Página 1
Antes de utilizarlo por primera vez, consulte la sección “Instrucciones de inicio” en la pá- gina 9. Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad y guárdelo para futuras referencias.
Página 2
Tabla de Contenido Introducción Información de utilidad Información sobre accesorios ......3 Servicio de buzón de voz ........37 Información general ..........4 Introducción de caracteres .........37 Mensajes de error ..........39 Información importante Solución de problemas ........39 Para su seguridad ..........5 Garantía .............43 Instrucciones de seguridad importantes ....6 Hoja de declaración de conformidad ....44 Para un rendimiento óptimo .........6...
Página 3
Las pilas de recambio pueden tener una capacidad diferente a la de las pilas incluidas. Si registra el buscador (4 máx.) en un teléfono inalámbrico de Panasonic y lo engancha a un objeto que tienda a perderse, podrá localizar y encontrar el objeto al que el buscador está enganchado en caso de extravío.
Página 4
R En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en primer lugar. Declaración de conformidad: R Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/CE (R&TTE) de Equipo Terminal de Radiotelecomunicaciones.
Página 5
Información importante producto podrían causar un funcionamiento incorrecto de dichos dispositivos y provocar así Para su seguridad un accidente. R No permita que se tire excesivamente del cable Para evitar lesiones graves personales o en bienes, de adaptador de CA ni del cable de línea o incluso la muerte, lea esta sección telefónica, ni tampoco que estén torcidos o detenidamente antes de usar el producto con...
Página 6
La unidad base y otras unidades compatibles con llaves. Las pilas y los conductores pueden Panasonic utilizan ondas de radio para recalentarse y provocar quemaduras. comunicarse entre sí. R Cargue las pilas proporcionadas o identificadas R Con objeto de obtener cobertura máxima e...
Página 7
Información importante R Si la recepción en la ubicación de la unidad privacidad y confidencialidad, se recomienda base no es satisfactoria, desplace la unidad a borrar de la memoria la información como, por otra ubicación para obtener mejor recepción. ejemplo, las entradas de la agenda y la lista de llamadas recibidas, antes de desechar, traspasar o devolver el producto.
Página 8
Información importante Información sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea Estos símbolos (A, B, C) solo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Página 9
Si dispone de un servicio DSL/ADSL, necesita un filtro para DSL/ADSL (no suministrado). Nota: R Use solo el adaptador de CA Panasonic PNLV226CE suministrado. R Utilice solo el cable de la línea telefónica suministrado.
Página 10
Nota sobre la instalación de las pilas R Utilice las pilas recargables suministradas. Para cambiarlas, recomendamos que utilice las pilas recargables de Panasonic especificadas en página 3, 6. Nota sobre la carga de la batería R Es normal que la unidad portátil se caliente durante la carga.
Página 11
Instrucciones de inicio Micrófono Auricular Controles Pantalla N (Apagado/Encendido) Unidad portátil N (Progr. Func. Smart/tecla de reducción del ruido) Indicador Terminales de carga n Tipo de control Teclas de función Cuando pulsa una tecla de función, puede seleccionar la función mostrada justo encima de ella en la pantalla.
Página 12
Instrucciones de inicio Elemento Significado Unidad base Se está utilizando la línea. R Cuando parpadea lentamen- te: la llamada se ha puesto en espera. R Cuando parpadea rápidamen- te: se está recibiendo una lla- mada entrante. Llamada perdida (página 35) El modo de ahorro está...
Página 13
Instrucciones de inicio Iconos de las teclas de la unidad portátil Configuración de idioma Icono Acción Vuelve a la pantalla anterior o a la lla- Mostrar idioma mada exterior. N#110 Muestra el menú. MbN: Seleccione el idioma que desee. a MOKN Acepta la selección actual.
Página 14
Instrucciones de inicio reducirá automáticamente la energía de Usar la tecla Progr. Func. Smart (tecla transmisión hasta en un 99,9 %. Cuando la unidad portátil no esté colocada en la unidad base o cuando se hayan registrado varias Cuando el indicador parpadea rápida o unidades portátiles, se podrá...
Página 15
Instrucciones de inicio Modo de marcación Si no puede realizar llamadas, cambie este ajuste según su servicio de línea telefónica. El valor predeterminado es “Tonos”. “Tonos”: Para el servicio de tono de marcado. “Pulsos”: Para el servicio de marcado giratorio o por pulsos.
Página 16
Hacer/responder llamadas tarjeta telefónica y el PIN en la agenda, también se necesita una pausa (página 21). Hacer llamadas Ejemplo: Si necesita marcar el número de acceso de línea “0” al realizar llamadas externas con una Levante la unidad portátil y marque el número centralita: de teléfono.
Página 17
Hacer/responder llamadas Para alternar entre llamadas, pulse MR/ECON. Funciones útiles durante una Nota: llamada R Póngase en contacto con el proveedor del servicio o la compañía telefónica para consultar los detalles y la disponibilidad de este servicio Espera en su zona. Pulse M N durante una llamada externa.
Página 18
Hacer/responder llamadas Unidad base: Pulse M Uso compartido de la llamada R Todas las unidades portátiles registradas Puede unirse a una llamada externa ya existente. emiten un pitido durante 1 minuto. Para unirse a la conversación, pulse M N cuando Para detener la localización: la otra unidad portátil esté...
Página 19
Hacer/responder llamadas reciban. No necesita pulsar M N. Cuando esta función esté ajustada en “Activar”, la unidad portátil en supervisión para la función de Escuchar bebé (página 32) también contestará automáticamente las llamadas de Escuchar bebé. El valor predeterminado es “Desactivar”. N#273 MbN: Seleccione el ajuste deseado.
Página 20
Agenda Categorías Agenda Las categorías pueden ayudarle a encontrar Puede añadir 150 nombres (16 caracteres como entradas en la agenda de forma rápida y sencilla. máx.) y números de teléfono (24 dígitos máx.) a la Puede cambiar los nombres de las categorías agenda y asignar cada entrada de la agenda a la (“Amigos”, “Familia”, etc.).
Página 21
Agenda Nota: R Al guardar un número de acceso de una tarjeta telefónica o el PIN en la agenda como una Modificar entradas entrada, pulse MDN (Pausa) para añadir pausas tras el número y el PIN según sea necesario Localice la entrada deseada (página 20). a (página 16).
Página 22
Agenda Edición de una entrada Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida que desee (de 1 a 9). a M MbN: “Editar” a MOKN Modifique el nombre si fuera necesario. a MOKN Modifique el número de teléfono si fuera necesario. a MOKN 2 veces a M Borrar una entrada Mantenga pulsada la tecla de marcación rápida que desee (de 1 a 9).
Página 23
Programación Lista del menú Para acceder a las funciones, existen 2 métodos. n Desplazarse por los menús en pantalla Pulse MCN, MDN, MEN o MFN para seleccionar el menú principal que desee. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar la opción deseada de los submenús siguientes. a MOKN Pulse MCN o MDN para seleccionar el ajuste deseado.
Página 27
Programación Submenú 1 Submenú 2 Configuración Código Modo noche Activar/Desactivar Activar #238 <Desactivar> Inicio/Fin <23:00/06:00> #237 Retraso llamada 30 seg. #239 <60 seg.> 90 seg. 120 seg. No sonar Seleccionar Categoría Categoría 1-9 #241 *1, *4 – <Activar> #173 – Primer Ring Desactivar Si programa esta configuración con una de las unidades portátiles, no tiene que programar el mismo...
Página 28
Programación MbN: Seleccione el tono de alarma que desee. Alarma a MOKN R Seleccione un tono del timbre diferente del La alarma suena durante 1 minuto a la hora utilizado para llamadas externas. programada y se repite 5 veces a intervalos de 5 MbN: Seleccione el ajuste deseado de minutos (función de repetición de alarma).
Página 29
Programación – “Rango Núm.”: La unidad puede rechazar Introduzca la hora y los minutos para iniciar llamadas que empiezan con un número esta función. a MOKN guardado en la lista de bloqueo de llamadas, Introduzca la hora y los minutos para finalizar como un prefijo de un número de teléfono esta función.
Página 30
Programación N a MbN: “Borrar todo” a MOKN Guardar una serie de números MbN: “Si” a MOKN N#217 MbN: “Si” a MOKN a M MbN: “Rango Núm.” a MOKN N a MbN: “Añadir” a MOKN Introduzca el número deseado (2-8 dígitos). Escuchar bebé...
Página 31
Programación N#268 Apagado de Escuchar bebé MbN: “Activar” a MOKN La unidad portátil vigilada no se puede utilizar mientras la vigilancia del bebé esté ajustada en MbN: Seleccione el número de la unidad portátil “Activar”. con la que va a supervisar. a MOKN R Se mostrará...
Página 32
Programación MbN: Seleccione el ajuste deseado. a MOKN N#104 Introduzca el nombre que desee (10 caracteres como máximo). Respuesta a Escuchar bebé MOKN a M n Al vigilar mediante una unidad portátil: Visualizar el nombre de la unidad Pulse M N para contestar las llamadas.
Página 33
Programación Mejorar la seguridad para realizar Registro de una unidad llamadas de teléfono Puede aumentar la seguridad de las Uso de unidades adicionales conversaciones telefónicas ajustando esta función a “Mejorado”. Cuando se selecciona Unidades portátiles adicionales “Mejorado”, se muestra . El valor En la unidad base se pueden registrar hasta 6 predeterminado es “Normal”.
Página 34
DECT. Utilice solamente el repetidor Panasonic DECT, indicado en la página 3. Póngase en contacto con su distribuidor de Panasonic para consultar los detalles. Importante: R Antes de registrar el repetidor a esta unidad base, debe activar el modo repetidor.
Página 35
Servicio de identificación de llamadas realiza la siguiente función en una de las unidades portátiles registradas: Utilización del servicio de – Si se vuelve a colocar en la unidad base o en identificación de llamadas el cargador. – Si se pulsa M Importante: R Esta unidad es compatible con la identificación Pantalla del nombre de la agenda...
Página 36
Servicio de identificación de llamadas Visualizar la lista de llamadas Borrar la información de llamada recibidas y contestar llamadas seleccionada automáticamente MbN: Seleccione la entrada deseada. Pulse MCN para buscar desde la llamada más N a MbN: “Si” a MOKN a M reciente o pulse MDN para buscar desde la llamada más antigua.
Página 37
Información de utilidad Servicio de buzón de voz El buzón de voz es un servicio de contestador automático que ofrece el proveedor del servicio o compañía telefónica. Una vez se suscriba a este servicio, el sistema de buzón de voz del proveedor del servicio/ compañía telefónica responderá...
Página 38
Información de utilidad Tabla de entradas numéricas (0-9) Tabla de caracteres griegos ( Tabla de caracteres extendidos 1 ( R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 ( R Los siguientes caracteres sirven tanto para mayúsculas como para minúsculas: TGE210SP_OI_(es-es)_0320_ver.020.pdf 2014/03/20 16:23:35...
Página 39
Información de utilidad Tabla de caracteres cirílicos ( Mensajes de error Mensaje en pantalla Causa y solución Base no enc. R La unidad portátil ha perdido la comunicación con la unidad base. o bien Acérquese a la unidad base e inténtelo de nuevo. No enlace R Para reiniciar la unidad, desenchufe la unidad base del adaptador de Reconectar...
Página 40
Información de utilidad Problema Causa y solución La unidad no funciona. R Asegúrese de que las pilas están instaladas correctamente (página 9). R Cargue las pilas completamente (página 9). R Compruebe las conexiones (página 9). R Desenchufe el adaptador de CA de la unidad base para reiniciar la unidad y apague la unidad portátil.
Página 41
Información de utilidad Problema Causa y solución Las pilas se han cargado com- R Limpie los extremos ( ) de las pilas y los terminales de carga pletamente, pero con un paño seco y vuelva a cargar. – todavía parpadea, o R Sustituya las pilas (página 9).
Página 42
Información de utilidad Identificación de llamadas/Identificación de llamadas por voz Problema Causa y solución No se visualiza la identifica- R Debe suscribirse al servicio de identificación de llamadas. Póngase ción de la llamada. en contacto con su operador del servicio o compañía telefónica si de- sea obtener detalles.
Página 43
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.
Página 44
Información de utilidad Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración descrita anteriormente <A> cumple los requisitos de las siguientes legislaciones <B> y normas armonizadas <C> de la UE. TGE210SP_OI_(es-es)_0320_ver.020.pdf 2014/03/20 16:23:36...
Página 45
Índice analítico Reducción del ruido: 17 Rellamada/parpadeo: 17 Índice analítico Repetidor: 34 Responder llamadas: 16 Agenda: 20 Restricción de llamadas: 32 Ajuste de hora: 24 Servicio de identificación de llamadas: 35 Alarma: 28 Silencio: 17 Altavoz: 16 Solución de problemas: 39 Batería: 9, 10 Tipo de control: 11 Bloqueo de llamada maliciosa: 29...
Página 48
Número del teléfono de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Número del teléfono de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: http://shop.panasonic.eu Departamento de ventas: Departamento de ventas: Teléfono atención usuario: Alameda dos Oceanos, Lote 1.07.1, Y1,5...