F
Remplissage de la canette
- Placer le fil et le support correspondant sur le porte bobine.
(1/2)
- Glisser le fil dans le guide. (3)
-
Enrouler le fil dans le sens horaire autour des disques de
tension de l'enrouleur de canette. (4)
- Glissez le fil dans la canette tel qu'indiqué et placez celle-ci
sur l'axe
du bobineur
. (5)
- Poussez la canette vers la droite. (6)
- Tenez l'extrémité du fil. (7)
- Appuyez sur le rhéostat de la machine. (8)
- Coupez le fil. (9)
- Repoussez l'axe du
bobineur
la canette.
Veuillez noter:
Lorsque l'axe du bobineur de canette est en position de
remplissage de la canette, la machine ne pourra coudre et le
volant ne tournera pas. Pour débuter une couture, pousser
l'axe du bobineur de canette vers la gauche (position de
couture).
vers la gauche (10) et retirez
E
Devanado de la bobina
-
Coloque el hilo y sujete con la tapa grande o pequeña el
poste.
(1/2)
-
Deslice
el hilo del carrete a través de la guía del hilo
superior. (3)
-
Introduzca el hilo en el sentido de las agujas del reloj
alrededor de los discos de tensión del devanador de la
bobina. (4)
-
Introduzca el hilo a través de uno de los orificios de la
bobina de adentro hacia afuera.
- Empuje la
bobina
a la derecha. (6)
- Sujete el extremo del hilo. (7)
- Pise el
control de velocidad hasta que se llene la bobina.
(8)
- Corte el hilo. (9)
-
Empuje la bobina a la izquierda
No olvide que :
Cuando el poste del devanador
posición de "devanado", la máquina no coserá y el volante
no girará. Para comenzar a coser, empuje el
devanador de la canilla a la izquierda (posición de cosido).
12
(5)
(10) y extráigala.
de la canilla está en la
poste
del