Página 3
1. General Description 1.1 Charge current up to 35 A and PV voltage up to 150 V The BlueSolar MPPT 150/35 charge controller is able to charge a lower nominal-voltage battery from a higher nominal voltage PV array. The controller will automatically adjust to a 12V, 24V or a 48V nominal battery voltage.
Página 4
1.8 Automatic battery voltage recognition The MPPT 150/35 will automatically adjust itself to a 12V, 24V or a 48V system. A computer or a Color Control panel is required to set the controller to 36V. 1.9 Adaptive three step charging The BlueSolar MPPT Charge Controller is configured for a three step charging process: Bulk –...
Página 5
2. Safety instructions Danger of explosion from sparking Danger of electric shock please read this manual carefully before the product is installed and put into use. This product is designed and tested in accordance with international standards. The equipment should be used for the designated application only.
Página 6
3. Installation 3.1 General ● Mount vertically on a non-flammable surface, with the power terminals facing downwards. Mount close to the battery, but never directly above the battery (in order to prevent damage due to gassing of the battery). Use cables with at least 10 mm² or AWG6 cross section. The recommended maximum length of the cable is 5 m, in order to restrict cable loss.
Página 7
48V battery and mono- or polycristalline panels ● Minimum number of cells in series: 144 (4x 12V panel or 2x 24V panel in series). ● Maximum: 216 cells. Remark: at low temperature the open circuit voltage of a 216 cell solar array may exceed 150 V, depending on local conditions and cell specifications.
Página 8
3.5 Configuration of the controller Eight preprogrammed charge algorithms, selectable with a rotary switch: Suggested battery type Absorption Float dV/dT mV/° C Gel Victron long life (OPzV) 28,2 27,6 Gel exide A600 (OPzV) Gel MK Gel Victron deep discharge Gel Exide A200 AGM Victron deep discharge 28,6 27,6...
Página 9
On all models with software version V 1.12 or higher a binary LED code helps determining the position of the rotary switch. After changing the position of the rotary switch, the LED’s will blink during 4 seconds as follows: Switch Blink position Float...
Página 10
3.7 Battery charging information The charge controller starts a new charge cycle every moring, when the sun starts shining. The maximum duration of the absorption period is determined by the battery voltage measured just before the solar charger starts up in the morning: Battery voltage Vb (@start-up) Maximum absorption time Vb <...
Página 11
4. Troubleshooting Problem Possible cause Solution Reversed PV connection Connect PV correctly Charger does not function Reverse battery Non replacable fuse blown. connection Return to VE for repair Check battery A bad battery connection connection Cable losses too high Use cables with larger cross section Large ambient Make sure that...
Página 12
5. Specifications BlueSolar charge controller MPPT 150/35 Battery voltage 12/24/48 V Auto Select (36 V: manual) Maximum battery current 35 A Maximum PV power, 12V 1a,b) 500 W (MPPT range 15 V to 130 V) Maximum PV power, 24V 1a,b)
Página 13
1. Algemene beschrijving 1.1 Laadstroom tot 35 A en PV-spanning tot 100 V De BlueSolar MPPT 100/35 laadcontroller kan een accu met een lagere nominale spanning laden vanaf een PV-paneel met een hogere nominale spanning. De controller past zich automatisch aan aan een nominale accuspanning van 12V, 24V of 48V.
Página 14
Compenseert absorptie- en druppelladingsspanningen voor temperatuur. 1.8 Automatische herkenning van de accuspanning De MPPT 150/35 past zich automatisch aan aan een systeem van 12V, 24V of 48V. Om de controller op 36V in te stellen, is een pc of Color Control-paneel vereist.
Página 15
2. Veiligheidsvoorschriften Kans op ontploffing door vonken Kans op elektrische schok Lees deze handleiding zorgvuldig voordat het product wordt geïnstalleerd en in gebruik wordt genomen. Dit product is ontworpen en getest conform de internationale normen. De apparatuur mag enkel worden gebruikt voor de bedoelde toepassing.
Página 16
3. Installatie 3.1. Algemeen ● Installeer verticaal op een onbrandbaar oppervlak met de voedingsklemmen omlaag gericht. Installeer dicht bij de accu, maar nooit rechtstreeks boven de accu (om schade door gasvorming bij de accu te voorkomen). Gebruik kabels met een doorsnede van tenminste 10 mm² of AWG6.
Página 17
48V-accu en mono- of polykristallijne panelen Minimaal aantal cellen in serie: 144 (4x 12V-paneel of 2x 24V- paneel in serie). Maximum: 216 cellen. Opmerking: Bij lage temperatuur kan de nullastspanning van een zonnepaneel met 216 cellen, afhankelijk van de plaatselijke omstandigheden en de celspecificaties, 150V overschrijden.
Página 18
3.4.3 Producten met softwareversie V 1.12 of hoger: De ingestelde systeemspanning wordt opgeslagen in het niet-vluchtig geheugen. Een reset naar 12 V treedt enkel op als de uitgangsspanning onder 2 V daalt en de spanning bij de PV-ingang 7 V overschrijdt. Dan kan gebeuren als de accu is losgekoppeld voordat de PV-spanning vroeg in de ochtend weer gaat stijgen.
Página 19
3.5. Configuratie van de controller Acht voorgeprogrammeerde laadalgoritmes die met een draaischakelaar gekozen kunnen worden: Aanbevolen accutype Druppe Absorptie dV/dT llading mV/° C Gel Victron long life (OPzV) 28,2 27,6 Gel exide A600 (OPzV) Gel MK Gel Victron deep discharge Gel Exide A200 28,6 27,6...
Página 20
Bij alle modellen met softwareversie V 1.12 of hoger helpt een binaire led-code bij het bepalen van de positie van de draaischakelaar. Na het wijzigen van de positie van de draaischakelaar, knipperen de leds 4 seconden lang als volgt: Schakelaar- Knipper- positie Druppellading...
Página 21
3.7 Accu-oplaadinformatie De laadcontroller begint elke ochtend, zodra de zon begint te schijnen, een nieuwe laadcyclus. De maximale duur van de absorptieperiode wordt bepaald door de accuspanning. Deze wordt net vóór het opstarten van de acculader in de ochtend gemeten: Accuspanning Vb (bij het Maximale absorptietijd opstarten)
Página 22
3.8 Aansluitbaarheid Meerdere parameters kunnen worden aangepast (VE.Direct naar USB-kabel, ASS030530000, en een computer zijn nodig). Zie het witboek over datacommunicatie op onze website. De vereiste software kan worden gedownload van http://www.victronenergy.nl/support-and-downloads/software/ De laadcontroller kan worden aangesloten op een Color Control- paneel, BPP000300100R, met een VE.Direct naar VE.Direct- kabel.
Página 23
4. Storingen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Lader werkt Omgekeerde PV- Sluit PV juist aan niet aansluiting Niet vervangbare zekering Omgekeerde doorgebrand. accuaansluitingen Retourneer het apparaat naar VE voor reparatie De accu Slechte Controleer accuverbinding wordt niet accuverbinding volledig opgeladen Te hoge Gebruik kabels met een grotere kabelverliezen...
Página 24
5. Specificaties BlueSolar-laadcontroller MPPT 150/35 Accuspanning 12/24/48 V Auto Select (36 V: handmatig) Maximale accustroom 35 A Maximale PV-stroom, 12V 1a,b) 500 W (MPPT-bereik 15 V tot 130 V) Maximale PV-stroom, 24V 1a,b) 1000 W (MPPT-bereik 30 V tot 130 V)
Página 25
1 Description générale 1.1 Courant de charge jusqu'à 35 A et tension PV jusqu'à 150 V Le contrôleur de charge BlueSolar MPPT 150/35 peut charger une batterie de tension nominale inférieure depuis un champ de panneaux PV de tension nominale supérieure.
Página 26
Voir Section 3.8 de ce Manuel. 1.11 Allumage/arrêt à distance Le MPPT 150/35 peut être contrôlé à distance par un câble non inverseur d'allumage/arrêt à distance VE.Direct (ASS030550300). Une entrée ÉLEVÉE (Vi > 8 V) commutera le contrôleur sur On –...
Página 27
2. Instructions de sécurité Risque d'explosion due aux étincelles Risque de décharge électrique veuillez lire attentivement ce manuel avec d'installer et d'utiliser le produit. Cet appareil a été conçu et testé conformément aux normes internationales. L'appareil doit être utilisé uniquement pour l'application désignée.
Página 28
3. Installation 3.1 Généralités ● Montage vertical sur un support ininflammable, avec les bornes de puissance dirigées vers le bas. Montage près de la batterie, mais jamais directement dessus (afin d'éviter des dommages dus au dégagement gazeux de la batterie). Utiliser des câbles d'une section d'au moins 10 mm²...
Página 29
Batterie de 48V et panneaux polycristallins ou monocristallins Nombre minimal de cellules en série : 144 cellules (4 panneaux de 12 V ou 2 panneaux de 24 V en série). Maximum : 216 cellules. Remarque : à basse température, la tension de circuit ouvert d'un champ de panneaux photovoltaïques de 216 cellules peut dépasser 150 V en fonction des conditions locales et des spécifications des cellules.
Página 30
3.5. Configuration du contrôleur Huit algorithmes de charge préprogrammés, sélectionnables avec un interrupteur rotatif: Type de batterie suggéré Absorption Float dV/dT mV/°C Batterie à électrolyte gélifié (OPzV) à longue durée de vie Victron 28,2 27,6 Batterie à électrolyte gélifié A600 (OPzV) d'Exide Batterie à...
Página 31
Sur tous les modèles ayant la version logicielle V 1.12 ou supérieure, un code binaire LED aide à déterminer la position de l'interrupteur rotatif. Après avoir changé la position de l'interrupteur rotatif, les LED clignoteront pendant 4 secondes de la manière suivante : Position de Fréquence du l’Interrupteur...
Página 32
3.7 Information relative à la charge de batterie Le contrôleur de charge démarre un nouveau cycle de charge chaque matin dès que le soleil commence à briller. La durée maximale de la période d'absorption est déterminée par la tension de batterie mesurée juste avant que le chargeur solaire ne démarre le matin : Tension de batterie Vb (au Durée maximale...
Página 33
3.8 Connectivité Plusieurs paramètres peuvent être personnalisés (VE.Direct à un câble USB, ASS030530000, et un ordinateur sont nécessaires). Consultez notre livre blanc concernant les communications de données qui se trouve sur notre site Web Le logiciel requis peut être téléchargé sur http://www.victronenergy.nl/support-and-downloads/software/ Le contrôleur de charge peut être connecté...
Página 34
4. Guide de dépannages Problème Cause possible Solution possible Le chargeur Connectez le système PV Connexion PV inversée ne marche correctement Fusible sauté non Connexion inversée de remplaçable. batterie Retour à VE pour réparation La batterie Raccordement Vérifiez la connexion de la n'est pas défectueux de la batterie...
Página 35
5. Caractéristiques Contrôleur de charge BlueSolar MPPT 150/35 Tension de la batterie 12/24/48 V Sélection automatique (36 V: manuelle) Courant de batterie maximal 35 A Puissance maximale PV, 12 V 1a, b) 500 W (MPPT plage de 15 V à 130 V) Puissance maximale PV, 24V 1a, b) 1000 W (MPPT plage de 30 V à...
Página 37
1. Allgemeine Beschreibung 1.1 Ladestrom bis zu 35 A und PV-Spannung bis zu 150 V. Mit dem BlueSolar MPPT-150/35-Lade-Regler kann eine Batterie mit einer niedrigeren Nennspannung über eine PV- Anlage mit einer höheren Nennspannung aufgeladen werden. Der Regler passt sich automatisch an eine 12 V, 24 V oder an ein 48 V Batterienennspannung an.
Página 38
1.8. Automatische Erkennung der Batteriespannung Der MPPT 150/35 passt sich automatisch an ein 12 V, 24 V oder an ein 48 V System an. Um den Regler auf 36 V einzustellen wird ein Computer oder ein Color Control Paneel benötigt.
Página 39
2. Sicherheitshinweise Explosionsgefahr bei Funkenbildung Gefahr durch Stromschläge Es wird empfohlen, dieses Handbuch vor der Installation und Inbetriebnahme des Produktes sorgfältig zu lesen. Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit entsprechenden internationalen Normen und Standards entwickelt und erprobt. Nutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Anwendungsbereich.
Página 40
3. Installation 3.1. Allgemeines ● Montieren Sie das Gerät vertikal auf einem feuersicheren Untergrund, die Stromanschlüsse müssen dabei nach unten zeigen. Montieren Sie es in der Nähe der Batterie, jedoch niemals direkt über der Batterie (um Schäden durch Gasentwicklung an der Batterie zu vermeiden).
Página 41
Maximum: 216 Zellen. Hinweis: Bei geringer Temperatur kann die Leerlaufspannung einer 216 Zellen Solaranlage auf über 150 V ansteigen. Dies ist abhängig von den örtlichen Bedingungen und den Zelleneigenschaften. In diesem Fall ist die Anzahl der in Reihe geschalteten Zellen zu verringern. 3.3 Reihenfolge des Kabelanschlusses (s.
Página 42
3.5 Konfiguration des Reglers Acht vorprogrammierte Ladealgorithmen, die sich über einen Drehknopf einstellen lassen. Gewählter Batterietyp Konstants Ladeer pannungs haltun dV/dT phase mV/° C Gel Victron Long Life (OPzV) 28,2 27,6 Gel Exide A600 (OPzV) Gel MK Gel Victron Deep Discharge Gel Exide A200 AGM Victron Deep Discharge 28,6...
Página 43
Auf sämtlichen Modellen mit Softwareversion 1.12 oder jünger bestimmt ein dualer LED-Code die Position des Drehknopfs. Nach Änderung der Drehknopfposition blinken die LED-Lampen für 4 Sekunden wie folgt: Umschalten Blink Ladeerh Konstants Konstantst position frequenz altung pannung romphase schnell langsam langsam langsam langsam...
Página 44
3.7 Informationen zum Laden der Batterie Der Lade-Regler beginnt jeden Morgen bei Sonnenaufgang einen neuen Ladezyklus. Die maximale Dauer der Konstantspannungsphase hängt von der Batteriespannung ab, die am Morgen kurz vor Einschalten des Lade-Reglers gemessen wurde: Batteriespannung Vb Maximale (@Einschalten) Konstantspannungszeit Vb <...
Página 45
4. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Verpolter PV-Anschluss PV korrekt anschließen Ladegerät funktioniert Nicht-ersetzbare nicht Verpolter Batterieanschluss Sicherung durchgebrannt An VE zur Reparatur zurücksenden Die Batterie Fehlerhafter Batterieanschluss wird nicht Batterieanschluss überprüfen voll Kabel mit einem aufgeladen Zu hohe Kabelverluste größeren Durchschnitt verwenden Große...
Página 46
5. Technische Daten BlueSolar Lade-Regler MPPT 150/35 Batteriespannung 12/24/48 V automatische Wahl (36 V: manuell) Maximaler Batteriestrom 35 A Maximale PV-Leistung, 12 V 1a,b) 500 W (MPPT Bereich 15 V bis 130 V) Maximale PV-Leistung, 24V 1a,b) 1000 W (MPPT Bereich 30 V bis 130 V)
Página 47
1 Descripción General 1.1 Corriente de carga hasta 35 A y tensión FV hasta 150 V El controlador de carga BlueSolar MPPT 150/35 puede cargar una batería de tensión nominal inferior a partir de unas placas FV de tensión nominal superior.
Página 48
1.8 Reconocimiento automático de la tensión de la batería El MPPT 150/35 se ajusta automáticamente a sistemas de 12, 24 ó 48 V. Se necesita un ordenador o un panel Color Control para ajustar el controlador a 36 V.
Página 49
2. Instrucciones de seguridad Peligro de explosión por chispas Peligro de descarga eléctrica Por favor, lea este manual atentamente antes de instalar y utilizar el producto. Este producto ha sido diseñado y comprobado de acuerdo con los estándares internacionales. El equipo debe utilizarse exclusivamente para la aplicación prevista.
Página 50
3. Instalación 3.1. General ● Montar verticalmente sobre una superficie no inflamable, con los terminales de conexión hacia abajo. Montar cerca de la batería, pero nunca directamente encima de la misma (para evitar daños debido a los vapores generados por el gaseado de la batería).
Página 51
Batería de 48V y paneles mono o policristalinos Cantidad mínima de celdas en serie: 144 (4 paneles de 12 V o 2 paneles de 24 V en serie). Máximo: 216 celdas. Observación: a baja temperatura, la tensión de circuito abierto de un panel solar de 216 celdas podría exceder los 150 V, dependiendo de las condiciones locales y del tipo de celdas.
Página 52
3.5. Configuración del controlador Ocho algoritmos de carga preprogramados, seleccionables mediante interruptor giratorio. Tipo de batería sugerido Absorción Flotación dV/dT mV/° C Gel Victron Long Life (OPzV) 28,2 27,6 Gel Exide A600 (OPzV) Gel MK Gel Victron Deep Discharge Gel Exide A200 AGM Victron Deep Discharge 28,6 27,6...
Página 53
En todos los modelos con la versión de software V 1.12 o superior, un código binario por LED le ayudará a determinar la posición del interruptor giratorio. Tras cambiar la posición del interruptor giratorio, el LED parpadeará durante 4 segundos como sigue: Posición Frecuencia de Carga...
Página 54
3.7 Información sobre la carga de las baterías El controlador de carga inicia un nuevo ciclo de carga cada mañana, cuando empieza a brillar el sol. La duración máxima del periodo de absorción queda determinada por la tensión de la batería medida justo antes de que se ponga en marcha el cargador solar por la mañana: Tensión de la batería Vb (al Tiempo máximo de...
Página 55
3.8 Conectividad Se pueden personalizar varios parámetros (se necesita un cable VE.Direct a USB, un ASS030530000 y un ordenador). Consulte el libro blanco sobre comunicación de datos en nuestro sitio web. El software necesario puede descargarse desde http://www.victronenergy.nl/support-and-downloads/software/ El controlador de carga puede conectarse a un panel Color Control, BPP000300100R, mediante un cable VE.Direct a VE.Direct.
Página 56
4. Resolución de problemas Problema Causa posible Solución El cargador Conecte las placas FV Conexión inversa de las placas FV no funciona correctamente Fusible no reemplazable fundido. Conexión inversa de la batería Devolver a VE para su reparación La batería Compruebe las Conexión defectuosa de la batería no está...
Página 57
5. Especificaciones Controlador de carga BlueSolar MPPT 150/35 Tensión de la batería AutoSelect 12/24/48 V (36 V: manual) Corriente máxima de la batería 35 A Potencia FV máxima, 12V 1a,b) 500 W (rango MPPT 15 V a 130 V) Potencia FV máxima, 24V 1a,b) 1000 W (rango MPPT 30 V a 130 V) Potencia FV máxima, 48V 1a,b)
Página 59
1. Allmän beskrivning 1.1 Laddningsström upp till 35A och PV spänning upp till 150 volt BlueSolar laddningsregulator MPPT 150/35 kan ladda ett batteri med lägre nominell spänning från en PV panel med högre nominell spänning. Regulatorn kommer automatiskt att ställa in till en 12V, 24V eller ett 48V nominell batterispänning.
Página 60
Kompenserar absorption och spänningar genom floatladdning för temperatur 1.8 Automatisk spänningsigenkänning batteri MPPT 150/35 Ställer in sig själv automatiskt till ett 12V, 24V eller ett 48V system. En dator eller en Färgkontrollpanel krävs för att ställa in regulatorn på 36V.
Página 61
2. Säkerhetsinstruktioner Fara för explosion från gnistbildning Fara för elstötar Läs denna manual noggrant innan enheten installeras och tas i bruk. Produkten är utvecklad och testad i enlighet med internationella standarder. Utrustningen bör endast användas för sitt avsedda användningsområde. Installera produkten i en värmetålig miljö. Säkerställ därför att det inte finns några kemikalier, plastdelar, gardiner eller andra textilier, etc.
Página 62
3. Montering 3.1. Allmänt ● Montera vertikalt på ett icke brännbart underlag med strömterminalerna vända nedåt. Montera dem nära batteriet, men aldrig direkt ovanför batteriet (för att förhindra skador på grund av gasning från batteriet). Använd kablar med minst10 mm² eller AWG6 tvärsnitt. Rekommenderad maximal längd på...
Página 63
48V bbatteri och mono- eller polykristallina paneler Minimum antal celler i serie: 144 (4x 12V eller 2x 24V panel seriekopplad). Maximum: 216 celler. Anmärkning: Vid låg temperatur kan tomgångsspänningen i en 216 cellers solpanel överskrida 150 V beroende på lokala förhållanden och cellspecifikationer.
Página 64
3.5. Konfiguration av regulator Åtta förprogrammerade laddningsalgoritmer, som kan väljas från en roterande kontakt. Föreslagen batterityp Absorption Float dV/dT mV/° C Gel Victron lång livslängd 28,2 27,6 OPzV) Gel Exide A600 (OPzV) Gel MK Gel Victron djup urladdning Gel Exide A200 28,6 27,6 AGM Victron Djup urladdning...
Página 65
På alla modeller med programversion V 1.12 eller högre hjälper en binär LED kod till att bestämma positioneringen av rotationsbrytaren. Efter att rotationsbrytaren ändrat position, blinkar LEDs under 4 sekunder enligt följande: Brytare Blinknings position Float Bulk frekvens snabb långsam långsam långsam långsam...
Página 66
3.7 Information om batteriladdning Laddningsregulatorn startar en ny laddningscykel varje morgon när solen börjar lysa. Maximal absorptionstid bestäms av den batterispänning som uppmätts alldeles innan solarladdaren startar på morgonen. Batterispänning Vb Maximal absorptionstid (@uppstartning) Vb < 23,8V 4 timmar 23,8V < Vb < 24,4V 2 timmar 24,4V <...
Página 67
4. Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning Regulatorn Omvänd PV anslutning Anslut PV korrekt fungerar inte Icke utbytbar säkring har Omvänd batterianslutning utlösts. Återsänd till VE för reparation Batteriet är inte Kontrollera Dålig batterianslutning fulladdat batterianslutningarna Använd kabel med större Kabelförlusterna för höga tvärsnitt Stor skillnad i Kontrollera att...
Página 68
5. Specifikationer Blue Solar Laddningsregulator MPPT 150/35 Batterispänning 12/24/48 volt autoval (36V: Manuellt) Maximal batteriström 35 amp Maximal PV effekt, 12 volt 1a,b) 500 W (MPPT intervall 15 volt till 130 volt) Maximal PV effekt, 24 volt 1a,b) 1000 W (MPPT intervall 30 volt till 130 volt)
Página 72
Serial number: Version : 00 Date : 22 January 2014 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone : +31 (0)36 535 97 00 Customer support desk...