IMPORTANT! Before assembly, inspect this product for
damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact
Fisher-Price
®
for replacement parts and instructions if needed.
Never substitute parts.
IMPORTANT ! Avant l'assemblage, vérifier qu'aucune pièce
n'est endommagée ou ne manque, qu'aucun joint n'est lâche
et qu'aucun bord n'est tranchant. NE PAS utiliser le produit si
des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer
avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des
instructions au besoin. N'utiliser que des pièces du fabricant.
¡IMPORTANTE! Previo al montaje, revisar que este producto
no tenga hardware dañado, conexiones sueltas, piezas faltantes
o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna
pieza. Póngase en contacto con la oficina Fisher-Price más
próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e
instrucciones, en caso de ser necesarias. No usar piezas
de terceros.
Turn Tube Ends Up
Placer les extrémités du tube
du dossier vers le haut
Voltear los extremos del tubo
para arriba
Seat Back Tube
Tube du dossier
1
Tubo del respaldo
• Place the seat back tube face down, as shown.
• Turn the ends of the tube upright.
• Mettre le tube du dossier face vers le bas, comme illustré.
• Mettre les extrémités du tube à l'endroit.
• Colocar el tubo del respaldo de asiento cara abajo, tal como
se muestra.
• Colocar los extremos del tubo en posición vertical.
Assembly
Assemblage
Montaje
Seat Back Tube Handles
Poignées du tube du dossier
2
Asas del tubo del respaldo
• Insert the ends of the front base into the holes in the handles.
Hint: If you cannot insert the front base into the handles,
turn the seat back tube over and try again!
• Insert two 4 mm x 20 mm screws through the hole in the
handles and the ends of the front base. Tighten the screws.
Hint: If the screw does not easily insert through the hole
in the handle and front base, you may not have pushed the
front base completely into the handle. Push the front base into
the handle to align the holes and then insert the screw.
• Insérer les extrémités de la base avant dans les trous des
poignées du tube du dossier.
Remarque : S'il est impossible d'insérer la base avant dans le
tube du dossier, retourner le tube et recommencer.
• Insérer deux vis 4 mm x 20 mm dans la fente des poignées
jusque dans les extrémités de la base avant. Serrer les vis.
Remarque : Si la vis ne s'insère pas facilement dans le trou
de la poignée et dans la base avant, c'est peut-être parce que
la base avant n'est pas complètement insérée dans la poignée.
Enfoncer la base avant dans la poignée de façon à ce que les
trous soient alignés puis insérer la vis.
• Introducir los extremos de la base delantera en los orificios
del asa del tubo de respaldo.
Consejo: si no puede insertar la base delantera en el tubo
del respaldo, voltear el tubo del respaldo y volver a intentar.
• Introducir dos tornillos 4 mm x 20 mm en el orificio de las
asas y en los extremos de la base delantera y ajustarlos.
Consejo: si resulta difícil introducir el tornillo en el orificio
del asa y en la base delantera, quizá no haya empujado
totalmente la base delantera en el asa. Empujar la base
delantera en el asa para alinear los orificios y, luego,
introducir el tornillo.
5
Front Base
Base avant
Base delantera