Descargar Imprimir esta página
Oster BEST02-E01 Manual De Instrucciones
Oster BEST02-E01 Manual De Instrucciones

Oster BEST02-E01 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BEST02-E01:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
ALL-METAL DRIVE
ALL-METAL DR
®
MODEL/MODÈLE
MODEL/MODÈLE
BEST02-E01
BEST02-E01
MODELO
MODELO
Instruction Manual
BLENDER WITH REVERSIBLE MOTOR TECHNOLOGY
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
Manuel d'Instructions
MIXEUR À MOTEUR RÉVERSIBLE
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ' UTILISER CET APPAREIL
Manual de Instrucciones
LICUADORA CON TECNOLOGIA DE MOTOR REVERSIBLE
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Manual de Instruções
LIQUIDIFICADOR COM TECNOLOGIA DE MOTOR REVERSÍVEL
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Oster BEST02-E01

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com ALL-METAL DRIVE ALL-METAL DR ® MODEL/MODÈLE MODEL/MODÈLE BEST02-E01 BEST02-E01 MODELO MODELO Instruction Manual BLENDER WITH REVERSIBLE MOTOR TECHNOLOGY READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions MIXEUR À MOTEUR RÉVERSIBLE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT SAFEGUARDS When using your blender, you should always follow basic safety precautions, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR OSTER BLENDER WITH ® REVERSIBLE MOTOR TECHNOLOGY. • To protect against electrical hazards, DO NOT immerse the cord, plug or motor base in water or other liquids.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com • The maximum rating marked on the product is based on the attachment that draws the greatest load. Other attachments may draw less power. • Maximum running time for product is 3 continuous minutes. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children, or incapacitated individuals. THIS UNIT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. SAVE THESE INSTRUCTIONS (For 120 & 127V with two flat pins only) This appliance is equipped with a polarized plug. This type of plug has one blade that is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. This is a safety feature intended to help reduce the risk of electrical shock. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact a qualified electrician to replace the obsolete outlet. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug by modifying the plug in any way.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ALL-METAL DRIVE ® 1. Feeder Cap for adding ingredients while blending 2. Leak Proof Lid 3. 1.50 L (6-cup) Dishwasher Safe/Scratch Resistant Glass Jar 4. Sealing Ring for tight seal 5. Ice Crush Blade pulverizes ice for smooth frozen drinks 6. Threaded Bottom Cap 7. Powerful Motor with exclusive ALL-METAL DRIVE™ system for extra durability 8. Control Panel...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com USING YOUR OSTER BLENDER WITH ® REVERSIBLE MOTOR TECHNOLOGY YOUR PRODUCT INCLUDES THE FOLLOWING TECHNOLOGY AND FEATURES: • A powerful and revolutionary reversible motor technology for even and consistent blending with manual toggle control that allows you to turn blade CLOCKWISE & COUNTERCLOCKWISE. • A jar lid feeder cap that lets you add ingredients without removing the jar lid.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com USING THE MANUAL CONTROL The Manual Control let’s you fully control and take advantage of the benefits the reversible motor technology of your blender and it includes: • CONTINUOUS BLENDING (Toggle Up) – Motor will turn blade counterclockwise (see figure 6) at a continuous speed. ALL-METAL DRIVE ALL-METAL DRIVE ALL-METAL DRIVE ALL-METAL DRIVE ® ® ® ® Figure 6 Figure 7 • REVERSE BLENDING/ PULSE (Toggle Down) – Motor will turn blade clockwise (see figure 7) at a continuous speed while toggle is held down To use REVERSE/ PULSE, push toggle down or up for the desired length of time. Release PULSE and allow blade to stop. Repeat cycle as desired. IMPORTANT: Do not operate blender continuously for more than 3 minutes. BLENDING TIPS • Put liquids in the jar first, unless a recipe says otherwise. • Crushing Ice: Crush 6 ice cubes or approximately 2 cups of ice at a time.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com CARING AND MAINTAINING YOUR OSTER ® AFTER USE: 1. Lift the jar straight up from the base, remove the lid and empty the jar. 2. If necessary, use a rubber spatula to scrape foods away from the sides of the jar. IMPORTANT: UNPLUG BEFORE CLEANING. CLEANING Release the blade from the bottom of the jar by turning the jar bottom cover counterclockwise. The jar lid, jar lid feeder cap and blade are dishwasher safe. Wash them on the top rack of the dishwasher. Place sealing ring into bottom basket of dishwasher. You can also wash the parts in warm, soapy water. Rinse well and dry. Wipe the base with a soft, damp cloth to clean. Never submerge the motor base in any liquid. Check the parts as you put...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANTES MESURES DE SECURITE Lorsque vous utilisez votre mixeur, il est important de suivre certaines précautions élé- mentaires d’emploi, en particulier: LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE MIXEUR OSTER ® A MOTEUR REVERSIBLE. • Pour éviter d’être électrocuté, NE PAS plonger le cordon, la fiche électrique ou la base du moteur dans l’eau ou toute autre liquide. • Utiliser cet appareil sur une surface propre, plane, solide et sèche. Ne pas mettre de nappe ou plastique entre l’appareil et la surface de travail. • Eviter tout contact avec les éléments en mouvement. • Maintenir mains et ustensiles hors du bol pendant le fonctionnement afin d’éviter tout risque de blessures ou dégâts à l’appareil. • S’il est nécessaire de gratter, éteindre l’appareil et utiliser une spatule en caoutchouc.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com • L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner des risques d’incendie, d’électrocution et de blessures. • La puissance électrique maximum indiquée sur l’appareil est basée sur les éléments qui requièrent le plus de puissance. Il est possible que d’autres éléments aient besoin de moins de puissance. • L’usage continu est de 3 minutes maximum pour cet appareil. • Il est nécessaire de superviser vos enfants ou toute personne frappée d’incapacité lorsque ceux-ci utilisent l’appareil ou bien quand vous l’utilisez à leur proximité. CET APPAREIL EST CONCU POUR UN USAGE DOMESTIQUE EXCLUSIVEMENT. SAUVEGARDER CES INSTRUCTIONS (Pour 120 & 127 Volts) (Uniquement pour appareils de 120 & 127 V à deux fiches plates) Cet appareil est muni d’une fiche électrique polarisée. Ce type de fiche a une lame plus large que l’autre. Elle ne peut s’insérer dans une prise murale polarisée que dans un seul sens. C’est une mesure de sécurité qui vise à éviter tout risque d’électrocution. Si la fiche...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DE L’APPAREIL ALL-METAL DRIVE ® 1. Capuchon d’alimentation pour ajouter des ingrédients pendant le mélange 2. Couvercle étanche 3. Bol en verre de 1,50 L (6 tasses), ne se raille pas et va au lave-vaisselle 4. Anneau en caoutchouc pour étanchéité 5. Lame à Glace pour écraser les glaçons et préparer des boissons glacées. 6. Couvercle du fond 7. Puissant moteur avec le système exclusif ALL-METAL DRIVE™ pour plus de durabilité 8. Panneau de contrôle...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISER VOTRE MIXEUR OSTER® BLENDER A MOTEUR REVERSIBLE VOTRE APPAREIL INCLUT LA TECHNOLOGIE ET LES CARACTERISTIQUES SUIVANTES: • D’une technologie révolutionnaire, le moteur est puissant et réversible, vous permettant d’obtenir un mélange uniforme et consistant. Grâce au bouton de contrôle, vous pouvez faire tourner la lame dans le sens des aiguilles d’une montre et INVERSEMENT. • Un bouchon d’alimentation vous permet d’ajouter des ingrédients au fur et à mesure sans avoir à retirer le couvercle.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISER LE BOUTON DE CONTROLE Le Bouton de Contrôle vous permet de contrôler entièrement et de bénéficier des avantages du moteur réversible de votre mixeur, ceci inclut: • MELANGE CONTINU (Bouton vers le haut) – Le moteur tournera la lame dans le sens des aiguilles d’une montre (voir schéma no 6) à une vitesse continue. ALL-METAL DRIVE ALL-METAL DRIVE ALL-METAL DRIVE ALL-METAL DRIVE ® ® ® ® Schéma no 6 Schéma no 7 • MELANGE INVERSE/PULSE (Bouton vers le bas) – Le moteur tournera la lame dans le sens des aiguilles d’une montre (voir schéma no 7) à une vitesse continue pendant que le bouton est maintenu vers le bas. Pour utiliser la fonction INVERSE/ PULSE, pousser le bouton vers le bas ou vers le haut aussi longtemps qu’il vous est nécessaire.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN DE VOTRE OSTER ® APRES USAGE: 1. Soulever le bol de la base en le maintenant bien droit, retirer le couvercle et vider le contenu. 2. Si nécessaire, utiliser une spatule en caoutchouc pour gratter les aliments qui se trouvent sur les côtés du bol. IIMPORTANT: DEBRANCHER AVANT DE NETTOYER. NETTOYAGE Retirer la lame du fond du bol en tournant le couvercle du fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Vous pouvez mettre le couvercle du bol, le capuchon et la lame dans le lave-vaisselle. Les placer sur la partie supérieure du lave-vaisselle. Mettre l’anneau en caoutchouc dans le panier inférieur du lave-vaisselle. Vous pouvez aussi les laver à l’eau tiède savonneuse. Bien rincer et sécher. Pour nettoyer la base, essuyer avec un chiffon doux et humide. Ne jamais plonger la base dans un liquide. Vérifier chaque élément en même temps que vous les assemblez. IMPORTANT: NE PAS PLONGER LA BASE DU MIXEUR DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando utilice su licuadora siempre debe tomar en cuenta las precauciones básicas de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU LICUADORA OSTER ® CON TECNOLOGIA DE MOTOR REVERSIBLE. • Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, NO sumerja el cable o la base del motor en agua u otros líquidos. • Siempre utilice el artefacto sobre una superficie plana, dura, limpia y seca. Asegúrese de que no haya materiales tales como manteles o plásticos entre la unidad y la...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com • El uso de accesorios, así como piezas de procesamiento no recomendadas por el fabricante pueden ocasionar riesgos o lesiones personales. • La potencia nominal máxima indicada en el artefacto está basada en el accesorio que genera la carga más alta. Los demás accesorios pueden generar menos potencia. • El tiempo máximo de operación continua es 3 minutos. • Este artefacto no esta diseñado para personas (incluso niños) con las capacidades físicas, sensorias o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que ellos estén bajo la supervisión o instrucción acerca del uso del artefacto por una responsable para su seguridad. ESTA UNIDAD ESTA DISEÑADA SOLO PARA USO DOMESTICO. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES (Unicamente para artefactos de 120 y 127 voltios con dos clavijas planas) Este artefacto cuenta con un enchufe polarizado. Este tipo de enchufe presenta una...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCION DEL ARTEFACTO ALL-METAL DRIVE ® 1. Copa de acceso para añadir ingredientes en su licuadora 2. Tapa hermética 3. Vaso de vidrio 1,50 L (6 tazas) que no se raya; óptimo para lavar en lavaplatos automático 4. Anillo de goma para sellar 5. Cuchillas que trituran y pulverizan el hielo para elaborar delicadas bebidas heladas 6. Base roscada del vaso 7. Poderoso motor con el exclusivo sistema de acople ALL-METAL DRIVE™ (de metal contra metal) , para mayor durabilidad 8. Panel de control...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com USO DE SU LICUADORA OSTER® CON TECNOLOGIA DE MOTOR REVERSIBLE SU PRODUCTO INCLUYE LA SIGUIENTE TECNOLOGIA Y CARACTERISTICAS: • Una poderosa y revolucionaria tecnología de motor reversible para licuar de forma más homogénea y uniforme, con una palanca de control manual que le permite girar las cuchillas en HACIA LA DERECHA Y HACIA LA IZQUIERDA • Una abertura para agregar alimentos que le permite añadir ingredientes sin necesidad de retirar la tapa Antes de utilizar el producto por primera vez, saque la tapa, la abertura para agregar alimentos y las aspas del vaso. Lave en agua tibia jabonosa o en la parte superior del...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com USO DEL CONTROL MANUAL El control manual le permite controlar completamente y aprovechar al máximo los beneficios de la tecnología de motor reversible de su licuadora e incluye: • Licuado continuo (palanca hacia arriba): El motor girará las cuchillas hacia la izquierda (ver figura 6), a velocidad constante. ALL-METAL DRIVE ALL-METAL DRIVE ALL-METAL DRIVE ALL-METAL DRIVE ® ® ® ® Figura 6 Figura 7 • Licuado Reversible o Función de Pulso (palanca hacia abajo): Manteniendo la palanca hacia abajo el motor girará las cuchillas hacia la derecha (ver figura 7), a velocidad constante. Para utilizar la función de pulso o licuado reversible, presione la palanca hacia abajo o hacia arriba por el tiempo deseado. Suelte el control de pulso y deje que las cuchillas se detengan. Repita el ciclo según lo desee. IMPORTANTE: No haga funcionar su licuadora continuamente por más de 3 minutos. RECOMENDACIONES PARA LICUAR • Coloque primero las porciones líquidas en el vaso, a menos que la receta indique lo contrario • Para triturar hielo: Triture 6 cubos de hielo o aproximadamente 0,5 L (2 tazas) de hielo...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE SU LICUADORA OSTER ® DESPUES DE UTILIZARLA: 1. Levante el vaso y sepárelo de la base, quite la tapa y vacíe el vaso. 2. Si es necesario, utilice una espátula de goma para retirar los restos de alimentos de los lados del vaso. IMPORTANTE: DESENCHUFE SU LICUADORA ANTES DE LIMPIARLA. LIMPIEZA Retire las cuchillas de la parte inferior del vaso girando la base roscada del vaso hacia la izquierda. La tapa del vaso, la copa de acceso y las cuchillas pueden colocarse en el lavaplatos automático. Use la parte superior de su lavaplatos automático para lavar estas piezas. Coloque el anillo de goma para sellar en la canasta inferior del lavaplatos. También puede lavar las piezas con agua tibia jabonosa. Enjuague y seque bien. Limpie la base con un paño suave y húmedo. Nunca sumerja la base del motor en líquidos. Compruebe que las piezas no estén dañadas antes de volver a ensamblarlas. IMPORTANTE: NO SUMERJA LA BASE DE LA LICUADORA EN AGUA NI EN NINGUN OTRO LIQUIDO.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao utilizar seu liquidificador é importante tomar precauções básicas de segurança para evitar riscos de incêndio, descargas elétricas e/ou lesões, como as que seguem: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR SEU LIQUIDIFICADOR OSTER ® COM TECNOLOGIA DE MOTOR REVERSÍVEL. • Para se proteger contra o risco de descargas elétricas, NÃO se deve submergir o fio ou a base do motor na água ou em outros líquidos. • Sempre que for utilizar um eletrodoméstico, faça-o em uma superfície plana, dura, limpa e seca. Certifique-se que não há materiais tais como toalhas ou plásticos entre o aparelho e a superfície. • Evite o contato com peças em movimento.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com • O uso de acessórios e peças para processar não recomendadas pelo fabricante podem causar lesões pessoais. • A potência nominal máxima indicada no aparelho foi baseada no acessório que gera a carga mais alta. Os demais acessórios poderão gerar menos potência. • O tempo máximo de operação é de 3 minutos. • Este aparelho não foi desenvolvido para crianças e pessoas com limitações físicas, sensoriais, mentais, com falta de experiência e conhecimento, a menos que estejam sobre a supervisão ou instrução constante de como usar o aparelho por uma pessoa responsável por sua segurança. ESTE APARELHO FOI DESENVOLVIDO SOMENTE PARA O USO DOMÉSTICO. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES (Somente para aparelhos de 120 e 127 Volts com duas pontas planas) Este aparelho tem um plugue polarizado. Este tipo de plugue tem uma ponta mais larga que a outra. Este plugue entra somente de uma maneira na tomada polarizada. Esta é...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIÇÃO DO APARELHO ALL-METAL DRIVE ® 1. Copinho de acesso para adicionar ingredientes em seu liquidificador 2. Tampa hermética 3. Jarra de vidro de 1,50 L (6 xícaras) que não risca e pode ser lavada na lava-louças 4. Anel de borracha para selar 5. Lâminas que trituram e pulverizam o gelo para preparar bebidas geladas 6. Base da jarra com rosca 7. Motor potente com o exclusivo sistema de acople ALL-METAL DRIVE (de metal contra metal), para maior durabilidade 8. Painel de controle...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com USO DE SU LICUADORA OSTER® CON TECNOLOGIA DE MOTOR REVERSIBLE SEU PRODUTO INCLUI A SEGUINTE TECNOLOGIA E CARACTERÍSTICAS: • Tecnologia potente e revolucionária de motor reversível para liquidificar de forma homogênea e uniforme, com uma alavanca de controle manual que faz com que as lâminas girem NO SENTIDO HORÁRIO E ANTI-HORÁRIO • Abertura para adicionar ingredientes que possibilita colocar ingredientes sem a...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com USANDO O CONTROLE MANUAL O controle manual possibilita controlar completamente e aproveitar ao máximo os benefí- cios da tecnologia de motor reversível de seu liquidificador e inclui: • Liquidificar de forma continua (alavanca para cima): O motor fará as lâminas girar no sentido anti-horário (veja figura 6) a velocidade constante. ALL-METAL DRIVE ALL-METAL DRIVE ALL-METAL DRIVE ALL-METAL DRIVE ® ® ® ® Figura 6 Figura 7 • Liquidificar com a função reversível ou pulsar (alavanca para baixo): Mantendo a alavanca para baixo, o motor irá girar as lâminas no sentido horário (veja figura 7) a velocidade constante. Para usar a função para pulsar ou liquidificar com a função reversível, pressione a ala- vanca para baixo ou para cima pelo tempo desejado. Solte o controle para pulsar e deixe que as lâminas parem. Repita o ciclo conforme desejar. IMPORTANTE: Não deixe seu liquidificador funcionar de forma contínua por mais de 3 minutos. RECOMENDAÇÕES PARA LIQUIDIFICAR • Coloque primeiramente os líquidos na jarra, a menos que a receita indique o contrário • Para triturar gelo: Triture 6 cubos de gelo ou aproximadamente 0,5 L (2 xícaras) de gelo por vez...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com CUIDANDO E MANTENDO SEU LIQUIDIFICADOR OSTERSU LICUADORA OSTER ® APÓS O USO: 1. Levante a jarra e separe-a da base, tire a tampa e esvazie a jarra. 2. Caso seja necessário, use uma espátula de borracha para remover os alimentos que ficarem grudados na jarra. IMPORTANTE: DESLIGUE SEU LIQUIDIFICADOR DA TOMADA ANTES DE LIMPÁ-LO. LIMPEZA Retire as lâminas da parte inferior da jarra girando a base com rosca da jarra no sentido anti-horário. A tampa da jarra, o copinho de acesso e as lâminas podem ser lavadas na lava-louças. Use a prateleira de cima de sua lava-louças para lavar estas peças. Coloque o anel de borracha para selar no cesto de talheres da prateleira de baixo de sua lava-louças. As peças também podem ser lavadas a mão com água morna ensaboada. Nunca se deve submergir a base do motor em líquidos. Certifique-se que as peças não estão danificadas antes de voltar a montá-las. IMPORTANTE: NÃO SUBMERGIR A BASE DO LIQUIDIFICADOR NA ÁGUA OU EM NENHUM OUTRO LÍQUIDO.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com PARA MÉXICO SÓLAMENTE - FOR MEXICO ONLY LICUADORA OSTER CON TECNOLOGÍA ® DE MOTOR REVERSIBLE MODELO BEST02-E01, BEST02-E01-013 IMPORTADOR: SUNBEAM MEXICANA, S.A. DE C.V. AV. JUÁREZ No. 40-201, EX–HACIENDA DE SANTA MÓNICA, TLALNEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO, C.P. 54050, R.F.C. SME570928G90, TEL. 53660800 PAÍS DE ORIGEN: MÉXICO PAÍS DE PROCEDENCIA: MÉXICO LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL APARATO CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS 60 Hz 120 V 600 W CONTENIDO: 1 PIEZA ©2009 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126. One year limited warranty – please see insert for details. ©2009 Sunbeam Products, Inc. Tout droit réservé. Distribué par by Sunbeam Latin America, LLC, 5200 Blue Lagoon Drive, Suite 470, Miami, FL 33126.