Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ref.: 301015009
ES
RADIADOR DE MICA SENBAG
SENBAG MICA RADIATOR
EN
FR
RADIATEUR SENBAG MICA
PT
RADIADOR DE MICA SENBAG
Este producto es apto únicamente para espacios bien aislados o para uso ocasional.
This product is only suitable for well insulated spaces or ocasional use.
est uniquement destiné aux espaces biens isolés et pour un usage occasionnel.
produto só é adequado para espaços bem isolados ou para uso ocasional.
Referencia /
Potencia /
Item
301015009
Máx. 2000W
Cable / Cord
Power
1.3M.
Color / Colour
Medida / Size
Negro
560x265x615mm
Ce produit
Este
Voltaje / Voltage
220-240V

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para gsc evolution 301015009

  • Página 1 Ref.: 301015009 RADIADOR DE MICA SENBAG SENBAG MICA RADIATOR RADIATEUR SENBAG MICA RADIADOR DE MICA SENBAG Este producto es apto únicamente para espacios bien aislados o para uso ocasional. This product is only suitable for well insulated spaces or ocasional use.
  • Página 2 MONTAJE ASSEMBLY / ASSAMBLY / ASSEMBLEIA 1.Insertar las ruedas en la 1.Insert the wheels into parte inferior de los pies the bottom part of the de apoyo, y asegurarse supporting feet, and to be que está suficientemente sure it is tight enough. apretadas.
  • Página 4 PRECAUCIONES - No usar este aparato de calefacción en el SEGURIDAD entorno inmediato de - No usar este apa- una bañera, ducha o rato de calefacción piscina. con un programador, - El aparato de cale- temporizador u otro facción no debe colo- dispositivo que se carse inmediatamente conecte automática-...
  • Página 5 - Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben sólo encender/apagar el ADVERTENCIA: Para aparato siempre que evitar sobrecalenta- éste haya sido colo- mientos, no cubrir el cado o instalado en aparato de calefacción. su posición de fun- cionamiento normal - Este aparato puede prevista y que sean...
  • Página 6 NOTA - Nunca intentar abrir ni reparar el aparato El calefactor no debe uno mismo. ser utilizado si la su- perficie de mica, está - Si el cable de ali- dañado. mentación se en- cuentra dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, o servi- cio postventa o por personal cualificado...
  • Página 7 INTRODUCCIÓN Gracias por la compra nuestro producto de calidad. Utilizar cuidadosamente y de acuerdo con las ins- trucciones que figuran a continuación. Por favor leer y guardar estas instrucciones para futura referencia. PRECAUCIONES SEGURIDAD LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Conecte el aparato a la toma de seguridad. La limpieza y el mantenimiento a realizar por - Ponga el interruptor de encendido en la el usuario no deben realizarlos niños sin su-...
  • Página 8 ATTENTION: To PRECAUTIONS SECURITY reduce the risk of fire, keep fabrics, curtains - Do not use the or any other flam- heater with a pro- mable material at a grammer, timer, or minimum distance of any other device that 1 meter from the air automatically activa- outlet.
  • Página 9 - This appliance can - Children from 3 be used by children years of age and chil- aged 8 years and ol- dren under 8 should der and persons with not be plugged in, reduced physical, regulate and clean the sensory or mental appliance or mainte- capabilities, or lack...
  • Página 10 INTRODUCTION Thank you for the purchase of our quality product. Used carefully and in accordance with the instructions set out below. Please read and keep these instructions for future reference. CLEANING UTILIZATION - Connect the appliance to safety socket. Cleaning and maintenance to be carried out by the user must not be carried out by children wi- - Turn on switch to the heating position (I or II thout supervision.
  • Página 11 ATTENTION: Pour PRÉCAUTIONS SÉCURITÉ réduire les risques d’incendie, gardez les - N’utilisez pas l’appa- tissus, rideaux ou tout reil de chauffage avec autre matériau inflam- un programmateur, mable à une distance une minuterie ou tout minimale de 1 mètre autre appareil qui ac- de la sortie d’air.
  • Página 12 portée, à moins qu’ils façon d’utiliser l’appa- ne soient surveillés en reil en toute sécurité permanence. et de comprendre les risques que présente - Cet appareil peut être l’appareil. utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus Les enfants à partir et des personnes de 3 ans et les en- ayant des capacités...
  • Página 13 INTRODUCTION Je vous remercie pour l’achat de notre produit de qualité. Utilisé avec précaution et conformément aux instructions énoncées ci-après. Lisez et conservez ces instructions pour référence future. NETTOYAGE UTILISATION - Branchez l’appareil à la prise de sécurité. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans - Mettre l’interrupteur en position chauffage (I surveillance.
  • Página 14 ATENÇÃO: Para reduzir PRECAUÇÕES SEGURANÇA o risco de incêndio, man- -- Não use o aquece- tenha tecidos, cortinas dor com um progra- ou qualquer outro ma- mador, temporizador terial inflamável a uma ou qualquer outro distância mínima de 1 dispositivo que ative metro da saída de ar.
  • Página 15 - Este aparelho pode aparelho de forma ser utilizado por segura e compreen- crianças com idade dam os riscos que o igual ou superior a 8 aparelho implica. anos e pessoas com - As crianças a partir capacidades físicas, dos 3 anos e meno- sensoriais ou mentais res de 8 não devem reduzidas, ou com...
  • Página 16 INTRODUÇAO Obrigado por ter adquirido o nosso produto de qualidade. Use com cuidado e em conformidade as ins- truções listadas abaixo. Leia e guarde estas instruções para referências futuras. UTILIZAÇÃO LIMPEZA E MANUTENÇÃO - Ligue o aparelho ao prêmio de segurança. A limpeza e manutenção a serem realizadas - Mettre l’interrupteur en position chauffage (I pelo usuário não devem ser realizadas por...
  • Página 17 Este producto es apto únicamente para espacios bien asilados o para uso ocasional. Ref.: 301015009 Partida Símbolo Valor Unid. Partida Unid. Potencia calorífica Tipo de aportación de calor, unicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación (seleccio- nar uno) Potencia calorífi-...
  • Página 18 This product is only suitable for well insulated spaces or ocasioanl use. Ref.: 301015009 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat Pnom 2.0, 1.5...
  • Página 19 Ce produit est uniquement destiné aux espaces biens isolés et pour un usage occasionnel. Ref.: 301015009 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumula- tion: Type de régulation de l’apport de chaleur Puissance calorifi- Pnom 2.0, 1.5...
  • Página 20 Este producto está apto únicamente para espaços bem isolados ou para uso ocasional. Ref.: 301015009 Partida Símbolo Valor Unid. Partida Unid. Potencia calorífica Tipo de destribuição de calor, unicamente para os aparelhos de acumulação de aquecimento eléctrico local (seleccionar um) Potência de calor...
  • Página 21 CERTIFICADO DE GARANTÍA WARRANTY CERTIFICATE // CERTIFICAT DE GARANTIE // CERTIFICADO DE GARANTIA Importado por Garsaco Import S.L. (B-12524773). Made in China. Imported by Garsaco Import S. L. (B-12524773). Made in China. Importé par Garsaco Import S. L. (B-12524773). Made in China. Importado por Garsaco Import S.L.
  • Página 22 22 | www.garsaco.com...