Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1.
Overview
Parts List
Additional Accessories
Model Specific Accessories
2.
Important Safety Instructions
3.
Installation
Rack Mounting
Tower Mounting
4.
Features
Front Panel Controls
Rear Panel Features
5.
Basic Connection and Start-Up
Quick Start Guide
Optional Connections
NOTE: External battery pack options require configuration using front panel LCD interface or via Tripp Lite's EXTERNAL BATTERY CONFIGURATION software.
Copyright ©2013 Tripp Lite. All rights reserved. SmartOnline
13-11-177-9332C3.indb 1
Owner's Manual
SmartOnline
Single-Phase Rackmount Online UPS System
with Built-in LCD Monitoring & Control Screen
Not suitable for mobile applications.
See page 20 for more information if you are connecting external batteries to this UPS.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
SU3000RTXLCD2U
2
6.
Operation
2
Modes of Operation
2
LCD Informational Screens
2
UPS Setup Overview
Using PowerAlert Software
3
Using the LCD interface
4
7.
Troubleshooting
4
5
8.
Internal Battery Replacement
6
9.
Storage and Service
6
10. Warranty Registration
7
Español
8
Français
8
9
is a trademark of Tripp Lite. For latest updates, please visit www.tripplite.com
®
1
®
Quick
Start Guide—
Page 8
11
11
14
16
16
16
23
24
26
26
27
53
11/27/2013 4:12:42 PM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite SmartOnline SU3000RTXLCD2UN

  • Página 1 Owner’s Manual SmartOnline ® Single-Phase Rackmount Online UPS System with Built-in LCD Monitoring & Control Screen Not suitable for mobile applications. Quick SU3000RTXLCD2U Start Guide— Page 8 Overview Operation Parts List Modes of Operation Additional Accessories LCD Informational Screens Model Specific Accessories UPS Setup Overview Using PowerAlert Software Important Safety Instructions...
  • Página 2 Overview Tripp Lite SmartOnline Rackmount UPS Systems with interactive LCD interface feature on-line, double-conversion UPS protection with full-time sine wave output and zero transfer time suitable for all advanced networking applications. Each system provides long running battery support with optional extended-run and SNMP/Web communications ability. Built-in interfaces include USB, DB9 serial and Emergency Power Off (EPO).
  • Página 3 Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. Failure to heed these warnings may affect your warranty. UPS Location Warnings • I nstall your UPS indoors, away from excess moisture or heat, conductive contaminants, dust or direct sunlight.
  • Página 4 Installation Rack Mounting Mount your equipment in either a 4-post or 2-post rack or rack enclosure (see below for 2-post mounting). The user must determine the fitness of hardware and procedures before mounting. If hardware and procedures are not suitable for your application, contact the manufacturer of your rack or rack enclosure.
  • Página 5 Installation Tower Mounting Your UPS can be mounted in an upright tower position with optional base stands sold separately by Tripp Lite (Model # 2-9USTAND). When mounting the UPS on adjustable base stands, make sure that the control panel is toward the top. Remove the 4 front screws from the front panel and take it off.
  • Página 6 Features Before installing and operating your UPS, familiarize yourself with the locations and function of the features of each component. Front Panel Controls, LEDs and LCD Screen LCD Screen: This backlit (16x2 character) dot matrix display OFF Button: Press this button until you hear a beep and see indicates a wide range of UPS operating conditions and the confirmation message on the LCD screen (“Turn OFF UPS: diagnostic data.
  • Página 7 Features Rear Panel Features Input Cord: This permanently attached power cord connects your UPS to a power outlet. AC Receptacles: These output receptacles provide connected equipment with pure sine-wave AC output during normal operation and battery power during blackouts and severe brownouts. Power provided at these outlets is filtered to protect connected equipment against damaging surges and line noise.
  • Página 8 Basic Connection and Start-Up Quick Start Guide Plug your UPS’s line cord into an electrical outlet. Your UPS must be connected to a dedicated circuit of sufficient amperage. Note, however, that select models may be fitted with different plug types. Refer to the rating table on top of your UPS for more details on each selectable operating voltage.
  • Página 9 Basic Connection and Start-Up Optional Connections Your UPS will function properly without these connections. USB and RS-232 Serial Communications Use the included USB cable (see ) and/or DB9 serial cable (see ) to connect the communication port of your computer to the communication port of your UPS.
  • Página 10 Basic Connection and Start-Up EPO Port Connection This optional feature is only for those applications that require connection to a facility’s Emergency Power Off (EPO) circuit. When the UPS is connected to this circuit, it enables emergency shutdown of the UPS’s inverter and inhibits transfer to internal bypass.
  • Página 11 Operation Modes of Operation ON LINE MODE: This is the standard operating mode for your UPS. In On line mode, the UPS provides continuously regulated AC output and recharges the battery system as needed. If input power becomes unstable, the UPS will automatically maintain sine wave output from battery reserves.
  • Página 12 Operation     BYPASS MODE LEDs: INPUT, BYPASS (flashing) & OUTPUT BYPASS MODE LCD SCREEN: Operating mode and UPS load LEDs on. information* *Note: When bypass mode is set as a preference in the STANDBY MODE LCD screen, the BYPASS mode screen will alternate between BYPASS MODE with loading information and PRESS ON KEY TO TURN UPS ON.
  • Página 13 Operation BATTERY TEST MODE: To verify battery backup operation of your UPS, you can periodically perform a manual or programmed self-test of the UPS system. To manually initiate a self-test while the UPS is operating in On-Line or Economy mode, press the ON/MUTE switch until a beep is heard, then release.
  • Página 14 Operation LCD Informational Screens This UPS is configured with a two-row, 32-character LCD screen to offer detailed UPS status, control and configuration options. In most display modes, the upper row of text continuously identifies the current operational mode. Supported modes are BYPASS, ON LINE, ON BATTERY, ECONOMY, FREQ (FREQUENCY) CONVERTER & STANDBY (See OPERATIONAL MODES section for more information on each operating mode).
  • Página 15 Operation LCD Status & Supported Measurements 1st screen The LOAD data screen specifies the amount of power that    connected equipment is currently using in terms of percentage and   kW / kilowatts (1kW = 1000 watts / 0.5kW = 500 watts, etc.). PRESS TO ADVANCE 2nd Screen    The OUTPUT LOAD LEVEL screen indicates the load percentage and kVA output load level.
  • Página 16 Operation UPS Setup Overview Your UPS supports a variety of advanced configuration options that can be set up via PowerAlert software, the front panel LCD screen and the External Battery Configuration software. Many of the configurations can be adjusted using more than one of these methods. 1.
  • Página 17 Operation UPS Setup Order of Operations To access the UPS Setup screens, press both the SCROLL ( ) and SELECT (^) buttons simultaneously and hold for 3 seconds. The OUTPUT VOLTAGE selection screen will appear. OUTPUT VOLTAGE refers to the nominal output voltage of the UPS. This value is most   commonly set to match the prevailing country or region-specific nominal voltage. In general, use 120V for USA and Canada, 127V for Mexico and 100V for Japan. Additional values of ...
  • Página 18 Operation The OVERLOAD ALARM selection screen will appear. OVERLOAD ALARM refers to the point at which the UPS will sound its overload alarm. The   factory setting of 105% will provide adequate overload warnings for most applications, but   alternative values from 5% to the 105% default (in 5% intervals) are available for custom configurations. Press “SELECT” ( ^ ) to SET this value. To Advance to To Change This 105%* Press “SCROLL” ( ) to advance to the next option. the Next Screen: Setting: Available values are: 5% to 105%...
  • Página 19 Operation The STANDBY MODE selection screen will appear. STANDBY MODE screen allows users to enable the UPS to provide output power when   running in standby mode. The standby mode factory configuration is NO OUTPUT. In this   configuration, the screen will alternate between STANDBY MODE / PRESS ON KEY TO TURN UPS ON.
  • Página 20 Operation The COLD START selection screen will appear. COLD START refers to the ability of a UPS to be turned on in battery mode for temporary   operation during a power failure. To cold start your UPS, press and hold the ON button until a beep is heard, then release.
  • Página 21 Operation To Advance to To Change This NO BP* Press “SELECT” ( ^ ) to SET this value. the Next Screen: Setting: Press “SCROLL” ( ) to advance to the next option. SCROLL SELECT Press SCROLL ( Press “SELECT” ( ^ ) Available values are: Configuration via EXTERNAL BATTERY Configure via LCD...
  • Página 22 Operation The AUDIBLE ALARM selection screen will appear. The AUDIBLE ALARM screen gives the user the ability to permanently enable or disable the   UPS’s audible alarm in case of an alarm event. The factory configuration of ENABLE is ideal for most applications.
  • Página 23 Troubleshooting See the chart below for explanation of error codes that appear in the ALARM HISTORY of the UPS SETUP LCD Screen, as well as sug- gested solutions for each error. LCD Display Description Solution OVERLOAD The load exceeds UPS capacity. Reduce the connected load. O/P SHORT UPS’s output is shorted. Remove the cause of the short circuit from the UPS’s output. NO BATTERY Battery is not connected to UPS.
  • Página 24 Internal Battery Replacement Battery Replacement Door: Under normal conditions, the original battery in your UPS will last several years. Battery replacement should be performed only by qualified service personnel. Refer to “Battery Warnings” in the Safety section. If you require a replacement battery, you can find it at www.tripplite.com/support/battery/index.cfm.
  • Página 25 Internal Battery Replacement Remove the batteries using the pull-tab. Note: Please memorize the original battery position and orientation to ensure you install the new batteries correctly. Insert the new battery set into the UPS in the same position as the original set. Close the battery door.
  • Página 26 Storage and Service Storage First turn your UPS OFF: press the “OFF” switch to turn power off at the UPS outlets, then disconnect the power cord from the wall outlet. Next, disconnect all equipment to avoid battery drain. If you plan on storing your UPS for an extended period of time, fully recharge the UPS batteries once every three months by plugging the UPS into a live AC outlet and letting the UPS charge for 4-6 hours.
  • Página 27 Manual del Propietario SmartOnline ® Sistema UPS Monofásico, en Línea para Instalación en Rack con Pantalla LCD Integrada para Monitoreo y Control No adecuado para aplicaciones móviles. Guía de SU3000RTXLCD2U Inicio Rápido Página Descripción General Operación Lista de Partes Modos de Operación Accesorios Adicionales Pantallas Informativas del LCD Accesorios Específicos por Modelo...
  • Página 28 Descripción General Los sistemas UPS SmartOnline para Instalación en Rack de Tripp Lite con interfaz LCD interactiva cuentan con protección UPS en línea, de doble conversión con salida permanente de onda sinusoidal y cero tiempo de transferencia para todas las aplicaciones avanzadas de red.Cada sistema proporciona respaldo por batería de larga duración con tiempo de autonomía extendido opcional y capacidad de comunicaciones mediante SNMP/Internet.Las interfaces integradas incluyen serial DB9, USB y apagado de emergencia (EPO).La pantalla LCD interactiva del panel frontal proporciona opciones de información detallada del estado del UPS, de configuración previa y control.
  • Página 29 Instrucciones de Seguridad Importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, el funcionamiento y el almacenamiento de todos los Sistemas UPS de Tripp Lite.Si no tiene en cuenta estas advertencias se puede anular la garantía. Advertencias para la Ubicación del UPS • Instale su UPS en interiores, alejado de la humedad o el calor excesivos, contaminantes conductores, el polvo o la luz solar directa.
  • Página 30 Instalación Instalación en Rack Instale el equipo en un gabinete de rack o rack de 2 ó 4 postes (para instalación en 2 postes, vea abajo).El usuario debe determinar la conveniencia de las herramientas y los pasos antes de instalarlo.Si los accesorios o los procedimientos no son adecuados para la aplicación, comuníquese con el fabricante del rack o gabinete de rack.Las instrucciones de este manual son para racks comunes y racks de bastidor y pueden no ser adecuadas para todas las aplicaciones.
  • Página 31 Instalación Instalación en Torre Su UPS puede montarse en posición de torre vertical con los apoyos de base opcional que se venden por separado por Tripp Lite (Model # 2-9USTAND). Cuando se monta el UPS sobre apoyos de base ajustables, asegúrese de que el panel de control esté...
  • Página 32 Características Antes de instalar y hacer funcionar el UPS, debe familiarizarse con la ubicación y función de las características de cada componente. Controles del Panel Frontal, LEDs y Pantalla LCD Pantalla LCD: Esta pantalla retroiluminada de matriz de puntos (16 x 2 caracteres) indica un amplio rango de condiciones de operación del UPS y datos de diagnóstico.
  • Página 33 Características Características del panel posterior SU3000RTXLCD2U Cable de Alimentación: Este cable acoplado permanentemente conecta su UPS a un tomacorriente. Tomacorrientes de CA: Estos tomacorrientes proporcionan alimentación de CA sinusoidal pura a los equipos conectados durante el funcionamiento normal y energía de batería durante apagones severos y caídas de voltaje.La energía proporcionada a estos tomacorrientes está filtrada para proteger al equipo conectado contra daños por sobretensiones y ruido en la línea.Los tomacorrientes están divididos en bancos de carga numerados, como está...
  • Página 34 Conexión Básica y Arranque Guía de Inicio Rápido Enchufe el cable de alimentación de su UPS en un tomacorriente. Su UPS debe conectarse a un circuito dedicado de capacidad suficiente. Tenga encuentra que los modelos seleccionados pueden equiparse con diferentes tipos de enchufe. Consulte la tabla de especificación en la parte superior del UPS para más detalles del voltaje de operación seleccionable Al conectar el UPS destellarán momentáneamente todos los...
  • Página 35 Conexión Básica y Arranque Conexiones Opcionales El sistema de UPS funcionará sin estas conexiones. Comunicaciones Seriales RS-232 y USB Utilice el cable USB incluido (consulte ) y/o el cable serial DB9 (consulte ) para conectar el puerto de comunicación de la computadora al puerto de comunicación del UPS.Instale el software PowerAlert de Tripp Lite en su computadora, según el sistema operativo instalado.
  • Página 36 Conexión Básica y Arranque Conexión de Puerto EPO Esta función opcional es sólo para aquellas aplicaciones que requieren conexión a un circuito de Apagado de Emergencia (EPO) de la instalación. Cuando el UPS está conectado a este circuito, permite el apagado de emergencia del inversor del UPS e inhibe la transferencia a la derivación interna.
  • Página 37 Operación Modos de Operación MODO EN LÍNEA: Este es el modo estándar de operación para su UPS. En el modo En Línea, el UPS proporciona salida de CA regulada continuamente y recarga las el sistema de batería según se requiera. Si la alimentación de energía se vuelve inestable, el UPS mantendrá automáticamente una salida de onda sinusoidal desde las reservas de la batería.
  • Página 38 Operación     LEDs de MODO DE BYPASS (DERIVACIÓN): LEDs de INPUT, PANTALLA LCD EN MODO DE DERIVACIÓN: Modo de operación BYPASS (destellando) y OUTPUT encendidos. e información de carga del UPS* * Nota: Cuando está establecido el modo de derivación en la pantalla de modo en espera, la pantalla de modo de derivación alternará entre el modo en espera con la información de carga y PRESS ON KEY TO TURN UPS ON (oprima la tecla para encender el UPS).
  • Página 39 Operación MODO DE PRUEBA DE BATERÍA: Para verificar la operación de respaldo por batería de su UPS, usted puede realizar periódicamente un autodiagnóstico manual o programado del sistema UPS. Para iniciar manualmente un autodiagnóstico mientras el UPS está operando en el modo Económico o En Línea, oprima el interruptor ON/MUTE hasta que se escuche un bip, entonces libérelo.
  • Página 40 Operación Pantallas Informativas de LCD Este UPS está configurado con una pantalla LCD de dos renglones, 32 caracteres para ofrecer información detallada del estado del UPS y opciones de control y configuración. En la mayoría de los modos de pantalla, el renglón de texto superior identifica el modo actual de operación. Los modos soportados son DERIVACIÓN, EN LÍNEA, EN BATERÍA, ECONÓMICO, CONVERTIDOR DE FRECUENCIA Y EN ESPERA (Para más información acerca de cada modo de operación, ver la sección de MODOS DE OPERACIÓN).
  • Página 41 Operación LCD Status & Supported Measurements 1ª pantalla La pantalla de datos de carga especifica la cantidad de energía que está usando actualmente el equipo conectado en términos de    porcentaje y kW / kilowatts (1kW = 1000 watts / 0.5kW = 500   watts, etc.). OPRIMA PARA AVANZAR 2ª...
  • Página 42 Operación Estado de LCD y Medidas Soportadas Su UPS permite una variedad de opciones avanzadas de configuración que pueden efectuarse mediante el software PowerAlert, la pantalla LCD del panel frontal y el software de Configuración de Batería.Muchas de las configuraciones pueden ajustarse usando uno o más de estos métodos.
  • Página 43 Operación Orden de Configuración de las Operaciones del UPS Para acceder a las pantallas del UPS, oprima simultáneamente los botones SCROLL (v) y SELECT (^) y sosténgalos por 3 segundos. Aparecerá la pantalla de selección de Voltaje de Salida. VOLTAJE DE SALIDA se refiere al voltaje nominal de salida del UPS. Este valor se establece ...
  • Página 44 Operación Aparecerá la pantalla de ALARMA DE SOBRECARGA. LA ALARMA DE SOBRECARGA se refiere al punto en que el UPS sonará su alarma de   sobrecarga.La calibración de fábrica de 105% proporcionará advertencias de sobrecarga   adecuadas para la mayoría de aplicaciones, pero están disponibles valores alternativos de 5% al 105% predeterminado (en intervalos de 5%) para configuraciones personalizadas.
  • Página 45 Operación Aparecerá la pantalla de MODO EN ESPERA. La pantalla de MODO EN ESPERA permite a los usuarios habilitar al UPS para proporcionar   energía de salida cuando opera en modo en espera. La configuración de fábrica para el ...
  • Página 46 Operación Aparecerá la pantalla de ARRANQUE EN FRÍO. ARRANQUE EN FRÍO se refiere a la capacidad de que un UPS se encienda en modo de   batería para una operación temporal durante una falla de energía. Para arrancar en frío su UPS, oprima y mantenga oprimido el botón ON hasta que escuche un bip, y luego suéltelo.
  • Página 47 Operación Para avanzar a Para Cambiar esta Para seleccionar este valor oprima “SELECT” (^). NO BP* la siguiente Calibración: Para avanzar a la siguiente opción oprima SCROLL SELECT pantalla: Oprima “SELECT” “SCROLL” (v). Oprima SCROLL (v) Los valores disponibles son: Configuración a través del software HERRAMIENTA DE CONFIGURACIÓN DE LA Configuración mediante LCD...
  • Página 48 Operación Aparecerá la pantalla de ALARMA ACÚSTICA. La pantalla de ALARMA ACÚSTICA le proporciona al usuario la capacidad de activar o   desactivar permanentemente la alarma acústica del UPS en caso de un evento de alarma. La configuración de fábrica de activado es ideal para la mayoría de las aplicaciones. ...
  • Página 49 Operación Aparecerá la pantalla ORIGINAL UPS SET-UP EXIT/ENTER Oprima EXIT para salir de la sección de CONFIGURACIÓN DEL UPS.   Oprima ENTER para reingresar a las pantallas de CONFIGURACIÓN DEL UPS.   Solución de Problemas Para explicación de códigos de error que aparecen en el historial de alarmas de la pantalla de LCD de calibración del UPS, así como las soluciones propuestas para cada error, vea la siguiente tabla.
  • Página 50 Reemplazo de la Batería Interna Puerta de Reemplazo de Batería: Bajo condiciones normales, la batería original en su UPS durará varios años. El reemplazo de la batería debe ser realizado sólo por personal de servicio calificado. Refiérase a “Advertencias de Batería” en la sección de Seguridad. Si requiere una batería de reemplazo, puede encontrarla en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm.Vea la tabla siguiente para encontrar la batería de reemplazo correcta para su sistema UPS: Modelo de UPS Cartucho de batería de reemplazo SU3000RTXLCD2U...
  • Página 51 Reemplazo de la Batería Interna Retire las baterías jalando la lengüeta. Nota: Memorice por favor la posición y orientación original de la batería para asegurar que instala correctamente las nuevas baterías. Inserte el nuevo juego de batería en el UPS en la misma posición que el juego original.
  • Página 52 Almacenamiento y Servicio Almacenamiento Apague primero su UPS:oprima el interruptor “OFF” para apagar las salidas del UPS, desconecte entonces el cable de alimentación del tomacorriente de pared.A continuación, desconecte todo el equipo para evitar descarga de la batería.Si planea almacenar su UPS por un período de tiempo prolongado, recargue completamente las baterías del UPS una vez cada tres meses conectando el UPS en un tomacorriente activo de CA dejándolo cargar por 4-6 horas.Si deja sus baterías de UPS descargadas por un período prolongado, pueden sufrir una pérdida de capacidad permanente.
  • Página 53 Manuel du propriétaire SmartOnline ® Système d’ASC monophasé sur bâti en ligne avec surveillance ACL intégrée et écran de contrôle Non approprié aux applications mobiles. Guide de SU3000RTXLCD2U démarrage rapide Page 60 Aperçu Fonctionnement Nomenclature des pièces Modes de fonctionnement Accessoires supplémentaires Écrans informationnels ACL Accessoires spécifiques aux modèles...
  • Página 54 Aperçu Les systèmes d’ASC sur bâti SmartOnline de Tripp Lite avec interface ACL interactive sont équipés d’une protection de l’ASC en ligne, double conversion avec sortie sinusoïdale permanente et aucun temps de transfert pour les applications de réseautage avancées. Chaque système offre un support de batteries de longue durée avec fonctionnement prolongé et capacité de communication SNMP / Web en option.
  • Página 55 Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES CONSIGNES. Ce manuel renferme des instructions et des mises en garde qui doivent être suivies durant l’installation, l’utilisation et l’entreposage de tous les systèmes d’ASC de Tripp Lite. Le non-respect de ces avertissements peut affecter votre garantie. Avertissements concernant l’emplacement de l’ASC • Installer l’ASC à l’intérieur, à l’abri de l’humidité ou de la chaleur excessive, de contaminants conducteurs, de la poussière ou de la lumière directe du soleil.
  • Página 56 Installation Montage sur bâti Installer l’équipement sur un bâti à 2 montants ou à 4 montants ou dans une armoire de bâti (Voir ci-dessous pour le montage avec 2 montants). L’utilisateur doit déterminer la compatibilité de la quincaillerie et les procédures avant d’effectuer l’installation. Si la quincaillerie et les procédures ne conviennent pas à l’application, communiquer avec le fabricant du bâti ou de l’armoire de bâti. Les procédures décrites dans ce guide s’appliquent à des types de bâti ou de boîtier courants et peuvent ne pas être appropriées pour toutes les applications.
  • Página 57 Installation Montage sur bâti à 2 montants Si vous montez les modèles d’ASC 2U dans des bâtis à 2 montants, ils exigent l’ajout d’une trousse d’installation de montage sur bâti à 2 montants de Tripp Lite (modèle : 2POSTRMKITWM, vendu séparément). Consulter le manuel du propriétaire de la trousse d’installation pour la procédure d’installation.
  • Página 58 Caractéristiques Avant d’installer et de faire fonctionner l’ASC, veuillez vous familiariser avec l’emplacement et la fonction des caractéristiques de chaque composant. Contrôles, DEL et écran ACL du panneau avant Écran ACL : Cet écran rétroéclairé à matrice de points (16 x 2 caractères) affiche une vaste gamme de conditions d’exploitation et de données diagnostiques de l’ASC.
  • Página 59 Caractéristiques Caractéristiques du panneau arrière SU3000RTXLCD2U Câble d’entrée : Ce cordon d’alimentation fixé de manière permanente connecte l’ASC à la prise de courant. Prises de courant c.a. : Ces prises de courant fournissent une sortie c.a. avec onde sinusoïdale à l’équipement connecté lors du fonctionnement normal et de la puissance de la batterie durant des pannes ou des baisses de tension importantes.
  • Página 60 Connexion de base et démarrage Guide de démarrage rapide Brancher le cordon d’alimentation de l’ASC dans une prise électrique. L’ASC doit être connectée à un circuit dédié dont l’ampérage est suffisant. Il est à noter, cependant, que les modèles sélects peuvent être équipés de différents types de prises.
  • Página 61 Connexion de base et démarrage Connexions optionnelles Le système d’ASC fonctionnera correctement sans ces connexions. Ports de communication de série USB et RS-232 Utiliser le câble USB inclus (voir ) et/ou le câble série DB9 (voir ) pour brancher le port de communication de l’ordinateur au port de communication de l’ASC.
  • Página 62 Connexion de base et démarrage EPO Port Connection Connexion au port EPO (mise hors tension d’urgence) Cette caractéristique en option est seulement pour les applications qui nécessitent une connexion à un circuit de mise hors tension d’urgence (EPO) d’un établissement. Lorsque l’ASC est connectée à ce circuit, elle permet la fermeture d’urgence de l’inverseur de l’ASC et empêche le transfert à...
  • Página 63 Fonctionnement Modes de fonctionnement MODE ON LINE (en ligne) : Il s’agit du mode de fonctionnement standard pour l’ASC. En mode On-line (en ligne), l’ASC fournit continuellement une sortie c.a. régulée et recharge le système des batteries au besoin. Si la puissance d’entrée devient instable, l’ASC va automatiquement maintenir la sortie sinusoïdale des réserves des batteries.
  • Página 64 Fonctionnement     VOYANTS DEL EN MODE BYPASS (dérivation) : Les voyants DEL ÉCRAN ACL EN MODE BYPASS (dérivation) : Informations sur le INPUT (entrée), BYPASS (dérivation) (clignote) et OUTPUT (sortie) mode de fonctionnement et la charge de l’ASC* sont allumés.
  • Página 65 Fonctionnement MODE BATTERY TEST (test des batteries) : Pour vérifier le fonctionnement de secours des batteries de l’ASC, vous pouvez effectuer périodiquement un autotest manuel ou programmé du système d’ASC. Pour initier manuellement un autotest pendant que l’ASC fonctionne en mode On-Line (en ligne) ou Economy (économie), appuyer sur le commutateur ON/MUTE jusqu’à...
  • Página 66 Fonctionnement Écrans informationnels ACL Cette ASC est configurée avec écran ACL de 32 caractères sur deux rangées pour offrir des options détaillées sur le statut, le contrôle et la configuration de l’ASC. Dans la plupart des modes d’affichage, la rangée de texte supérieure identifie continuellement le mode opérationnel actuel. Les modes supportés sont BYPASS (dérivation), ON LINE (en ligne), ON BATTERY (batterie), ECONOMY (économie), FREQ (FREQUENCY) CONVERTER (convertisseur de fréquence) et STANDBY (attente) (Consulter la section MODES OPÉRATIONNELS pour plus de renseignements sur chaque mode de fonctionnement.)
  • Página 67 Fonctionnement Statut de l’ACL et mesures supportées 1er écran L’écran des données sur la charge (LOAD) spécifie la quantité de    puissance que l’équipement connecté utilise actuellement en   termes de pourcentage et kW / kilowatts (1 kW = 1 000 watts / APPUYER POUR AVANCER 0,5 kW = 500 watts, etc.).
  • Página 68 Fonctionnement Aperçu du réglage de l’ASC L’ASC supporte une variété d’options de configuration avancées qui peuvent être configurées vis le logiciel PowerAlert, l’écran ACL du panneau avant et le logiciel de configuration des batteries externes. Plusieurs des configurations peuvent être ajustées en utilisant plusieurs de ces méthodes.
  • Página 69 Fonctionnement Orde des opérations pour la configuration de l’ASC Pour accéder aux écrans UPS Setup (configuration de l’ASC), appuyer simultanément sur les boutons SCROLL (v) et SELECT (^) et les maintenir pendant 3 secondes L ’écran de sélection OUTPUT VOLTAGE (tension de sortie) apparaîtra. OUTPUT VOLTAGE (tension de sortie) se réfère à la tension de sortie nominale de l’ASC.
  • Página 70 Fonctionnement L ’écran de sélection OVERLOAD ALARM (alarme de surcharge) apparaîtra. OVERLOAD ALARM (alarme de surcharge) se réfère au point où l’ASC fera retentir son   alarme de surcharge. Le réglage de l’usine de 105 % fournira des avertissements de   surcharge adéquats pour la plupart des applications, mais des valeurs alternatives de 5 % à la valeur par défaut de 105 % (par intervalles de 5 %) sont disponibles pour des configurations personnalisées. Appuyer sur « SELECT » (^) pour ÉTABLIR cette Pour oasser à Pour changer cette 105%* valeur. Appuyer sur « SCROLL » (v) pour passer à l’écran suivant : configuration : l’option suivante. Les valeurs disponibles sont : SCROLL SELECT A SCROLL (v)
  • Página 71 Fonctionnement Pour oasser à Pour changer cette Appuyer sur « SELECT » (^) pour ÉTABLIR cette DISABLE* valeur. Appuyer sur « SCROLL » (v) pour passer à l’écran suivant : configuration : A SCROLL (v) Appuyer sur SCROLL SELECT l’option suivante. Les valeurs disponibles sont : « SELECT » (^) 5 à 95 % (par intervalle de 5 %) Défiler parmi les valeurs disponibles et appuyer sur SELECT (^) pour ÉTABLIR. Réglage par défaut de l’usine = DISABLE (désactivé) L ’écran de sélection STANDBY MODE (mode attente) apparaîtra.
  • Página 72 Fonctionnement L ’écran de sélection ECONOMY MODE (mode économie) apparaîtra. ECONOMY MODE (mode économie) est une configuration de l’ASC qui permet d’améliorer   l’efficacité et réduire le dégagement de BTU en interrompant les circuits à conversion double à chaque fois que la qualité de la puissance de sortie est suffisante pour faire ...
  • Página 73 Fonctionnement L ’écran de sélection BATTERY TEST (test des batteries) apparaîtra. BATTERY TEST (test des batteries) se réfère à la capacité de l’ASC à effectuer des autotests   réguliers du système des batteries. Lors du BATTERY TEST (test de la batterie), l’ASC va momentanément passer en mode Batterie et alerter les utilisateurs de conditions de panne ...
  • Página 74 Fonctionnement Si vous planifiez utiliser votre système d’alimentation sans coupure (UPS) avec l’option supportée de l’ensemble de batteries additionnelles identifiée ci-dessus comme Option 3 -Ensemble de batteries, le logiciel « EXTERNAL BATTERY CONFIGURATION TOOL » (OUTIL DE CONFIGURATION DES BATTERIES EXTERNES) est requis. Suite à l’utilisation du logiciel « EXTERNAL BATTERY CONFIGURATION TOOL », le système d’alimentation sans coupure (UPS) affichera la configuration résultante comme « BP TOOL » (OUTIL ENSEMBLE DE BATTERIES) à l’écran ACL. Le « BP TOOL » est présent comme une option pouvant être visualisée à l’écran ACL, mais ne peut pas être lui-même sélectionné [si une tentative de sélectionner « BP TOOL » survient, l’écran affichera « READ ONLY. SELECT BY BP TOOL » (LECTURE SEULEMENT. SÉLECTION PAR OUTIL D’ENSEMBLE DE BATTERIES) pour confirmer que la sélection n’a pas été acceptée]. Le logiciel «EXTERNAL BATTERY CONFIGURATION TOOL »...
  • Página 75 Fonctionnement L ’écran de sélection ALARM HISTORY (historique de l’alarme) apparaîtra. ALARME HISTORY affiche jusqu’à 5 événements sur les alarmes. Les alarmes possibles   incluent CHARGER FAULT (défaillance du chargeur), FAN FAULT (défaillance du ventilateur),   OVER TEMP (température excessive), +/-DC BUS HIGH/LOW, BUS OVP , INVERTER FAULT (défaillance de l’ondulateur), BATTERY FAULT (défaillance des batteries), DC-DC FAULT (défaillance c.c. à c.c.), OVERLOAD (surcharge), O/P SHORT (court-circuit à la sortie), NO BATTERY (aucune batterie) , SITE WIRE FAULT (défaillance du câble des lieux) , BYPASS VOLT BAD (mauvaise tension de dérivation), BYPASS FREQ BAD (mauvaise fréquence de dérivation), INPUT OVERCURRENT (surintensité) et BATTERY LOW (batteries faibles).
  • Página 76 Dépannage Consulter le tableau ci-dessous pour des explications pour les codes d’erreur qui apparaissent dans ALARM HISTORY (historique de l’alarme) de l’écran UPS SETUP LCD (ACL de configuration de l’ASC) ainsi que des suggestions de solutions pour chaque erreur. Affichage ACL Description Solution OVERLOAD La charge excède la capacité de l'ASC. Réduire la charge connectée. O/P SHORT La sortie de l'ASC est court-circuitée. Enlever la cause du court-circuit de la sortie de l'ASC. Les batteries ne sont pas connectées à Vérifier la connexion des batteries internes.
  • Página 77 Remplacement des batteries internes Volet de remplacement des batteries : Dans des conditions normales d’utilisation, les batteries d’origine dans votre ASC dureront plusieurs années. Seul du personnel de service qualifié devrait remplacer les fusibles des batteries. Se référer à « Avertissements concernant les batteries » dans la section Sécurité. Si vous avez besoin d’une batterie de remplacement, vous pourrez la trouver à www.tripplite.com/support/battery/index.cfm. Consulter le tableau ci-dessous pour trouver la bonne batterie de remplacement pour votre système d’ASC : Modèle de l'ASC Cartouche de batterie de remplacement SU3000RTXLCD2U...
  • Página 78 Remplacement des batteries internes Enlever les batteries en utilisant la languette de préhension. Remarque : Veuillez mémoriser la position et l’orientation d’origine des batteries afin d’assurer la bonne installation des nouvelles batteries. Insérer le nouvel ensemble de batteries dans l’ASC dans la même position que l’ensemble d’origine.
  • Página 79 Entreposage et service Entreposage Mettre d’abord l’ASC hors tension : appuyer sur le commutateur « OFF » pour désactiver les sorties de l’ASC, puis déconnecter le cordon d’alimentation de la prise murale. Ensuite, déconnecter tout l’équipement afin d’éviter de mettre les batteries à plat. Si vous prévoyez entreposer votre ASC pour une période de temps prolongée, recharger complètement les batteries de l’ASC une fois tous les trois mois en branchant l’ASC dans une source d’alimentation c.a.
  • Página 80 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 13-07-015 • 93-32C3_revB 13-11-177-9332C3.indb 80 11/27/2013 4:13:53 PM...