• Utilizzo teleloop
• Inductive loop use
• Utilisation teleloop
• Commuta l'apparecchio acustico in posizione T
• Switch the acoustic device to the T position
• Commuter l'appareil acoustique sur la position T
• Umschalten des akustischen Geräts auf Position T
• Conmuta el aparato acústico a la posición T
• Schakelt het akoestische apparaat in positie T om
• Comuta o aparelho acústico em posição T
• Ustawić przełącznik aparatu słuchowego w pozycji T
• Per un corretto accoppiamento magnetico tra PI ed apparecchio acustico ti consigliamo di posizionarti
frontalmente al dispositivo ad una distanza di 25 – 35 cm.
Ti ricordiamo che la presenza di metallo e rumore di fondo generato da apparecchiature elettriche/elettroni-
che (es. computer), può compromettere la qualità e le perfomace del dispositivo di accoppiamento.
• To ensure correct magnetic coupling between the IU and the acoustic device, we recommend a position in front of
the device, at a distance of 25 – 35 cm.
It is reminded that the presence of metal and background noise generated by electric/electronic devices (e.g.
computer) may compromise the performance and the quality of the coupling device.
• Pour garantir un bon accouplement magnétique entre PI et appareil acoustique, il est recommandé de se
placer face au dispositif à une distance de 25 – 35 cm.
Il est rappelé que la présence de métal et de bruit de fond généré par des appareillages électriques/électro-
niques (ex. ordinateurs) peut compromettre la qualité et les performances du dispositif d'accouplement.
• Zur richtigen magnetischen Kopplung zwischen TS und akustisches Gerät, empfehlen wir, sich vor das Gerät in
einem Abstand von 25 – 35 cm zu stellen.
Bitte beachten Sie, das Metallgegenstände und Grundgeräusche elektrischer/elektronischer Geräte (z.B. PC) die
Qualität und Leistung der Kopplungsvorrichtung beeinträchtigen können.
• Para un correcto acoplamiento magnético entre la UI y el aparato acústico, le aconsejamos situarse en frente
del dispositivo a una distancia aproximada de 25 – 35 cm.
Recuerde que la presencia de metal y ruido de fondo generado por aparatos eléctricos/electrónicos (por
ejemplo un PC) puede comprometer la calidad y la eficiencia del dispositivo de acoplamiento.
• Voor een correcte magnetische koppeling tussen de binnenpost en het akoestische apparaat raden we aan om op
circa 25 – 35 cm voor het apparaat te gaan staan.
Onthoud dat de aanwezigheid van metaal en achtergrondgeluid veroorzaakt door elektrische/elektronische ap-
paratuur (bijv. computer) de kwaliteit en de prestaties van het koppelapparaat kunnen beïnvloeden.
• Para um correto acoplamento magnético entre a Unidade Interna e o aparelho acústico sugerimos-lhe
posicionar-se frontalmente ao dispositivo numa distância de 25 – 35 cm.
Lembramos-lhe que a presença de metal e ruído de fundo, gerado por equipamentos elétricos/eletrônicos
(por exemplo: computador), pode afetar a qualidade e o desempenho do dispositivo de acoplamento..
• Aby zapewnić prawidłowe sprzężenie między aparatem wewnętrznym a aparatem słuchowym, zalecamy ustawie-
nie się w odległości od 25 do 35 cm od frontu aparatu.
Jednocześnie przypominamy, że obecność elementów metalowych oraz zakłóceń generowanych przez urządzenia
elektryczne / elektroniczne (np. komputer) może ograniczyć skuteczność pracy urządzenia lub jakość komunikacji.
56
• Gebrauch des Teleloops
• Uso del teleloop
• Gebruik teleloop
• Utilização teleloop
• Pętla indukcyjna