Resumen de contenidos para gsc evolution VERTICAL AITSA
Página 1
Ref.: 301000016 MINI CALEFACTOR VERTICAL AITSA AITSA VERTICAL MINI HEATER MINI-CHAUFFAGE VERTICAL AITSA MINI-AQUECEDOR VERTICAL AITSA Este producto es apto únicamente para espacios bien aislados o para uso ocasional. This product is only suitable for well insulated spaces or ocasional use.
Página 2
PRECAUCIONES - No usar este aparato de calefacción en el SEGURIDAD entorno inmediato de - No usar este apa- una bañera, ducha o rato de calefacción piscina. con un programa- - El aparato de cale- dor, temporizador u facción no debe colo- otro dispositivo que carse inmediatamente conecte automática-...
Página 3
- Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben sólo encender/apagar el ADVERTENCIA: Para aparato siempre que evitar sobrecalenta éste haya sido colo- mientos, no cubrir el cado o instalado en aparato de calefacción. su posición de fun- cionamiento normal - Este aparato puede prevista y que sean...
Página 4
- Siempre desenchufar vertical. el calentador cuando - No utilizar el calen- no esté en uso. No tador para secar su tirar del cable para ropa. Nunca obs- desconectar el calen- truya las rejillas de tador. admisión y salida - Mantener la entrada (peligro de sobreca- y salida de aire libre de lentamiento).
Página 5
ne con una conexión ridad que apagará el de tipo Y. El reemplazo calentador en caso de del cable de alimen- sobrecalentamiento tación debe confiarse accidental (por ejem- solo a un técnico, plo. Obstrucción de las ya que dicho trabajo rejillas de entrada y sa- requiere herramientas lida de aire, motor que...
Página 6
INTRODUCCIÓN Gracias por la compra nuestro producto de calidad. Utilizar cuidadosamente y de acuerdo con las instruc- ciones que figuran a continuación. Por favor leer y guardar estas instrucciones para futuras referencias. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO FUNCIONAMIENTO - Retirar el calentador de todo el embalaje y colo- La limpieza y el mantenimiento a realizar por el carlo en el lugar deseado.
Página 7
Este producto es apto únicamente para espacios bien asilados o para uso ocasional. Ref.: 301000016 Partida Símbolo Valor Unid. Partida Unid. Potencia calorífica Tipo de aportación de calor, unicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccio- nar uno) Potencia calorífi- Pnom 1.8-2.0...
Página 8
ATTENTION: To PRECAUTIONS SECURITY reduce the risk of fire, keep fabrics, curtains - Do not use the or any other flam- heater with a pro- mable material at a grammer, timer, or minimum distance of any other device that 1 meter from the air automatically activa- outlet.
Página 9
- This appliance can - Children from 3 be used by children years of age and chil- aged 8 years and ol- dren under 8 should der and persons with not be plugged in, reduced physical, regulate and clean the sensory or mental appliance or mainte- capabilities, or lack...
Página 10
- Always unplug hea- clothes. Never block ter when not in use. the intake and outlet Do not pull the cable grilles (danger of to disconnect the overheating). heater. - The heater must - Keep the air inlet be placed at least and outlet free of 50 cm from furniture objects: at least 1M...
Página 11
must not be placed directly below a fixed power supply point. - Do not use the appliance while it is cooling down, in or- der to avoid overhea- ting with the conse- quent risk of fire. - Do not use the appliance in rooms with a surface area of less than 4m...
Página 12
INTRODUCTION Thank you for the purchase of our quality product. Used carefully and in accordance with the instructions set out below. Please read and keep these instructions for future reference. OPERATION CLEANING Cleaning and maintenance to be carried out by the - Remove the heater from all packaging and place user must not be carried out by children without it in desired location.
Página 13
This product is only suitable for well insulated spaces or ocasioanl use. Ref.: 3 01000016 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat Pnom 1.8 - 2.0 Manual heat charge control, with integrated thermostat output...
Página 14
ATENÇÃO: Para PRECAUÇÕES SEGURANÇA reduzir o risco de - Não use o aquece- incêndio, mantenha dor com um progra- tecidos, cortinas ou mador, temporizador qualquer outro mate- ou qualquer outro rial inflamável a uma dispositivo que ative distância mínima de 1 automaticamente o metro da saída de ar.
Página 15
supervisionadas de tenham recebido ins- forma contínua. truções relativamente à utilização do apa- - Este aparelho pode relho de forma segura ser utilizado por e compreendam os crianças com idade riscos que o aparelho igual ou superior a 8 implica. anos e pessoas com capacidades físicas, - As crianças a partir...
Página 16
- Débranchez toujours des pièces où se trou- l’appareil lorsqu’il vent des gaz explosifs n’est pas utilisé. Ne ou pendant l’utilisation tirez pas sur le cor- de solvants, de vernis don pour débrancher ou de colle inflam- l’appareil. mables. - Maintenez l’entrée - Utilisez toujours et la sortie d’air à...
Página 17
être atteints par les sécurité qui éteint personnes utilisant la l’appareil en cas de baignoire ou la dou- surchauffe acciden- che. telle (par ex. Obs- truction des grilles - Cet appareil est livré d’entrée et de sortie avec une connexion d’air, moteur tournant de type Y.
Página 18
INTRODUCTION Je vous remercie pour l’achat de notre produit de qualité. Utilisé avec précaution et conformément aux instructions énoncées ci-après. Lisez et conservez ces instructions pour référence future. NETTOYAGE FONCTIONNEMENT Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doi- - Retirez l’appareil de chauffage de tous les emballa- vent pas être effectués par des enfants sans sur- ges et placez-le à...
Página 19
Ce produit est uniquement destiné aux espaces biens isolés et pour un usage occasionnel. Ref.: 301000016 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumula- tion: Type de régulation de l’apport de chaleur Puissance calorifi- Pnom 1.8- 2.0 Régulation manuelle de l’apport de chaleur avec...
Página 20
ATENÇÃO: Para PRECAUÇÕES SEGURANÇA reduzir o risco de - Não use o aquece- incêndio, mantenha dor com um progra- tecidos, cortinas ou mador, temporizador qualquer outro mate- ou qualquer outro rial inflamável a uma dispositivo que ative distância mínima de 1 automaticamente o metro da saída de ar.
Página 21
supervisionadas de tenham recebido ins- forma contínua. truções relativamente à utilização do apa- - Este aparelho pode relho de forma segura ser utilizado por e compreendam os crianças com idade riscos que o aparelho igual ou superior a 8 implica. anos e pessoas com capacidades físicas, - As crianças a partir...
Página 22
- Desligue sempre o solventes inflamáveis, aparelho quando o verniz ou cola. mesmo não estiver a - Utilize sempre o ser utilizado. Não puxe aquecedor na posição o cabo para desligar o vertical. aquecedor. - Não utilize o aquece- - Mantenha a entrada dor para secar a sua e saída de ar livre de roupa.
Página 23
deve ser confiada entrada e saída de ar, apenas a um técnico, motor que gira lenta- pois esse trabalho mente ou não gira). requer ferramentas Para reiniciar, desligue especiais. a tomada da corrente - O aparelho não durante alguns minu- deve ser colocado tos, elimine a causa do diretamente por baixo...
Página 24
INTRODUÇÃO Obrigado por ter adquirido o nosso produto de qualidade. Use com cuidado e em conformidade as ins- truções listadas abaixo. Leia e guarde estas instruções para referências futuras. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO FUNCIONAMENTO A limpeza e manutenção a serem realizadas pelo - Retire o aquecedor de todas as embalagens e usuário não devem ser realizadas por crianças coloque-o no local desejado.
Página 25
Este producto está apto únicamente para espaços bem isolados ou para uso ocasional. Ref.: 301000016 Partida Símbolo Valor Unid. Partida Unid. Potencia calorífica Tipo de destribuição de calor, unicamente para os aparelhos de acumulação de aquecimento eléctrico local (seleccionar um) Potência de calor Pnom 1.8 - 2.0...
Página 28
CERTIFICADO DE GARANTÍA WARRANTY CERTIFICATE // CERTIFICAT DE GARANTIE // CERTIFICATO DI GARANZIA Importado por Garsaco Import S.L. (B-12524773). Made in China. Imported by Garsaco Import S. L. (B-12524773). Made in China. Importé par Garsaco Import S. L. (B-12524773). Made in China. Importato da Garsaco Import S.