Página 1
BLSTMG-W00/BLSTMG-RD0/ MODEL/MODÈLE BLSTMG-M15/ BLSTMG-K15/ MODELO BLSTMG-A15/ BLSTMG-T15 Instruction Manual 8 Speed Blender PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions Mélangeur À 8 Vitesses LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILIZER CET APPAREIL Manual de Instrucciones Batidora de 8 Velocidades LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Manual de Instruções...
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: Read all instRuctions befoRe use. • • Unplug cord from outlet when not in use or before cleaning. • To protect against risk of electrical shock, do not immerse the cord, plug or motor base in water or any other liquids.
Página 3
fittinG a RePlaceMent PluG foR u.K. and iReland onlY If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be removed and replaced by a plug of the correct type. Please refer to “Installation of a plug” below. Installation of a plug Applicable to U.K.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Feeder Cap for adding ingredients 7. Powerful Motor with exclusive while blending ‑M system for extra ® etAl rive durability 2. Leakproof Lid 8. Control Panel 3. 6-Cup (1.5 L) Dishwasher Safe/Scratch Resistant Glass Jar 9.
INSTRUCTION FOR USE Assembling Your Blender 1. Turn Jar upside down so the small opening is at the top. Place Sealing Ring over Jar opening. 2. Place Blade into Jar. 3. Place Threaded Bottom Cap on Jar and turn it clockwise to tighten. 4.
Blending Tips • Put liquids in the Jar first, unless a recipe says otherwise. • Crushing ice: Crush 6 ice cubes or approximately 2 cups of ice at a time. figure 5 • This Blender has been designed to gently process foods when operating at low speeds.
CARING FOR YOUR BLENDER AFTER USE iMPoRtant: PRess off button, unPluG befoRe cleaninG base and do not iMMeRse tHe blendeR base in WateR oR anY otHeR liQuids. Use a damp, soft sponge with mild detergent to clean the outside of the Blender base. All parts except for the Blender base are dishwasher safe.
Página 8
EUROPE GUARANTEE Please keep your receipt as this will be required for any claims under this guarantee. This appliance is guaranteed for 2 years after your purchase as described in this document. During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.
MESURES PRÉVENTIVES IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, prenez toujours les précautions de base, ainsi que celles qui suivent : • lisez toutes les instRuctions aVant d’utiliseR. • Débranchez le cordon d’aliment ation de la prise de courant lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, ou avant de le nettoye.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Bouchon-mesure permettant d’ajouter des 6. Anneau de fixation à visser ingrédients pendant que le mélangeur 7. Moteur puissant avec technologie fonctionne exclusive All-Metal Drive pour une ® 2. Couvercle étanche durabilité plus grande 3. Récipient de 6 tasses (1,5 L) en verre 8.
MODE D’EMPLOI Assemblage Du Récipient 1. Retourner le récipient à l’envers, pour que la petite ouverture soit sur le dessus. Mettre la rondelle d’étanchéité sur l’ouverture du récipient. 2. Mettre la lame à l’intérieur du récipient. 3. Mettre l’anneau de fixation à visser sur le récipient et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer.
Página 12
ruCS élanger • Mettre les liquides dans le récipient en premier, à moins d’avis contraire. figure 5 • Broyage de la glace : Broyer au plus, 6 glaçons ou environ 2 tasses de glace à la fois. • Ne pas retirer le couvercle pendant l’utilisation. Enlever le bouchon-mesure pour ajouter les petits ingrédients.
Página 13
SOIN DE VOTRE MELANGEUR APRES USAGE iMPoRtant: aPPuYeR suR la toucHe aRRêt, debRancHeR aVant de nettoYeR le socle et ne Pas PlonGeR le socle du MelanGeuR dans de l’eau ou tout autRe liQuide. Utiliser une éponge humide avec un savon doux pour nettoyer l’extérieur du socle du Mélangeur.
Página 14
GARANTIE EUROPE Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie. Cet appareil est garanti 2 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document. Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où...
• no haga funcionar ningún aparato que tenga el cable o el enchufe dañado, después de un mal funcionamiento de la unidad o si se cae o resulta dañada de cualquier otra manera. Lleve el aparato al Centro de servicio Oster autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o ajustarlo ®...
Página 16
DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Copa de alimentación para agregar 7. Potente motor con sistema exclusive ingredientes durante el mezclado All-Metal Drive para mayor durabilidad ® 2. Tapa sellada 8. Panel de controles 3. Jarra de vidrio resistente, apta para 9. Botón de apagado lavavajillas, con capacidad para 6 tazas 10.
INSTRUCCIONES DE USO Montaje de la jarra 1. Ponga la jarra al revés, de manera tal que la pequeña abertura se encuentre hacia arriba. Coloque el anillo de sellado sobre la abertura de la jarra. 2. Coloque la cuchilla dentro de la jarra. 3.
Página 18
eComendaCioneS Para el liCuado • Coloque primero los líquidos en la jarra, a menos que la receta indique lo contrario. • Para picar hielo: pique 6 cubitos de hielo o aproximadamente figura 5 2 tazas de hielo a la vez. •...
Cuidado de la Batidora iiMPoRtante: pulse el botón de apagado (off) y desencHufe antes de liMPiaR la base y no suMeRJa la batidora en aGua ni en ninGÚn otRo lÍQuido. Use una esponja suave y húmeda con detergente suave para limpiar el exterior de la base de la batidora.
GARANTíA PARA EUROPA Guarde este recibo, ya que lo necesitará para cualquier reclamación cubierta por la garantía. Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, como se indica en el presente documento. Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el dispositivo deje de funcionar debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró...
• Nunca utilize qualquer eletrodoméstico que tenha a tomada ou o fio danificado, ou depois do aparelho ter apresentado falhas, caído ou sofrido qualquer outro dano. Leve o aparelho ao Centro de Serviço Oster® Autorizado mais próximo para inspecção, reparação eléctrica ou mecânica ou ajuste..
Página 22
DESCRIÇÃO DO ELECTRODOMÉSTICO 1. Tampa de alimentação para colocar os 7. Motor potente com sistema exclusivo ingredientes durante a mistura All-Metal Drive® (acoplamento totalmente metálico) para uma maior durabilidade 2. Tampa estanque 8. Painel de controlo 3. Jarra de vidro resistente, podendo ser lavada na máquina de lavar louça, com 9.
INSTRUÇÕES PARA O USO Montagem do Liquidificador 1. Ponha a jarra de boca para baixo de forma a que a abertura mais pequena esteja no topo. Coloque o anel para vedar sobre a abertura da jarra. 2. Coloque a lâmina dentro da jarra. 3.
Página 24
Recomendações para Liquidificar • Coloque primeiro os líquidos na Jarra, a menos que a receita indique o contrário. • Para triturar gelo: Coloque na Jarra 6 cubos de gelo ou figura 5 aproximadamente 2 xícaras de gelo de cada vez. •...
CUIDANDO DO SEU LIQUIDIFICADOR iMPoRtante: caRReGue no botão off e desMonte a base antes de a liMPaR e não subMeRJa o liQuidificadoR eM ÁGua ou eM nenHuM outRo lÍQuido. Use uma esponja suave e húmida com detergente suave para limpar o exterior da base do liquidificador.
Página 26
GARANTIA NA EUROPA Guarde o seu recibo, já que será necessário para quaisquer reclamações ao abrigo desta garantia. Este produto tem uma garantia de 2 anos após a compra, conforme o descrito neste documento. Durante este período de garantia, no caso improvável de o aparelho deixar de funcionar devido a um defeito de concepção ou fabrico, devolva-o ao local da compra, acompanhado do recibo e de uma cópia desta garantia.