Descargar Imprimir esta página
Medion MD 18387 Manual De Instrucciones
Medion MD 18387 Manual De Instrucciones

Medion MD 18387 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para MD 18387:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Eismaschine
Sorbetière
Ijsmachine
Heladora
Gelatiera
MEDION
®
MD 18387

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Medion MD 18387

  • Página 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Eismaschine Sorbetière Ijsmachine Heladora Gelatiera MEDION ® MD 18387...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........4 1.1. Zeichenerklärung ....................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 6 Sicherheitshinweise ..................7 Lieferumfang ..................... 13 Geräteübersicht ..................14 Montage und Inbetriebnahme ..............15 6.1. Eismaschine verwenden ...................15 Rezepte ....................... 17 Gerät reinigen .................... 18 Außerbetriebnahme ..................
  • Página 3 1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Página 4 Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Benutzung in Innenräumen Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Verwendung in Innen- räumen geeignet. Kennzeichnung von Verpackungsmaterialien bei der Mülltren- nung Kennzeichnung mit den Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit fol- gender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe Der Grüne Punkt kennzeichnet Verkaufsverpackungen, die vom du-...
  • Página 5 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Eismaschine ist für die Herstellung von Speiseeis in haus- haltsüblichen Mengen vorgesehen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z. B.: − Personalküchenbereichen in Läden, Büros und anderen Ar- beitsbereichen; −...
  • Página 6 3. Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBE- WAHREN! WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit ver- ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, älte- re Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
  • Página 7 GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrol- stücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.  Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. WARNUNG! Risiko eines Stromschlags/Kurzschlusses! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/Kurz- schlusses durch stromführende Teile.
  • Página 8  Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Ge- genständen oder Oberflächen (z. B. Herdplatte) in Berührung kommt.  Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Gerät oder Netz- kabel sichtbare Schäden aufweisen oder das Gerät herunter- gefallen ist. ...
  • Página 9  Keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen oder Getränke) auf bzw. in die Nähe des Geräts oder des Netz- adapters stellen.  Das Gerät oder das Netzkabel niemals mit nassen Händen be- rühren.  Betreiben Sie das Gerät ausschließlich in Innenräumen. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Behandlung kann Schäden für Ihr Ge-...
  • Página 10  Haut- oder Augenkontakt mit Kältemittel kann zu Verletzun- gen führen. Spülen Sie ggf. sofort die Augen mit klarem Was- ser und suchen Sie einen Arzt auf.  WARNUNG! Keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlfachs betreiben, die nicht der vom Hersteller empfohlenen Bauart entsprechen.
  • Página 11 Chemische Zusätze in Möbelbeschichtungen können das Ma- terial der Gerätefüße angreifen und Rückstände auf der Möbel- oberfläche verursachen.  Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine geeignete Unterlage.  Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.  Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: −...
  • Página 12 4. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.  Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen.  Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
  • Página 13 5. Geräteübersicht Deckel Timer Temperaturanzeige Netzkabel mit Netzstecker (nicht dargestellt) Lüftungsschlitze Messbecher Spatel Gehäuse Antriebswelle Rührwerkzeug Aluminiumbehälter Nachfülldeckel...
  • Página 14 6. Montage und Inbetriebnahme  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.  Reinigen Sie vor dem ersten und jedem weiteren Gebrauch alle losen Teile (De- ckel (1), Rührwerkzeug (9) und Zubehör) sowie den Aluminiumbehälter (10) im Gerät mit einem weichen Tuch und einem handelsüblichen Spülmittel. ...
  • Página 15  Setzen Sie den Deckel auf das Gehäuse und drehen Sie diesen in Richtung bis er einrastet.  Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. Die örtliche Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen.  Sobald Sie den Stecker mit der Steckdose verbunden haben, zeigt der Display die Temperatur des Aluminiumbehälters an.
  • Página 16 7. Rezepte Eissorte Zutaten Zubereitung Vanilleeis 240 ml Milch Schlagen Sie die Milch mit dem Zucker, bis der Kristallzucker sich aufgelöst hat. 115 g Kristallzucker Geben Sie die Schlagsahne und das Vanilleex- 180 ml Schlagsah- trakt hinzu. Vermischen Sie alles gut. ne, gut gekühlt Schalten Sie die Maschine ein und schütten die 1-2 Teelöffel Vanil-...
  • Página 17 Eissorte Zutaten Zubereitung Zitronen- 350 g Kristallzucker Zucker und Wasser in einen Kochtopf geben und bei mittlerer Hitze zum Kochen bringen. sorbet 420 ml Wasser Lassen Sie den Zuckersirup bei niedriger Tem- 120 ml Zitronensaft peratur 2-3 Minuten köcheln. Nehmen Sie den 0,5 EL Zitronen- Sirup vom Herd und lassen ihn abkühlen.
  • Página 18 HINWEIS! Mögliche Materialschäden! Empfindliche Oberflächen können durch falsche Be- handlung beschädigt werden.  Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel oder Gegenstände für die Reini- gung des Zubehörs und des Gehäuses, da diese die Oberflächen beschädigen können.  Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel wie z.B. Spülmittel und ein weiches Tuch.
  • Página 19 10. Fehlerbehebung Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Sollten Sie dennoch ein Problem feststellen, versuchen Sie es zunächst anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Sollten Sie keinen Erfolg haben, kontaktieren Sie unseren Kun- dendienst. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Eismaschine Der Netzstecker ist nicht...
  • Página 20 Abmessungen: ca. 40 x 28 x 25 cm (B x L x H) Gewicht: ca. 10,4 kg 13. Konformitätsinformation Hiermit erklärt MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägi- gen Bestimmungen befindet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU •...
  • Página 21 Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Página 22 Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Belgien Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 02 - 200 61 98 Serviceadresse MEDION B.V.
  • Página 23 15. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Página 24 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt beim Inverkehrbringer: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
  • Página 26 Sommaire Informations concernant la présente notice d‘utilisation ...... 28 1.1. Explication des symboles .................28 Utilisation conforme .................. 30 Consignes de sécurité................31 Contenu de l’emballage ................37 Vue d’ensemble de l’appareil ..............38 Montage et mise en service ..............38 6.1.
  • Página 27 1. Informations concernant la présente notice d‘utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation.
  • Página 28 Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appa- reil ! Respecter les consignes de la notice d’utilisation ! Utilisation en intérieur Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en intérieur. Kennzeichnung von Verpackungsmaterialien bei der Mülltren- nung Kennzeichnung mit den Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit fol- gender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe La signalétique «...
  • Página 29 2. Utilisation conforme La sorbetière est destinée à préparer de la crème glacée en quantités ménagères. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : − les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bu- reaux et autres environnements professionnels ;...
  • Página 30 3. Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR LES PRO- CHAINES UTILISATIONS ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partielle- ment handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple en-...
  • Página 31 AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution/de court-circuit ! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces conductrices.  Branchez le bloc d’alimentation uniquement sur une prise de terre réglementaire facilement accessible située à proximité du lieu d’installation de l’appareil. Maintenez impérativement la prise de courant accessible à tout moment afin de pouvoir débrancher sans danger le bloc d’alimentation.
  • Página 32  Les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être en- dommagés pendant un orage. Débranchez donc toujours la fiche d’alimentation de la prise de courant en cas d’orage.  Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez si l’appareil, le bloc d’alimentation et le cordon d’ali- mentation ne sont pas endommagés.
  • Página 33  Ne touchez jamais l’appareil, le bloc d’alimentation ou le câble d’alimentation avec des mains mouillées.  Exploitez l’appareil exclusivement en intérieur. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Toute manipulation incorrecte peut endommager votre appareil et nuire à votre santé. Respectez impérative- ment les consignes suivantes : ...
  • Página 34  Si le système de refroidissement a néanmoins été endomma- gé, aérez la pièce. Évitez toute flamme nue et source de feu. Faites réparer l’appareil par un professionnel avant de le réuti- liser.  Tout contact de la peau ou des yeux avec le réfrigérant peut provoquer des blessures.
  • Página 35  Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’aucun objet étranger (cuillère, spatule, etc.) ne se trouve dans le bol réfrigérant. Les additifs chimiques présents dans les revêtements de certains meubles peuvent attaquer le matériau des pieds de l’appareil et laisser des résidus sur la surface du meuble. ...
  • Página 36 DANGER ! RISQUE D’EXPLOSION et D’INCENDIE ! L’isolation contient du cyclopentane. Un endommage- ment de l’isolation peut libérer un mélange gaz-air in- flammable et déclencher une explosion.  Évitez toute flamme nue et source de feu. 4. Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.
  • Página 37 5. Vue d’ensemble de l’appareil Couvercle Minuteur Affichage de la température Cordon d’alimentation avec fiche d’alimentation (sans illustration) Ouïes d’aération Gobelet doseur Spatule Boîtier Arbre d’entraînement Bras mélangeur Bol en aluminium Couvercle de l’orifice de remplissage 6. Montage et mise en service ...
  • Página 38  Placez le couvercle (1) sur le boîtier (8) et tournez-le vers le symbole jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 6.1. Utilisation de la sorbetière REMARQUE ! Dommage possible de l’appareil ! Toute manipulation incorrecte de l’appareil peut l’en- dommager.  Ne conservez en aucun cas la glace prête dans le bol en aluminium, mais utilisez toujours des récipients de congélation appropriés.
  • Página 39  Pour ajouter des ingrédients supplémentaires tels que des noix, ouvrez le petit couvercle de l’orifice de remplissage situé sur le couvercle de l’appareil. Le pro- cessus de refroidissement continue, le bras mélangeur se remet en marche et le programme se poursuit. ...
  • Página 40 7. Recettes Type de Ingrédients Préparation glace Glace à la 240 ml de lait Battez le lait avec le sucre cristal jusqu’à ce qu’il vanille se dissolve. 115 g de sucre cris- Ajoutez la crème fouettée et l’extrait de vanille. Mélangez soigneusement tous les ingrédients. 180 ml de crème fouettée bien Allumez la machine et versez doucement la...
  • Página 41 Type de Ingrédients Préparation glace Glace à la 250 g de fraises Lavez les fraises et coupez-les en rondelles. Mé- fraise langez environ 67 g de sucre cristal avec le jus (ou autres fruits de citron puis laissez les fraises macérer dans le ou autre rouges) mélange pendant deux heures.
  • Página 42 8. Nettoyage de l’appareil  Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces conductrices.  Ne plongez jamais l’appareil ou le câble d’alimenta- tion dans de l’eau ou tout autre liquide ! ...
  • Página 43 9. Mise hors tension Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, débranchez la fiche de la prise de courant et rangez l’appareil dans un endroit sec. 10. Dépannage Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constatez ce- pendant un problème avec l’appareil, essayez tout d’abord de le résoudre à...
  • Página 44 Env. 40 x 28 x 25 cm (l x L x H) Poids : Env. 10,4 kg 13. Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive concernant la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE •...
  • Página 45 MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse...
  • Página 46 Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente...
  • Página 47 à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adres- sez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.
  • Página 48 Le présent mode d’emploi est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Página 50 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........52 1.1. Tekenuitleg ......................52 Gebruiksdoel ....................54 Veiligheidsvoorschriften ................55 Inhoud van de levering ................61 Overzicht van het apparaat ..............62 Montage en ingebruikneming ..............63 6.1. Gebruik van de ijsmachine ................63 Recepten ..................... 65 Apparaat reinigen..................
  • Página 51 1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank, dat u voor ons product heeft gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Página 52 Nadere informatie over het gebruik van het product! Volg de aanwijzingen in de bedieningshandleiding op! Gebruik binnenshuis Apparaten met dit symbool zijn uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Markeringen op het verpakkingsmateriaal voor het scheiden van afval. Markeringen met de afkortingen (a) en cijfers (b) betekenen het volgende: 1–7: kunststoffen / 20-22: papier en karton / 80-98: composietmaterialen De groene punt markeert verkoopverpakkingen, die door het du-...
  • Página 53 2. Gebruiksdoel De ijsmachine is bedoeld voor het bereiden van consumptie-ijs in voor huishoudelijk gebruik gangbare hoeveelheden. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor ver- gelijkbare toepassingen, zoals: − in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkomgevingen; − in de landbouw en door gasten in hotels, motels en andere accommodaties;...
  • Página 54 3. Veiligheidsvoorschriften BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DEZE ZORGVULDIG EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel bij kinderen en bij personen met li- chamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen (bijv. gedeeltelijk invaliden en ouderen met lichamelijke en geestelijke beperkingen) of gebrek aan kennis en erva- ring (bijv.
  • Página 55 WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken/kortsluiting! Er bestaat gevaar voor elektrische schokken/kortslui- ting door stroomvoerende onderdelen.  Sluit de netadapter uitsluitend aan op een goed bereikbaar, volgens voorschrift geïnstalleerd geaard stopcontact dat zich in de buurt van het apparaat bevindt. Zorg ervoor dat het stopcontact altijd vrij toegankelijk is, zodat de netadapter er bij gevaar gemakkelijk uit kan worden gehaald.
  • Página 56  Apparaten die zijn aangesloten op het elektriciteitsnet, kun- nen bij onweer beschadigd raken. Haal daarom bij onweer al- tijd de stekker uit het stopcontact.  Controleer het apparaat, de netadapter en het netsnoer voor ingebruikneming en telkens na gebruik op beschadigingen. ...
  • Página 57  Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Het koelsysteem van het apparaat bevat het koelmid- del R-600a. Als er koelmiddel vrijkomt, bestaat er ge- vaar voor letsel.  WAARSCHUWING! Beschadig het koelcircuit niet.  Als het koelsysteem toch beschadigd is geraakt, ventileer dan de ruimte.
  • Página 58  Grijp niet in de draaiende ijsmachine.  Houd ook uw haar, kleding en andere voorwerpen uit de buurt.  Sluit ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of de inbouwkast niet af.  Raak de diepgevroren aluminium bak niet aan met natte han- den.
  • Página 59 Chemische additieven in meubelcoatings kunnen het materiaal van de pootjes van het apparaat aantasten en daardoor vlekken op het meubeloppervlak veroorzaken.  Zet het apparaat eventueel op een geschikte onderlegger.  Gebruik het apparaat niet in de open lucht.  Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd: −...
  • Página 60 4. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina- demen van kleine onderdelen of folie.  Houd het verpakkingsfolie buiten het bereik van kin- deren.  Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen.  Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. ...
  • Página 61 5. Overzicht van het apparaat Deksel Timer Temperatuuraanduiding Netsnoer met netstekker (niet afgebeeld) Ventilatiesleuven Maatbeker Spatel Behuizing Aandrijfas Menghaak Aluminium bak Navuldeksel...
  • Página 62 6. Montage en ingebruikneming  Verwijder al het verpakkingsmateriaal.  Maak voor ingebruikneming en telkens voor gebruik alle losse onderdelen (dek- sel (1), menghaak (9) en accessoires) en de aluminium bak (10) in het apparaat schoon met een zachte doek en een normaal afwasmiddel. ...
  • Página 63  Sluit het apparaat aan op een volgens voorschrift geïnstalleerd stopcontact. De lokale netspanning moet overeenkomen met de technische gegevens van het apparaat.  Zodra u de stekker in het stopcontact hebt gestoken, geeft het display de tem- peratuur van de aluminium bak aan. ...
  • Página 64 7. Recepten IJssoort Ingrediënten Bereiding Vanille-ijs 240 ml melk Klop de melk op met de kristalsuiker, tot de suiker is opgelost. 115 g kristalsuiker Voeg de slagroom en het vanille-extract 180 ml slagroom, toe. Meng alles goed door elkaar. goed gekoeld Schakel de machine in en giet het mengsel 1-2 theelepels va- langzaam door het navuldeksel in de alu-...
  • Página 65 IJssoort Ingrediënten Bereiding Aardbeienijs 250 g aardbeien Was de aardbeien of andere besvruch- ten en snijd ze in plakjes. Vermeng ca. 67 g of ijs van (of andere kristalsuiker met het citroensap en laat de andere besvruchten) aardbeien of andere besvruchten vervol- besvruchten 52,5 ml citroensap gens twee uur in het sap weken.
  • Página 66 8. Apparaat reinigen  Reinig oppervlakken die met levensmiddelen en toegankelijke afvoersystemen in aanraking komen regelmatig. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Er bestaat gevaar voor elektrische schokken door stroomvoerende onderdelen.  Dompel het apparaat en het netsnoer nooit onder in water of een andere vloeistof! ...
  • Página 67 9. Buitengebruikstelling  Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haal dan de stekker uit het stop- contact, reinig alle onderdelen zorgvuldig, laat de deksel deur openstaan om de ontwikkeling van onaangename geuren en schimmelvorming te voorkomen en berg het apparaat op een droge plaats op. 10.
  • Página 68 11. Afvalverwerking VERPAKKING Uw apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak- king. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Afgedankte apparaten mogen niet bij het normale huisvuil worden ge- daan.
  • Página 69 13. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG, dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. 14. Service-informatie Wanneer uw apparaat niet zoals gewenst of verwacht functioneert, neem dan con- tact op met onze klantenservice.
  • Página 70 België Openingstijden klantenservice Klantenservice  Ma - vr: 09:00 - 19:00 02 - 200 61 98 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxemburg Openingstijden klantenservice Klantenservice  Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V.
  • Página 71 15. Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, als verwer- kingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Página 72 Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
  • Página 74 Índice Informaciones acerca de este manual de instrucciones ......76 1.1. Explicación de los signos ..................76 Uso debido ....................78 Indicaciones de seguridad ................ 79 Volumen de suministro ................85 Vista general del aparato ................86 Montaje y puesta en marcha ..............86 6.1.
  • Página 75 1. Informaciones acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haberse decidido por nuestro producto. Le desea- mos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Página 76 ¡Información más detallada para el uso del aparato! ¡Observe las indicaciones del manual de instrucciones! Uso en interiores Los aparatos que tienen este símbolo solo son aptos para su uso en interiores. Identificación de materiales de embalaje para la clasificación de re- siduos.
  • Página 77 2. Uso debido La heladera se ha previsto para la fabricación de helados en can- tidades usuales en el hogar. Este aparato ha sido concebido para el uso en el hogar o en ám- bitos de aplicación similares, p. ej.: − cocinas para personal en tiendas, oficinas u otras zonas de trabajo;...
  • Página 78 3. Indicaciones de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡LÉALAS CON CUIDADO Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de lesiones para niños y personas con capacida- des mentales, sensoriales o físicas reducidas (como per- sonas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
  • Página 79 ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o film de plástico.  Guarde todos los materiales de embalaje usados (sacos, pie- zas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. ...
  • Página 80  Después de cada uso, antes de cada limpieza y cuando no esté vigilándolo, desenchufe el adaptador de red del aparato de la toma de corriente para aislar el aparato completamente de la red.  Asegúrese de que el cable de red no entre en contacto con objetos o superficies calientes (p.
  • Página 81  Evite que entre en contacto con el agua u otros líquidos. Man- tenga el aparato, el adaptador de red y el cable de red aleja- dos de lavabos, fregaderos y lugares similares.  No coloque objetos llenados con líquidos (p. ej. jarrones o be- bidas) sobre y/o cerca del aparato o del adaptador de red.
  • Página 82  No almacene sustancias explosivas, como envases de aerosol con propelentes de aerosoles inflamables, en o cerca del apa- rato.  Asegúrese de que no se pueda tropezar con el cable de red ni utilice cables de prolongación. ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones El sistema de refrigeración del aparato contiene el refri- gerante R-600a.
  • Página 83  Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana.  No sobrepase la cantidad de llenado de 800 ml. Observe la marca de MÁX. del recipiente de aluminio.  Los objetos duros y puntiagudos (p. ej. cucharas metálicas) pueden dañar las superficies del recipiente de aluminio. Utili- ce la espátula de silicona suministrada o cubertería de made- ra para retirar el helado terminado.
  • Página 84  El helado fresco debería consumirse inmediatamente. Almacé- nelo a -18 °C como máx. durante 1 semana en el congelador.  El helado fundido o descongelado no debe volver a congelar-  Limpie a fondo la heladera y todos los equipos de trabajo tras la preparación del helado.
  • Página 85 5. Vista general del aparato Tapa Temporizador Indicación de temperatura Cable de red con clavija (no representado) Ranuras de ventilación Vaso medidor Espátula Carcasa Eje de accionamiento Accesorio de batir Recipiente de aluminio Tapa de recarga 6. Montaje y puesta en marcha ...
  • Página 86  Coloque la tapa (1) sobre la carcasa (8) y gírela en el sentido del hasta que en- caje. 6.1. Uso de la heladera ¡AVISO! ¡Posibles daños en el aparato! Daños en el aparato por un uso inadecuado del apara- ...
  • Página 87 Tras el inicio, la temperatura en el recipiente de aluminio se enfría auto- máticamente de forma activa mediante el aparato. El tiempo de prepa- ración depende de la receta y de la temperatura exterior. Si se ha logrado la consistencia de la masa de helado deseada, puede in- terrumpir el proceso antes de que finalice y retirar el helado.
  • Página 88 7. Recetas Tipo de Ingredientes Preparación helado Helado de 240 ml de leche Bata la leche con el azúcar hasta que el azú- vainilla car granulado se haya diluido. 115 g de azúcar gra- nulado Añada la nata montada y el extracto de vaini- lla.
  • Página 89 Tipo de Ingredientes Preparación helado Helado de 250 g de fresas Lave los frutos rojos y córtelos en láminas. fresa Mezcle aprox. 67 g de azúcar granulado con (u otros frutos rojos) el zumo de limón y, a continuación, deje en o de otros 52,5 ml de zumo de remojo las fresas en el zumo durante dos ho-...
  • Página 90 8. Limpieza del aparato  Limpie periódicamente las superficies que están en contacto con alimentos. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad.  Nunca sumerja el aparato o el cable de red en agua u otros líquidos.
  • Página 91  Limpie la superficie del aparato con un paño suave ligeramente humedecido con agua. Tenga en cuenta que los accesorios no son aptos para lavavajillas. 9. Puesta fuera de servicio Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la cla- vija y guárdelo en un lugar seco.
  • Página 92 11. Eliminación EMBALAJE Su aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica nor- mal.
  • Página 93 13. Información de conformidad Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico •...
  • Página 94 En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p.
  • Página 95 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
  • Página 96 Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......98 1.1. Legenda ........................98 Utilizzo conforme ..................100 Indicazioni di sicurezza ................101 Contenuto della confezione ..............107 Panoramica dell’apparecchio ..............108 Montaggio e messa in funzione ............. 108 6.1. Utilizzare la gelatiera ..................109 Ricette .......................
  • Página 97 1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che pos- sa trarne profitto. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente e inte- ramente le indicazioni di sicurezza e queste istruzioni per l’uso. Osserva- re le avvertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Página 98 Ulteriori informazioni sull’utilizzo dell’apparecchio! Osservare gli avvisi nelle istruzioni per l'uso. Uso in ambienti chiusi Gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo possono essere utilizzati solo in ambienti chiusi. Etichettatura dei materiali di imballaggio per la separazione dei ri- fiuti. Contrassegno con abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguen- te significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: mate- riali compositi Il Punto Verde identifica le confezioni di vendita che vengono smal-...
  • Página 99 2. Utilizzo conforme La gelatiera è destinata alla preparazione di gelato in quantità consone all’uso domestico. L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o similare, come ad esempio: − in cucine per il personale di negozi, uffici e altri ambienti la- vorativi; −...
  • Página 100 3. Indicazioni di sicurezza INDICAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridot- te capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacità fisi- che o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
  • Página 101  Non lasciare che i bambini giochino con il materiale d’imbal- laggio. AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito! Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito dovuto alla presenza di componenti sotto tensione.  Collegare l’adattatore di rete solo a prese con messa a terra facilmente raggiungibili, installate a regola d’arte e vicine al punto d’installazione.
  • Página 102  Prima e dopo ogni utilizzo verificare che l’apparecchio, l’adat- tatore di rete e il cavo di alimentazione non siano danneggia-  Non mettere in funzione l’apparecchio se l’apparecchio stes- so, l’adattatore di rete o il cavo di alimentazione presentano danni visibili.
  • Página 103 AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! L’utilizzo improprio può causare danni all’apparecchio e alla salute. Osservare scrupolosamente le seguenti istruzioni:  Non infilare le mani nella gelatiera in funzione.  Tenere a distanza anche capelli, indumenti e altri oggetti.  Non chiudere le aperture di ventilazione dell’involucro dell’apparecchio o dell’alloggiamento di montaggio.
  • Página 104  AVVERTENZA! All’interno del vano congelatore non utilizzare apparecchi elettrici non approvati dal produttore.  AVVERTENZA! Per velocizzare la procedura di sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici o mezzi diversi da quelli consigliati dal produttore.  Tenere lontane le fiamme libere. ...
  • Página 105  Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evi- tare: − elevata umidità dell’aria o umidità in generale, − temperature estremamente alte o basse, − raggi diretti del sole, − fiamme libere. CAUTELA! Pericolo per la salute! Pericolo per la salute in caso di scarsa igiene. ...
  • Página 106 4. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.  Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini.  Non lasciare che i bambini giochino con il materiale d’imballaggio.
  • Página 107 5. Panoramica dell’apparecchio Coperchio Timer Indicatore della temperatura Cavo di alimentazione con spina (non raffigurato) Fessure di aerazione Misurino Spatola Involucro Albero motore Pala Contenitore di alluminio Coperchio per l’aggiunta di ingredienti 6. Montaggio e messa in funzione  Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. ...
  • Página 108 6.1. Utilizzare la gelatiera AVVISO! Possibili danni all’apparecchio! Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo inap- propriato dello stesso.  Non conservare il gelato preparato nel contenitore di alluminio, ma utilizzare stoviglie idonee al congela- mento. L’apparecchio è azionato da un motore elettrico. Questo può causare l’e- missione di odori al primo utilizzo.
  • Página 109 Dopo l’avvio la temperatura all’interno del contenitore di alluminio vie- ne abbassata automaticamente dall’apparecchio. Il tempo di preparazio- ne dipende dalla ricetta e dalla temperatura esterna. Al raggiungimento della consistenza desiderata è possibile interrompe- re il processo anzitempo e prelevare il gelato. ...
  • Página 110 7. Ricette Tipo di ge- Ingredienti Preparazione lato Gelato alla 240 ml di latte Sbattere il latte con lo zucchero fino a che vaniglia questo non si sarà sciolto. 115 g di zucchero semolato Aggiungere la panna da montare e l’estratto di vaniglia. Mescolare bene il tutto. 180 ml di panna da montare, ben fred- Accendere la gelatiera e versare lentamente...
  • Página 111 Tipo di ge- Ingredienti Preparazione lato Gelato alla 250 g di fragole Lavare le fragole e tagliarle a fettine. Mesco- fragola lare circa 67 g di zucchero semolato con il (o altri frutti di bo- succo di limone e farvi ammorbidire le frago- o altri frutti sco) le per due ore.
  • Página 112 8. Pulire l’apparecchio  Pulire regolarmente le superfici che entrano continuamente a contatto con gli alimenti. AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione.  Non immergere mai l’apparecchio o il cavo di ali- mentazione in acqua o altri liquidi.
  • Página 113 9. Mettere fuori servizio l’apparecchio Se non si utilizza l’apparecchio per un periodo prolungato staccare la spina e con- servarlo in un luogo asciutto. 10. Risoluzione dei problemi Al momento della spedizione il prodotto è in condizioni perfette. Se nonostante ciò si dovesse riscontrare un problema, provare innanzi tutto a risolverlo con l’ausilio della tabella seguente.
  • Página 114 Dimensioni: circa 40 x 28 x 25 cm (La x Lu x A) Peso: circa 10,4 kg 13. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni rilevanti: • Direttiva CEM 2014/30/UE • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE •...
  • Página 115 Italia Orari di apertura Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-17.00 02 - 360 003 40 Indirizzo del servizio di assistenza G2-DUAL S.a.S. MEDION Service Center Via Brigata Reggio, 47/AB 42124 Reggio Emilia Italia Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-19.00...
  • Página 116 In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato aziendale, che può essere contattato presso MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Es- sen, Germania; datenschutz@medion.com. Trattiamo i suoi dati ai fini dell’elaborazione della garanzia e dei processi eventualmente connessi (ad es.
  • Página 117 Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Página 118 MSN 5006 8754...