basura. Si quieres, puedes devolverlo al distribuidor Suunto más cercano. SICUREZZA DEL PRODOTTO E INFORMAZIONI NORMATIVE CARDIOFM OTTICO La misurazione al polso della frequenza cardiaca ottica è...
Página 19
• Per una maggior precisione e una risposta più rapida ai cambiamenti della frequenza cardiaca, si consiglia di utilizzare un sensore toracico di frequenza cardiaca compatibile, come Suunto Smart Sensor. AVVERTENZA: La funzione di lettura ottica della frequenza cardiaca potrebbe non rilevare i dati in modo corretto per ogni utente durante lo svolgimento di un’attività.
Página 20
• Tipo: ioni di litio ricaricabile • Tensione batteria: 3.8 Vdc Con la presente Suunto Oy dichiara che questo apparecchio radio tipo OW175 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: suunto.com/EUconformity.
Página 21
Smaltire il dispositivo in modo appropriato, in conformità alle normative vigenti in materia di smaltimento dei rifiuti elettronici. Non gettarlo tra i rifiuti domestici. Se vuoi puoi restituire il dispositivo al rivenditore Suunto più vicino PRODUCTVEILIGHEID EN INFORMATIE OVER REGELGEVING...
Página 22
• Voor een hogere nauwkeurigheid en snellere reacties op veranderingen in uw hartslag, raden we het gebruik aan van een compatibele hartslagsensor die om de borst wordt bevestigd, zoals de Suunto Smart Sensor. WAARSCHUWING: De optische-hartslagfunctie is mogelijk niet voor elke gebruiker tijdens elke activiteit nauwkeurig.
Página 23
BATTERIJ • Type: Oplaadbaar lithium-ion • Accuspanning: 3.8 Vdc Hierbij verklaart Suunto Oy dat radioapparatuur van het type OW175 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring vindt u hier terug: suunto.com/EUconformity. • Productnaam: SUUNTO 3 • Modelnr.: OW175 •...
Página 24
INFO REGULAMENT. E SEGURANÇA DO PRODUTO FREQUÊNCIA CARDÍACA ÓTICA A medição ótica da frequência cardíaca no pulso é um método fácil e prático de monitorizar a sua frequência cardíaca. Os melhores resultados da medição da frequência cardíaca podem ser afetados pelos seguintes fatores: •...
Página 25
• Para obter uma maior precisão e respostas mais rápidas às alterações da sua FC, recomendamos que utilize um sensor de frequência cardíaca compatível para o peito, como o Suunto Smart Sensor. ADVERTÊNCIA: A função de frequência cardíaca ótica pode não ser precisa para todos os utilizadores durante todas as atividades.
Página 26
A Suunto Oy declara, por este meio, que o equipamento de rádio tipo OW175 respeita a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade EU está disponível no seguinte endereço de internet: suunto.com/EUconformity. • Nome do produto: SUUNTO 3 •...
Página 27
• Ο οπτικός αισθητήρας ενδεχομένως να μην παρέχει ακριβείς μετρήσεις του καρδιακού παλμού για δραστηριότητες κολύμβησης. • Για μεγαλύτερη ακρίβεια και άμεση απόκριση στις αλλαγές του καρδιακού σας παλμού, προτείνουμε να χρησιμοποιείτε κάποιον συμβατό επιστήθιο αισθητήρα καρδιακών παλμών, όπως είναι ο Suunto Smart Sensor.
Página 28
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η λειτουργία οπτιικής μέτρησης του καρδιακού παλμού ενδέχεται να μην είναι ακριβής για κάθε χρήστη κατά τη διάρκεια κάθε δραστηριότητας. Η οπτική μέτρηση του καρδιακού παλμού ενδέχεται να επηρεαστεί και από τη μοναδική ανατομία και χρωματισμό του δέρματος του εκάστοτε ατόμου. Ο πραγματικός καρδιακός σας παλμός μπορεί...
Página 29
Διά του παρόντος, η Suunto Oy δηλώνει ότι ο ραδιοφωνικός εξοπλισμός τύπου OW175 συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ηλεκτρονική τοποθεσία: suunto.com/EUconformity. • Όνομα προϊόντος: SUUNTO 3 • Αρ. μοντέλου.: OW175 •...
Página 30
• För större noggrannhet och snabbare svarstid på pulsändringar rekommenderar vi att du använder en kompatibel pulsmätare som bärs på bröstet, t.ex. Suunto Smart Sensor. VARNING: Funktionen för optisk pulsmätning är eventuellt inte exakt för alla användare vid alla aktiviteter. Optisk pulsmätning kan också påverkas av en individs unika kroppsbyggnad och hudpigmentering.
Página 31
BATTERI • Typ: laddningsbart litiumjonbatteri • Batteri spänning: 3.8 Vdc Härmed försäkrar Suunto Oy att radioutrustningen av typ OW175 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU- försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: suunto.com/EUconformity.
Página 32
BORTSKAFFANDE Bortskaffa enheten på rätt sätt genom att behandla den som elektroniskt avfall. Släng den inte bland vanligt hushållsavfall. Du kan lämna in enheten hos din lokala Suuntoåterförsäljare. TUOTETURVALLISUUS JA LAKISÄÄTEISET TIEDOT OPTINEN SYKEMITTAUS Ranteesta mitattava optinen syke on helppo ja kätevä keino seurata sykettä.
Página 33
• Optinen anturi ei välttämättä anna tarkkaa sykelukemaa uinnissa. • Saat paremman tarkkuuden ja nopeamman vasteen sykkeen muutoksiin, kun käytät yhteensopivaa rintakehän ympärille kiinnitettävää sykeanturia, kuten Suunto Smart Sensoria. VAROITUS: Optinen sykemittaus ei välttämättä anna tarkkoja tuloksia joka käyttäjälle ja joka lajissa. Henkilön anatomia ja ihopigmentti saattavat myös vaikuttaa optisen sykemittauksen lukemaan.
Página 34
Täten Suunto Oy vakuuttaa, että radiolaitetyyppi OW175 noudattaa direktiivin 2014/53/EU vaatimuksia. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavissa seuraavasta Internet-osoitteesta: suunto.com/EUconformity. • Tuotenimi: SUUNTO 3 • Mallinumero: OW175 • Taajuuskaista: 2402-2480 MHz • Enimmäislähtöteho: <6 dBm • Toimintasäde: ~3 m LAITTEEN HÄVITTÄMINEN Hävitä...
Página 35
• Optiline andur ei pruugi pakkuda täpseid pulsinäite ujumisel. • Kui soovite saada paremat täpsust ja kiiremat reageerimisaega pulsi muutumisel, soovitame kasutada ühilduvat pulsivööd, nagu Suunto Smart Sensor. HOIATUS: Pulsi optilise mõõtmise funktsioon ei pruugi olla täpne kõigi kasutajate jaoks kõiki tegevusi tehes.
Página 36
• Mudeli nr.: OW175 • Sagedusriba: 2402-2480 MHz • Maksimaalne väljundvõimsus: <6 dBm • Vahemik: ~3 m KÕRVALDAMINE Kõrvaldage seade kasutusest nõuetekohasel viisil, nagu kõrvaldatakse elektroonilist jäädet. Ärge visake seda olmejäätmete hulka. Soovi korral võite seadme tagastada lähimale Suunto esindajale.
Página 37
• Den optiske sensoren kan ikke gi nøyaktige pulsmålinger ved svømming. • For mer presisjon og raskere svar på endringer i pulsen, anbefaler vi at du bruker en kompatibel brystpulssensor, som f.eks. Suunto Smart Sensor.
Página 38
BATTERI • Type: oppladbart litium-ion • Batterispenning: 3.8 Vdc Suunto Oy erklærer herved at radioutstyrstypen OW175 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på den følgende Internett-adressen: suunto.com/EUconformity. • Produktnavn: SUUNTO 3...
Página 39
• Område: ~3 m AVFALLSHÅNDTERING Kast enheten på forskriftsmessig måte ved å behandle den som elektronisk avfall. Ikke kast den sammen med husholdningsavfall. Du kan eventuelt returnere enheten til nærmeste Suunto-forhandler. PRODUKTSIKKERHED OG LOVGIVNINGSMÆSSIGE OPLYSNINGER OPTISK PULSMÅLING Optisk pulsmåling fra håndleddet er en nem og bekvem måde at måle din puls på.
Página 40
• For større nøjagtighed og hurtigere respons på ændringer i din puls anbefaler vi, at du bruger en kompatibel pulsmåler på brystet, f.eks. Suunto Smart Sensor. ADVARSEL: Den optiske pulsmålingsfunktion er muligvis ikke korrekt for alle brugere under alle aktiviteter. En optisk pulsmåling kan også påvirkes af en persons unikke anatomi og hudpigmentering.
Página 41
BATTERI • Type: Genopladeligt litium-ion • Batterispænding: 3.8 Vdc Suunto Oy erklærer hermed, at radioudstyret af typen OW175 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EF. Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: suunto.com/EUconformity. • Produktnavn: SUUNTO 3 • Modelnr.: OW175 •...
Página 42
• Optický snímač nemusí poskytovať presné hodnoty srdcovej frekvencie pri plaveckých činnostiach. • Ak požadujete vyššiu presnosť a rýchlejšiu odozvu na zmeny srdcovej frekvencie, odporúčame používať kompatibilný hrudný snímač srdcovej frekvencie, ako je napríklad Suunto Smart Sensor.
Página 43
BATÉRIA • Typ: nabíjateľná lítium-iónová • Napätie batérie: 3.8 Vdc Spoločnosť Suunto Oy týmto vyhlasuje, že toto rádiové zariadenie typu OW175 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplný text vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na webovej adrese: suunto.com/EUconformity.
Página 44
• Dosah: cca. 3 m LIKVIDÁCIA Prístroj likvidujte odpovedajúcim spôsobom. Zachádzajte s ním, ako s elektronickým odpadom. Neodhadzujte ho do odpadkov. Hodinky môžete vrátiť najbližšiemu predajcovi Suunto. INFORMACIJE O VARNOSTI IZDELKA IN ZAKONSKO PREDPISANE INFORMACIJE OPTIČNA MERITEV SRČNEGA UTRIPA Optična meritev srčnega utripa na zapestju je preprost in prikladen način spremljanja srčnega utripa.
Página 45
• Za večjo natančnost in hiter odziv na spremembe srčnega utripa priporočamo uporabo združljivega naprsnega tipala srčnega utripa, kot je Suunto Smart Sensor.r. OPOZORILO: Funkcija optične meritve srčnega utripa morda ne bo delovala točno pri vsakem uporabniku in med vsako dejavnostjo. Na optično meritev srčnega utripa lahko vpliva tudi posameznikova edinstvena...
Página 46
BATERIJE • Vrsta: litij-ionska polnljiva • Napetost akumulatorja: 3.8 Vdc Podjetje Suunto Oy izjavlja, da je radijska oprema vrste OW175 skladna z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na tem spletnem naslovu: suunto.com/EUconformity. • Ime izdelka: SUUNTO 3 •...
Página 47
BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU I INFORMACJE PRAWNE OPTYCZNY POMIAR TĘTNA Pomiar optyczny tętna z nadgarstka to łatwy i wygodny sposób monitorowania tętna. Na wyniki pomiaru tętna mogą mieć wpływ następujące czynniki: • Zegarek musi znajdować się bezpośrednio przy skórze. Pomiędzy czujnikiem a skórą nie powinno być żadnego, choćby najcieńszego materiału.
Página 48
• Aby zapewnić jak najlepszą dokładność i najszybszy czas reakcji na zmiany tętna, polecamy korzystanie z kompatybilnego czujnika tętna na klatkę piersiową takiego jak Suunto Smart Sensor. OSTRZEŻENIE: Funkcja optycznego pomiaru tętna może nie działać dokładnie w przypadku niektórych użytkowników i podczas niektórych form aktywności.
Página 49
Firma Suunto Oy deklaruje niniejszym zgodność sprzętu radiowego typu OW175 z dyrektywą 2014/53/UE. Pełna treść deklaracji zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym: suunto.com/EUconformity. • Nazwa produktu: SUUNTO 3 • Nr modelu: OW175 • Częstotliwość: 2402-2480 MHz • Maksymalna moc wyjściowa: <6 dBm •...
Página 50
• Chcete-li od snímače tepové frekvence maximální přesnost a rychlou reakci na změnu, doporučujeme používat kompatibilní hrudní pás, například Suunto Smart Sensor. UPOZORNĚNÍ: Optické měření tepové frekvence nemusí být přesné během všech aktivit a pro všechny uživatele. Ovlivnit optické měření tepové...
Página 51
• Typ: nabíjecí Li-Ion • Napětí baterie: 3.8 Vdc Společnost Suunto Oy tímto prohlašuje, že tento výrobek vybavený rádiovým vysílačem typu OW175 je ve shodě se směrnicí 2014/53/EU. Úplný text EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující adrese: suunto.com/EUconformity.
Página 52
LIKVIDACE Zařízení zlikvidujte řádným způsobem jako elektronický odpad. Nevyhazujte je do odpadu. Máte-li zájem, můžete zařízení vrátit nejbližšímu prodejci Suunto. SIGURNOSNE I PRAVNE INFORMACIJE OPTIČKO MJERENJE BROJA OTKUCAJA SRCA Optičko je mjerenje broja otkucaja srca na zapešću jednostavan i praktičan način praćenja broja otkucaja vašeg srca.
Página 53
• Radi veće preciznosti mjerenja i najbržeg odziva na promjene broja otkucaja srca preporučujemo upotrebu kompatibilnog prsnog senzora broja otkucaja srca, kao što je Suunto Smart Sensor. UPOZORENJE: Tehnologija optičkog senzora broja otkucaja srca trenutačno možda nije precizna za svakog korisnika tijekom svake aktivnosti.
Página 54
Ovime Suunto Oy izjavljuje da je radijska oprema tipa OW175 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: suunto.com/EUconformity. • Naziv proizvoda: SUUNTO 3 • Br. modela: OW175 • Frekvencijski pojas:: 2402-2480 MHz •...
Página 55
• A nagyobb pontosság és a pulzusszám-változás gyorsabb lekövetése érdekében javasoljuk, hogy használjon mellkasra helyezhető pulzusmérő szenzort, pl. a Suunto Smart Sensort. FIGYELMEZTETÉS: Az optikai pulzus funkció nem minden felhasználó és nem minden aktivitás esetében feltétlenül pontos. Az optikai pulzusmérőt az egyén egyedi anatómiája és bőrének színeződése is befolyásolhatja.
Página 56
AKKUMULÁTOR • Típus: újratölthető lítiumion • Akkumulátor feszültség: 3.8 Vdc A Suunto Oy ezúton kijelenti, hogy az OW175 típusú termék megfelel a 2014/53/ EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen található: suunto.com/EUconformity. • Terméknév: SUUNTO 3 •...
Página 57
HULLADÉKKEZELÉS Kérjük a helyi törvényeknek megfelelően, elektronikai hulladékként helyezze el a terméket. Ne dobja a szemétbe. Igény szerint a legközelebbi Suunto kereskedőhöz is visszaviheti az eszközt. РЕГУЛАТОРНА ИНФОРМАЦИЯ И ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ПРОДУКТА ОПТИЧНО МЕРЕНЕ НА СЪРДЕЧНИЯ РИТЪМ Оптичното измерване на сърдечния ритъм от китката е лесен и удобен...
Página 58
сърдечния ритъм при плуване. • За по-висока точност и по-бърза реакция на промени в сърдечния ритъм ви препоръчваме да използвате съвместим сензор за сърдечен ритъм, който се поставя на гърдите, като например Suunto Smart Sensor. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Функцията за оптично измерване на сърдечния...
Página 59
• Тип: презареждаща се литиево-йонна • Напрежение на батерията: 3.8 Vdc С настоящото Suunto Oy декларира, че радио оборудването тип OW175 съответства на разпоредбите на Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на Декларацията за съответствие за ЕС е наличен на следния интернет...
Página 60
НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОПТИЧЕСКИЙ ПУЛЬСОМЕТР Оптический пульсометр — это простое и удобное устройство для измерения пульса. Чтобы обеспечить наиболее эффективное измерение частоты сердечных сокращений, необходимо обеспечить соблюдение следующих условий: • Часы должны прилегать непосредственно к коже. Никакой одежды, даже самой тонкой, не должно находиться между датчиком и кожей. •...
Página 61
нагрудный пульсометр, например Suunto Smart Sensor. ВНИМАНИЕ: Оптический датчик пульса может давать неточные показания для любого человека при занятии любым видом спорта. Также на оптический датчик пульса могут влиять анатомические особенности и пигментация кожи человека. Ваша действительная частота пульса может превышать или быть ниже показаний...
Página 62
Модель, торговая марка: OW175, SUUNTO 3 Основные ад. характеристики: 2.4 GHz Bluetooth LE transceiver, USB voltage 5V Производитель: Suunto Страна производства: Finland Импортер: ZAO « Amer Sports» 115432, Nagatino iLand Andropova st. 18, build 7, 9th floor 115470 MOSCOW RUSSIAN FED.
Página 71
ÜRÜN GÜVENLIĞI VE MEVZUAT BILGILERI OPTIK KALP ATIŞ HIZI Bilekten optik kalp hızı ölçümü, kalp hızınızı takip etmek için kolay ve rahat bir yöntemdir. Kalp hızı ölçümü için en iyi sonuçların alınması aşağıdaki faktörlerden etkilenebilir: • Saatin doğrudan cildinizle temas edecek şekilde takılmış olması gerekir.
Página 72
• Daha yüksek doğruluk değeri elde etmek ve kalp hızınızdaki değişikliklere daha hızlı şekilde tepki verilmesini sağlamak için, Suunto Smart Sensor gibi uyumlu bir göğüsten kalp hızı sensörü kullanmanızı öneririz. UYARI: Optik kalp hızı özelliği, her aktivite sırasında her kullanıcı...
Página 73
Suunto Oy, işbu vesileyle OW175 tip telsiz ekipmanının 2014/53/EU Yönergesiyle uyumlu olduğunu bildirmektedir. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu İnternet adresinde bulunabilir: suunto.com/EUconformity. • Ürün adı: SUUNTO 3 • Model no.: OW175 • Frekans bandı: 2402-2480 MHz • Maksimum çıkış gücü: <6 dBm •...
Página 74
• Untuk akurasi yang lebih tinggi dan respons yang lebih cepat terhadap perubahan detak jantung Anda, sebaiknya gunakan sensor detak jantung dada yang kompatibel seperti Suunto Smart Sensor. PERINGATAN: Fitur detak jantung optik mungkin tidak akurat untuk setiap pengguna selama setiap aktivitas. Detak jantung optik juga dapat dipengaruhi oleh anatomi unik dan pigmentasi kulit individu.
Página 75
• Tipe: ion-lithium dapat diisi ulang • Voltase Baterai: 3.8 Vdc PEMBUANGAN Buanglah perangkat dengan cara yang sesuai, dan perlakukan sebagai limbah elektronik. Jangan membuang perangkat ke tempat sampah. Jika Anda inginkan, Anda dapat mengembalikan perangkat Anda ke penjual Suunto terdekat.
Página 76
IMPORMASYONG PANGKALIGTASAN AT PANREGULASYON OPTICAL NA BILIS NG PAGTIBOK NG PUSO Ang optical heart rate na pagsukat mula sa pulso ay isang madali at kumbinyenteng paraan ng pagsubaybay sa bilis ng tibok ng iyong puso. Maaaring makaapekto sa mga resulta para sa pagsukat ng bilis ng tibok ng puso ang mga sumusunod na salik •...
Página 77
Suunto Smart Sensor. BABALA: Maaaring hindi tumpak ang feature na optical heart rate para sa bawat user para sa bawat aktibidad.
Página 78
Mangyaring itapon ang aparato sa naaangkop na paraan, na itinuturing ito bilang basurang elektroniko. Huwag itong ihahagis sa basurahan. Kung gusto mo, maaari mong ibalik ang device sa dealer ng Suunto na pinakamalapit sa iyo. Type approved No.: ESD-1816489C 製品の安全性と規制に関する情報...
Página 81
• 피부의 검은 색소와 문신은 빛을 차단하므로 광학 센서의 측정값을 신뢰할 수 없도록 만듭니다. • 광 센서는 수영 활동에 대해 정확한 심박수 값을 제공하지 못할 수 있습니다. • 심박수 변동에 대한 더 높은 정확도와 빠른 응답을 얻으려면 Suunto Smart Sensor 등 호환 흉부 심박수 센서를 사용하는 것이 좋습니다.
Página 82
반응 또는 피부 자극이 발생할 수 있습니다. 이 경우, 즉시 사용을 중단하고 의사와 상담하십시오. 장치 정보 시계 소프트웨어 및 하드웨어의 세부 정보는 일반 » 소개의 설정에서 확인할 수 있습니다. 규제 정보를 보려면 아래로 스크롤하십시오. About Software 2.11.2 Product name Suunto 3...
Página 83
배터리 • 유형: 재충전식 리튬 이온 • 배터리 전압: 3.8 Vdc 1、인증 받은 자의 상호 : SUUNTO Oy 2、기의 명칭 : 특정소출력 무선기기 (무선데이터통신시스템용 무선기기), OW175 3、제조연월 : 제조일자 4、제조국가 : 핀란드 5、인증번호 : R-CRI-ask-2478 (1) 이 기기는 가정용으로 전자파적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는...
Página 84
일련 번호에서, 첫 번째 두자리(YY)는 연도이고 다음 두 자리(WW)는 기기가 제조된 연도의 주입니다. R-CRI-asK-2478 AKLUMAT KESELAMATAN DAN PENGAWALSELIAAN KADAR DENYUTAN JANTUNG OPTIK Pengukuran kadar denyutan jantung optik dari pergelangan tangan merupakan cara yang mudah dan ringkas untuk menjejaki kadar denyutan jantung anda.
Página 85
Suunto Smart Sensor. AMARAN: Ciri kadar denyutan jantung optik mungkin tidak tepat untuk setiap pengguna semasa setiap aktiviti. Kadar denyutan jantung optik juga mungkin dipengaruhi oleh anatomi unik dan pigmentasi kulit setiap individu.
Página 86
Dalam keadaan sedemikian, hentikan penggunaan dengan segera dan berbincanglah dengan doktor. PELUPUSAN Sila lupuskan peranti selaras dengan peraturan tempatan untuk sisa elektronik. Jangan buangkannya ke dalam tong sampah. Jika anda mahu, anda boleh mengembalikan peranti kepada wakil penjual Suunto anda yang berdekatan.
Página 87
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Importador para México del OW175 (SUUNTO 3) WILSON SPORTING GOODS CO DE MEXICO SA DE CV RFC: WSG940622JM4 Avenida Santa Fe 495, INT.
Página 88
SINGAPORE SERBIA Complies with IMDA Standards DA105282 EGYPT Importer: TVR El Amir 404 el fayrouz, el ahya, Hurghada, Red-Sea P.o box 33, Post code 84511 PHILIPPINES Type approved REGISTERED NO.: ER62308/18 No.: ESD-1816489C DEALER NO.: DA73937/18...