Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

F I C H A T É C N I C A | 3 0 1 0 1 5 0 0 4
EMISOR TÉRMICO
BAJO CONSUMO 1500W
Programable Diario/Semanal
Daily /weekly program Programme quotidien / hebdoma-
daire Programa diário / semanal Programma giornaliero /
Settimanale Tages / Wochenprogramm
Radiador de 10 elementos
10 fins / 10 éléments / 10 costelas / 10 elementi / 10 Rippen
Termostato regulable
Adjustable thermostat ,Thermostat de température réglable,
Com termostato regulável, Con termostato regolabile, mit
regelbarer Thermostat
15-18M² Área Cobertura
Coverage area, Zone de couverture, Área de cobertura, Area
di copertura, Erfassungsbereich
Botón ON/OFF
Switch On/Off Allumer / éteindre Ligar / desligar Accendi /
Spegni Ein-/ Ausschalten
Con Mando a Distancia
With remote control / Télécommande Controle remoto /
Controllo remoto / Fernbedienung
Con temporizador
With timer / Avec minuterie / Com temporizador /
Con il timer / Mit Timer
Protección sobre-calentamiento
Overheat protection / Thermostat de sûreté: anti-surchauffe
/ com prote- ção contra superaquecimentol / Protezione
contro il surriscaldamento / mit Überhitzungsschutz
Pol. Ind. Molí D'En Llop. C/ Corts Valencianes, 10. 12549 Betxí (CS) SPAIN
RÁPIDO
CALENTAMIENTO
Instalación en suelo y pared // For floor & wall // Pour sol et mur
// Para piso e parede // Per pavimento e parete // Für Boden
und Wand
Dispositivo anti-huelco // Automatic tip-over protection // Pro-
tection anti-chûte // Antitipper // Antiribaltamento // Anti-Kipp
Incluye patas y set para colgar // With feet and hanging set
// Avec des pieds et mis à accrocher // Com pés e conjunto
de suspensão // Con i piedi e il set appeso // Mit Füßen und
Hängeset
Dimensión // Dimension // Dimension //
Dimensão // Dimensione // Dimension
Longitud cable // Cable length // Lon-
gueur du cable // Comprimento do cabo
// Lunghezza del cavo // Kabellänge
Potencia // Energy used // Puissance //
Poder // Potenza // Potenz
Voltaje
Hz
Embalaje // Packing// Emballage // Em-
balagem // Imballaggio // Verpackung
www.garsaco.com | info@garsaco.com
TEMPERATURA
EST ABLE
830x54x580mm
1.3M
Máx. 1500W
220-240V
50Hz
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para gsc evolution 301015003

  • Página 1 F I C H A T É C N I C A | 3 0 1 0 1 5 0 0 4 EMISOR TÉRMICO BAJO CONSUMO 1500W RÁPIDO TEMPERATURA EST ABLE CALENTAMIENTO Programable Diario/Semanal Instalación en suelo y pared // For floor & wall // Pour sol et mur Daily /weekly program Programme quotidien / hebdoma- // Para piso e parede // Per pavimento e parete // Für Boden daire Programa diário / semanal Programma giornaliero /...
  • Página 2 Ref.: 301015003-04 EMISOR TÉRMICO THERMAL EMITTER ÉMETTEUR THERMIQUE Referencia / Potencia / Cable / Área cobertura / Elementos Voltaje / Medida / Size Item Power Cord Coverage area / Fins Voltage 301015003 1200W 1.3M. 12-15M 8 Elementos 690x54x580mm 220-240V 301015004 1500W 1.3M.
  • Página 3: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por la compra nuestro producto de calidad. Utilizar cuidadosamente y de acuerdo con las ins- trucciones que figuran a continuación. Por favor leer y guardar estas instrucciones para futura referencia. PRECAUCIONES SEGURIDAD 15. Los niños menores de 3 años deben mantener- se fuera del alcance del aparato a menos que sean 1.
  • Página 4: Instalación Y Montaje

    Tabla 1 INSTALACIÓN Y MONTAJE Modelos a (mm) b (mm) e (mm) f (mm) 1. Este emisor térmico puede ser instalado con pa- tas o instalado en un pared. 8 Elementos LODEL10 10 Elementos 2. El emisor nunca debe ser colocado justo por de- bajo de una toma de corriente.
  • Página 5: Montaje De Pies

    4. Montaje 4.6 Una vez colgado el aparato y para asegurar que el emisor quede fijo a la pared, realice 2 marcas en la pared en los 2 soportes (A). Respetando las medidas de seguridad indicadas anteriormente, realizar 2 marcas en la pared, de acuerdo con la medida “e”...
  • Página 6: Pantalla Lcd

    manual o automático) y la temperatura aproximada PANTALLA LCD de la estancia. Modo Stand By Fig.15 Modo manual (ejemplo. modo confort) Fig.16 Modo automático Fig.17 Indicador de consumo: Aparece cuando el aparato está consumiendo ener- 4) Si está en modo “Stand-by” (Fig. 15), pulse la tecla gía, es decir, en funcionamiento.
  • Página 7: Desconexión

    MODO CONFORT: vidual. Este programa se establece en función del día, hora y de los modos de funcionamiento: modo a) Pulse el botón Modo Confort (Figura 13). confort, modo económico, modo anti-hielo o modo stand-by. b) Pulsaremos los botones (-) ó (+) para seleccionar la temperatura deseada.
  • Página 8 - Para programar “Stand-by - desconexión”, pulse -El día actual programado. (1 Lunes). la tecla “Stand-by”. - La “temperatura aproximada” que tenemos en Modo Stand-by = ninguna barra, indica modo “des- laestancia (Ej. 21,6 ºC). conexión”. - La franja horaria en la que nos encontramos “par- padeando”...
  • Página 9: Limpieza Y Mantenimiento

    NOTA ¡PRECAUCIÓN! Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 Para evitar sobrecalentamientos, no años y mayores y las personas con capacidades cubrir el aparato de calefacción. físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisa- dos o instruidos acerca del uso del aparato de una No usar este aparato de calefacción en el entorno in- manera segura y comprenden los peligros involu-...
  • Página 10 Este producto es apto únicamente para espacios bien asilados o para uso ocasional. Ref.: 301015003 Partida Símbolo Valor Unid. Partida Unid. Potencia calorífica Tipo de aportación de calor, unicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccio- nar uno) Potencia calorífi-...
  • Página 11 Este producto es apto únicamente para espacios bien asilados o para uso ocasional. Ref.: 301015004 Partida Símbolo Valor Unid. Partida Unid. Potencia calorífica Tipo de aportación de calor, unicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccio- nar uno) Potencia calorífi- Pnom 1.50...
  • Página 12 INTRODUCTION Thank you for the purchase of our quality product. Used carefully and in accordance with the instructions set out below. Please read and keep these instructions for future reference. PRECAUCIONES SEGURIDAD 16. Children under 3 years must be kept well away from the heater unless under constant supervision.
  • Página 13: Installationand Mounting

    Tabla 1 INSTALLATIONAND MOUNTING Modelos a (mm) b (mm) e (mm) f (mm) 1. This heater can be installed on feet (provided) or on a wall. 8 Elementos LODEL8 LODEL10 10 Elementos 2. The heater must never be installed underneath a mains wall socket.
  • Página 14: Control Panel

    4. ASSEMBLY 4.6 When the heater is fitted in place, make two mar- ks on the wall at the two brackets (A) to ensure the 4.1 While respecting the previously indicated safety heater is fixed to the wall. measurements, make two marks on the wall accor- ding to measurement “e”...
  • Página 15: Important

    Mode Standby PANTALLA LCD Fig.15 Manual Mode (example: Comfort Mode) Fig.16 Automatic Mode Fig.17 Consumption indicator: 4. When in “Standby” mode (Fig. 15), press the This appears when the heater is consuming power, “Standby” button to switch the heater on (Figure 13). in other words, in operation.
  • Página 16: Switching Off

    COMFORT MODE: 1. If the heater is in Standby (Fig.18), press the “Stan- dby” button to switch it on stand-by. a) Press the Comfort mode button (Figure 13). 2. Press the “PROG” button for three seconds. The four clock digits will be displayed. First, the two b) Use the (-) or (+) buttons to select the desired tem- perature.
  • Página 17 - To programme “Standby – switch off”, press the - The mode programmed in each time band: Com- “Stand-by” button. Standby Mode = no bars”. fort Mode (sun). - The heater element is switched on . Note: If this symbol is not shown, the heater is not consuming power.
  • Página 18: Cleaning And Maintenance

    NOTE CAUTION! This appliance can be used by children aged from To avoid overheating, do not cover the 8 years and above and persons with reduced heating appliance. physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the Do not use the heating appliance in the immediate vicinity appliance in a safe way and understand the hazards...
  • Página 19 This product is only suitable for well insulated spaces or ocasioanl use. Ref.: 301015003 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat Pnom 1.50 Manual heat charge control, with integrated...
  • Página 20 This product is only suitable for well insulated spaces or ocasioanl use. Ref.: 301015004 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat Pnom 1.50 Manual heat charge control, with integrated thermostat output Minimum heat...
  • Página 21 INTRODUCTION Je vous remercie pour l’achat de notre produit de qualité. Utilisé avec précaution et conformément aux instructions énoncées ci-après. Lisez et conservez ces instructions pour référence future. 15. Les enfants âgés de moins de 3 ans doivent se PRECAUTIONS SECURITE main- tenir hors de portée de l’appareil, à...
  • Página 22: Installation Et Montage

    Tabla 1 INSTALLATION ET MONTAGE Modelos a (mm) b (mm) e (mm) f (mm) 1. Cet émetteur thermique peut être installé avec des pattes de fixation ou installé sur un mur. 8 Elementos LODEL10 10 Elementos 2. L’émetteur ne doit jamais être placé juste au-des- sous d’une prise de courant.
  • Página 23: Montage Des Pieds

    4. Montage 4.6Une fois l’appareil suspendu, et pour vous assu- rer que l’émetteur reste fixé au mur, réalisez 2 mar- ques dans le mur dans les 2 supports (A) . 4.1 En respectant les mesures de sécurité indiquées antérieurement, réalisez 2 marques sur le mur, selon la mesure “e”...
  • Página 24: Écran Lcd

    ÉCRAN LCD Mode Stand By Fig.15 Mode manual (ejemplo. mode confort) Fig.16 Indicateur de consommation : Mode automático Fig.17 AIl apparaît quand l’appareil est en train de consom- mer de l’énergie, c’est-à-dire en fonctionnement. 4. S’il est en mode “Stand-by“ (Fig. 15), appuyez Indicateur de température : sur la touche “Stand-by“...
  • Página 25: Mode Confort

    MODE CONFORT : 5.7 Usage Automatique (Programmé) a) Appuyez sur le bouton Mode Confort (Figure 13). En tenant en compte de nos besoins, l’émetteur nous offre la possibilité de créer un programme in- dividuel. Ce programme s’établit en fonction du jour, b) Nous appuierons sur les boutons (-) ou (+) pour sélectionner la température souhaitée.
  • Página 26 Exemple programme: Barre simple en bas - Pour programmer “Stand-by – déconnexion, appu- yez sur la touche “Stand-by”. Mode Stand-by = lorsqu’il n’y a aucune barre, cela indique le mode “déconnexion”. - Le jour actuel programmé. (1Lundi). - La “température approximative” que nous avons dans la pièce (Ex.
  • Página 27 NOTE ¡ADVERTISSEMENT! Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants Pour éviter la surchauffe, ne couvrez pas de plus de 8 ans, des personnes ayant une l’appareil de chauffage. déficience physique réduite, sensorielles ou mentales ou des personnes inexpérimentées que sous supervision.
  • Página 28 Ce produit est uniquement destiné aux espaces biens isolés et pour un usage occasionnel. Ref.: 301015003 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumula- tion: Type de régulation de l’apport de chaleur Puissance calorifi- Pnom 1.50...
  • Página 29 Ce produit est uniquement destiné aux espaces biens isolés et pour un usage occasionnel. Ref.: 301015004 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumula- tion: Type de régulation de l’apport de chaleur Puissance calorifi- Pnom 1.50 Régulation manuelle de l’apport de chaleur avec...
  • Página 30: Certificado De Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTÍA WARRANTY CERTIFICATE // CERTIFICAT DE GARANTIE // CERTIFICATO DI GARANZIA // CERTIFICADO DE GARANTIA// GARANTIE ZERTIFIKAT Importado por Garsaco Import S.L.U. (B-12524773). Fabricado en PRC. Imported by Garsaco Import S. L.U. (B-12524773). Made in PRC. Importé par Garsaco Import S. L.U. (B-12524773). Fabriqué en PRC.

Este manual también es adecuado para:

301015004

Tabla de contenido