Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Manual
Användarhandbok
BlueSolar charge controller MPPT 100/15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Victron energy BlueSolar MPPT100/15

  • Página 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual Användarhandbok BlueSolar charge controller MPPT 100/15...
  • Página 3: General Description

    1 General Description 1.1 Ultra fast MPPT tracking Especially in case of a clouded sky, when light intensity is changing continuously, a fast MPPT algorithm will improve energy harvest by up to 30% compared to PWM charge controllers and by up to 10% compared to slower MPPT controllers. 1.2 Load output Over-discharge of the battery can be prevented by connecting all loads to the load output.
  • Página 4 1.5 Automatic battery voltage recognition The MPPT 100/15 will automatically adjust itself to a 12V or a 24V system. 1.6 Three step charging The BlueSolar MPPT Charge Controller is configured for a three step charging process: Bulk – Absorption – Float. 1.6.1.
  • Página 5: Safety Instructions

    2 Safety instructions Danger of explosion from sparking Danger of electric shock ● It is advised to read this manual carefully before the product is installed and put into use. ● This product is designed and tested in accordance with international standards. The equipment should be used for the designated application only.
  • Página 6 3. Installation 3.1. General ● Mount vertically on a non-flammable surface, with the power terminals facing downwards. ● Mount close to the battery, but never directly above the battery (in order to prevent damage due to gassing of the battery). ●...
  • Página 7 3.3. Configuration of the controller (see figure 1 and 2) There is a 4-pin connector available to select one of the three battery control options: 3.3.1. No bridge: BatteryLife algorithm (see 1.2.2.) 3.3.2. Bridge between pin 1 and pin 2: conventional (see 1.2.1.) Low voltage load disconnect: 11,1V or 22,2V Automatic load reconnect: 13,1V or 26,2V 3.3.3.
  • Página 8: Battery Charging Information

    3.7 Battery charging information The charge controller starts a new charge cycle every morning, when the sun starts shining. The maximum duration of the absorption period is determined by the battery voltage measured just before the solar charger starts up in the morning: Battery voltage Vb (@start-up) Maximum absorption time Vb <...
  • Página 9: Troubleshooting

    4. Troubleshooting Problem Possible cause Solution Charger does not Reversed PV connection Connect PV correctly function No fuse inserted Insert 20A fuse Blown fuse Reversed battery connection Connect battery correctly Replace fuse A bad battery connection Check battery connection Use cables with larger cross Cable losses too high section Large ambient temperature...
  • Página 10 5 Specifications BlueSolar charge controller MPPT 100/15 Battery voltage 12/24 V Auto Select Maximum battery current Maximum PV power, 12V 1a,b) 200W (MPPT range 15V to 100V) Maximum PV power, 24V 1a,b) 400W (MPPT range 30V to 100V) Automatic load disconnect Yes, maximum load 15A Maximum PV open circuit voltage 100V...
  • Página 11: Algemene Beschrijving

    1 Algemene beschrijving 1.1 Ultrasnelle MPPT tracking Vooral als het bewolkt is en de lichtintensiteit voortdurend verandert, verbetert een snel MPPT algoritme de energieopbrengst tot 30% in vergelijking met PWM-laadcontrollers en tot 10% in vergelijking met tragere MPPT-controllers. 1.2 Belastingsuitgang Overontlading van de accu kan worden voorkomen door alle belastingen met de belastingsuitgang te verbinden.
  • Página 12 1.5 Automatische herkenning van de accuspanning De MPPT 100/15 past zich automatisch aan aan een systeem van 12V of 24V. 1.6 Driestaps laden De BlueSolar MPPT laadcontroller is geconfigureerd voor een driestaps laadproces: Bulk – Absorptie – Float. 1.6.1. Bulk-fase Tijdens deze fase voorziet de controller zoveel mogelijk laadstroom om de accu's snel te laden.
  • Página 13: Veiligheidsvoorschriften

    2 Veiligheidsvoorschriften Ontploffingsgevaar wegens vonken Gevaar van elektrische schokken ● Aanbevolen wordt deze handleiding zorgvuldig te lezen voordat het product geïnstalleerd en in gebruik genomen wordt. ● Dit product is ontworpen en getest in overeenstemming met internationale normen. De apparatuur mag enkel worden gebruikt voor de bedoelde toepassing. ●...
  • Página 14: Installatie

    3. Installatie 3.1. Algemeen ● Installeer verticaal op een onbrandbaar oppervlak met de aansluitklemmen naar beneden gericht. ● Installeer dicht bij de accu maar nooit rechtstreeks boven de accu (om schade wegens gasvorming van de accu te voorkomen). ● Gebruik kabels met een diameter van 6mm². De aanbevolen maximum lengte van de kabels bedraagt 5m, teneinde kabelverliezen te beperken.
  • Página 15 3.3. Configuratie van de controller (zie afbeelding 1 en 2) Er is een vierpins connector beschikbaar om een van de drie accubeheeropties te kiezen: 3.3.1. Geen brug: BatteryLife algoritme (zie 1.2.2.) 3.3.2. Brug tussen pin 1 en pin 2: conventioneel (zie 1.2.1.) Belasting ontkoppeling bij lage spanning: 11,1V of 22,2V Automatische belasting herkoppeling: 13,1V of 26,2V 3.3.3.
  • Página 16 Voor de omvormermodellen Phoenix 12/180, 24/180, 12/350, 24/350, de Phoenix Omvormer C modellen en de MultiPlus C modellen van Victron hebt u een interfacekabel nodig (kabel tussen MPPT 100/15 en aan-/uit-knop op afstand van de omvormer, artikelnummer ASS030550100, zie afbeelding 5). 3.7 Accu-oplaadinformatie De laadcontroller begint elke ochtend, zodra de zon begint te schijnen, een nieuwe laadcyclus.
  • Página 17: Probleemoplossing

    4. Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Omgepoolde PV aansluiting Sluit PV juist aan Lader werkt niet Geen zekering geplaatst Plaats een 20A zekering Sluit accu juist aan Zekering doorgebrand Omgepoolde accuaansluiting Vervang zekering Gebrekkige accuverbinding Controleer accuverbinding Gebruik kabels met een grotere Te hoge kabelverliezen diameter Groot omgevingstemperatuurverschil...
  • Página 18: Specificaties

    5 Specificaties BlueSolar laadcontroller MPPT 100/15 Accuspanning 12/24V Auto Select Maximum accustroom Maximum PV vermogen, 12V 1a,b) 200W (MPPT-bereik 15V tot 100V) Maximum PV vermogen, 24V 1a,b) 400W (MPPT-bereik 30V tot 100V) Automatische belasting ontkoppeling Ja, maximum belasting 15A Maximum PV open spanning 100V Piekefficiëntie Eigen verbruik...
  • Página 19: Description Générale

    1 Description générale 1.1 Suivi ultra rapide du MPPT Quand l'intensité lumineuse change constamment, en particulier si le ciel est nuageux, un algorithme MPPT rapide améliorera la collecte d'énergie jusqu'à 30 % par rapport aux contrôleurs de charge PWM (modulation de largeur d'impulsion), et jusqu'à 10 % par rapport aux contrôleurs MPPT plus lents.
  • Página 20 1.5 Reconnaissance automatique de la tension de batterie Le MPPT 100/15 s'adapte automatiquement à un système de 12 V ou 24 V. 1.6 Chargement en trois étapes Le contrôleur de charge BlueSolar MPPT est configuré pour un processus de charge en trois étapes : Bulk –...
  • Página 21: Instructions De Sécurité

    2 Instructions de sécurité Risque d'explosion due aux étincelles Risque de décharge électrique ● Il est conseillé de lire attentivement ce manuel avant d'installer et d'utiliser le produit. ● Cet appareil a été conçu et testé conformément aux normes internationales. L'appareil doit être utilisé...
  • Página 22 3. Installation 3.1 Généralités ● Montage vertical sur un support ininflammable, avec les bornes de puissance dirigées vers le bas.0 ● Montage près de la batterie, mais jamais directement dessus (afin d'éviter des dommages dus au dégagement gazeux de la batterie). ●...
  • Página 23 3.3. Configuration du contrôleur (voir schéma 1 et 2) Il y a un connecteur à 4 plots disponible pour sélectionner l'une des trois options de contrôle de batterie : 3.3.1. Pas de pont : Algorithme BatteryLife (voir 1.2.2.) 3.3.2. Pont entre la broche 1 et la broche 2 : conventionnel (voir 1.2.1.) Déconnexion de la charge en cas de tension réduite : 11,1V ou 22,2V Reconnexion automatique de la charge : 13,1V ou 26,2V 3.3.3.
  • Página 24: Information Relative À La Charge De Batterie

    Les convertisseurs Victron, Modèle Phoenix 12/800, 24/800, 12/1200 et 24/1200 peuvent être contrôlés en raccordant la connexion gauche du contrôle à distance du convertisseur directement à la sortie de charge du chargeur solaire (voir figure 4). Pour les convertisseurs Victron, Modèle Phoenix 12/180, 24/180, 12/350, 24/350, les modèles C des convertisseurs Phoenix et les modèles C des MultiPlus, un câble d'interface est nécessaire (MPPT 70/15 au câble on/off à...
  • Página 25 4. Dépannages Problème Cause possible Solution possible Connectez le système PV Connexion PV inversée Le chargeur ne marche pas correctement Pas de fusible inséré Insérer un fusible de 20 A Connectez correctement la Fusible grillé Connexion de batterie inversée batterie Remplacez le fusible Raccordement défectueux de Vérifiez la connexion de la batterie...
  • Página 26 5 Spécifications Contrôleur de charge BlueSolar MPPT 100/15 Tension de la batterie Sélection automatique 12/24 V Courant de batterie maximal 15 A Puissance maximale PV, 12V 1a, b) 200 W (MPPT plage de 15 V à 100 V) Puissance maximale PV, 24V 1a, b) 400 W (MPPT plage de 30 V à...
  • Página 27: Allgemeine Beschreibung

    1 Allgemeine Beschreibung 1.1 Ultraschnelles MPPT-Tracking Insbesondere bei bedecktem Himmel, wenn die Lichtintensität sich ständig verändert, verbessert ein schneller MPPT-Algorithmus den Energieertrag im Vergleich zu PWM- Lade-Reglern um bis zu 30 % und im Vergleich zu langsameren MPPT-Reglern um bis zu 10 %.
  • Página 28 1.5 Automatische Erkennung der Batteriespannung Der MPPT 100/15 passt sich automatisch an ein 12 V bzw. 24 V System an. 1.6 Drei-Stufen-Ladung Der BlueSolar MPPT Lade-Regler ist für einen Drei-Stufen-Ladeprozess konfiguriert: Konstantstromphase - Konstantspannungsphase und Ladeerhaltungsspannungsphase) 1.6.1. Konstantstromphase Während dieser Phase liefert der Regler so viel Ladestrom wie möglich, um die Batterien schnell aufzuladen.
  • Página 29: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise Explosionsgefahr bei Funkenbildung Gefahr durch Stromschläge ● Es wird empfohlen, dieses Handbuch vor der Installation und Inbetriebnahme des Produktes sorgfältig zu lesen. ● Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit entsprechenden internationalen Normen und Standards entwickelt und erprobt. Nutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Anwendungsbereich.
  • Página 30 3. Installation 3.1. Allgemeines ● Montieren Sie das Gerät vertikal auf einem feuersicheren Untergrund, die Stromanschlüsse müssen dabei nach unten zeigen. ● Montieren Sie es in der Nähe der Batterie, jedoch niemals direkt über der Batterie (um Schäden durch Gasentwicklung an der Batterie zu vermeiden). ●...
  • Página 31 3.3.1. Keine Überbrückung: BatteryLife Algorithmus (siehe 1.2.2.) 3.3.2. Überbrückung zwischen Pol 1 und Pol 2: herkömmlicher Algorithmus (siehe 1.2.1.) Unterbrechung bei geringer Spannungsbelastung: 11,1V oder 22,2V Automatischer Wiederanschluss der Last: 13,1V oder 26,2V 3.3.3. Überbrückung zwischen Pol 2 und Pol 3: herkömmlicher Algorithmus (siehe 1.2.1.) Unterbrechung bei geringer Spannungsbelastung: 11,8V oder 23,6V Automatischer Wiederanschluss der Last: 14V oder 28V...
  • Página 32 benötigt (MPPT 70/15 zu Kabel für ferngesteuerte Ein-Aus-Schaltung des Wechselrichters, Artikelnummer ASS030550100, siehe Abbildung 5). 3.7 Informationen zum Batterieladevorgang Der Lade-Regler beginnt jeden Morgen bei Sonnenschein einen neuen Lade-Zyklus. Die Maximaldauer der Konstantspannungsphase wird durch die Batteriespannung bestimmt, die kurz bevor das Solar-Ladegerät sich morgens einschaltet, gemessen wird: Batteriespannung Vb (beim Maximale Einschalten)
  • Página 33: Fehlerbehebung

    4. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung verpolter PV Anschluss schließen Sie die PV korrekt Das Ladegerät funktioniert nicht. Bauen Sie eine 20A Keine Sicherung eingebaut. Sicherung ein. Batterie korrekt anschließen Sicherung ausgelöst verpolter Batterieanschluss Sicherung ersetzen Überprüfen Sie den Fehlerhafter Batterieanschluss. Batterieanschluss.
  • Página 34: Technische Daten

    5. Technische Daten BlueSolar Lade-Regler MPPT 100/15 Batteriespannung 12/24V Automatische Wahl Maximaler Batteriestrom 15 A Maximale PV-Leistung, 12V 1a,b) 200W (MPPT Bereich 15V bis 100V) Maximale PV-Leistung, 24V 1a,b) 400W (MPPT Bereich 30V bis 100V) Automatische Lastabschaltung Ja, maximale Last 15A Maximale PV-Leerspannung 100V Spitzenwirkungsgrad...
  • Página 35: Descripción General

    1 Descripción General 1.1 Seguimiento MPPT ultrarrápido Especialmente con cielos nubosos, cuando la intensidad de la luz cambia continuamente, un controlador MPPT rápido mejorará la recogida de energía hasta en un 30%, en comparación con los controladores de carga PWM, y hasta en un 10% en comparación con controladores MPPT más lentos.
  • Página 36: Opciones De Datos En Pantalla En Tiempo Real

    1.5 Reconocimiento automático de la tensión de la batería El MPPT 100/15 se ajusta automaticamente a sistemas de 12 ó 24V. 1.6 Carga en tres fases El controlador de carga MPPT BlueSolar está configurado para llevar a cabo procesos de carga en tres fases: Inicial - Absorción - Flotación 1.6.1.
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad

    2 Instrucciones de seguridad Peligro de explosión por chispas Peligro de descarga eléctrica ● Se aconseja leer este manual detenidamente antes de instalar y utilizar el producto. ● Este producto ha sido diseñado y comprobado de acuerdo con los estándares internacionales.
  • Página 38: Instalación

    3. Instalación 3,1. General ● Montar verticalmente sobre una superficie no inflamable, con los terminales de conexión hacia abajo. ● Montar cerca de la batería, pero nunca directamente encima de la misma (para evitar daños debido a los vapores generados por el gaseado de la batería). ●...
  • Página 39: Conexión De Un Inversor

    3.3.2. Puente entre pines 1 y 2: convencional (ver 1.2.1.) Desconexión de carga por baja tensión: 11,1V ó 22,2V Reconexión automática de la carga: 13,1V ó 26,2V 3.3.3. Puente entre pines 2 y 3: convencional (ver 1.2.1.) Desconexión de carga por baja tensión: 11,8V ó 23,6V Reconexión automática de la carga: 14V ó...
  • Página 40 La duración máxima del periodo de absorción queda determinada por la tensión de la batería medida justo antes de que se ponga en marcha el cargador solar por la mañana: Tensión de la batería Vb (al Tiempo máximo de absorción ponerse en marcha) Vb <...
  • Página 41: Resolución De Problemas

    4. Resolución de problemas Problema Causa posible Solución Conecte las placas PV Conexión inversa de las placas PV El cargador no correctamente funciona No hay fusible Ponga un fusible de 20A Conecte la batería Fusible fundido Conexión inversa de la batería correctamente Sustituya el fusible Conexión defectuosa de la batería...
  • Página 42: Especificaciones

    5. Especificaciones Controlador de carga BlueSolar MPPT 100/15 Tensión de la batería AutoSelect 12/24V Corriente máxima de la batería 15 A Potencia PV máxima, 12V 1a,b) 200W (rango MPPT 15V a 100V) Potencia PV máxima, 24V 1a,b) 400W (rango MPPT 30V a 100V) Desconexión automática de la carga Sí, carga máxima 15A Tensión máxima del circuito abierto PV...
  • Página 43: Allmän Beskrivning

    1 Allmän beskrivning 1.1 Ultrasnabb MPPT Speciellt när det är molnigt, när ljusets intensitet ändras hela tiden, kan en snabb MPPT-algoritm förbättra energiutnyttjandet med upp till 30% jämfört med PWM- laddningsregulatorer och med upp till 10% jämfört med långsammare MPPT- kontrolldon.
  • Página 44 1.5 Automatisk igenkänning av batterispänning MPPT 100/15 ställer automatiskt om för 12V eller 24V-system. 1.6 Trestegsladdning Laddningsregulatorn BlueSolar MPPT har konfigurerats för en laddningsprocess i tre steg: Bulk – Absorption - Float. 1.6.1. Bulkfasen I den här fasen levererar regulatorn så mycket spänning som möjligt för att snabbt ladda batterierna.
  • Página 45: Säkerhetsinstruktioner

    2 Säkerhetsinstruktioner Fara för explosion på grund av gnistor Risk för elektriska stötar ● Det rekommenderas att du läser den här manualen noggrant innan produkten installeras och tas i bruk. ● Produkten har utvecklats och testats i enlighet med internationella standarder. Utrustningen bör endast användas för sitt avsedda användningsområde.
  • Página 46 3. Installation 3,1. Allmänt ● Montera vertikalt på ett icke-lättandligt substrat, med kraftterminalerna nedåt. ●Montera nära batteriet, men aldrig direkt ovanför batteriet (för att förhindra skada på grund av gasning av batteriet). ● Använd kablar med en diameter på 6mm². Rekommenderad maximal längd på en kabel är 5m för att begränsa förluster i kabeln.
  • Página 47: Ansluta En Omvandlare

    3.3. Konfigurering av kontrollenheten (se figur 1 och 2) Det finns en 4-stiftskontakt tillgänglig för att välja ett av de tre batteristyrningsalternativen: 3.3.1. Ingen brygga: BatteryLife-algoritm (se 1.2.2.) 3.3.2. Brygga mellan stift 1 och stift 2: vanlig (se 1.2.1.) Frånkoppling låg spänningslast: 11,1V eller 22,2V Automatiskt omkoppling av belastning: 13,1V eller 26,2V 3.3.3.
  • Página 48 För Victron-omvandlarmodellerna Phoenix 12/180, 24/180, 12/350, 24/350, Phoenix Inverter C och MultiPlus C behövs en gränssnittskabel (MPPT 70/15 till på- och avkabeln för omvandlarens fjärrkontroll, artikelnummer ASS030550100, se figur 5). 3.7 Information om batteriladdning Laddningskontrollenheten startar en ny laddningscykel varje morgon när solen börjar lysa. Maximal absorptionstid bestäms av den batterispänning som uppmätts alldeles innan solarladdaren startar på...
  • Página 49 4. Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning Inverterad PV-anslutning Anslut PV korrekt Laddaren fungerar inte Ingen säkring isatt Sätt i en säkring på 20A Trasig säkring Omvänd batterianslutning Anslut batteriet korrekt Byt säkring Dålig batterianslutning Kontrollera batterianslutningen Använd kablar med ett större Kabelförlusten för hög tvärsnitt Stor temperaturskillnad...
  • Página 50: Specifikationer

    5. Specifikationer Blue Solar Laddningsregulator MPPT 100/15 Batterispänning 12/24V Autoval Maximal batteriström Maximal PV-effekt, 12V 1a,b) 200W (MPPT-område 15V till 100V) Maximal PV-effekt, 24V 1a,b) 400W (MPPT-område 30V till 100V) Frånkoppling automatisk last Ja, maximum last 15A Maximal PV-tomgångsspänning 100V Max.
  • Página 51 Figure 1a: configuration pins Figure 1b: pin numbering...
  • Página 52 Figure 2: Battery management options EN: No bridge: BatteryLife algorithm NL: Geen brug: BatteryLife algoritme FR: Pas de pont : Algorithme BatteryLife DE: Keine Überbrückung: BatteryLife Algorithmus ES: Ningún puente: algoritmo BatteryLife SE: Ingen brygga: BatteryLife-algoritm EN: Bridge between pin 1 and 2: Low voltage disconnect: 11.1V or 22.2V Automatic load reconnect: 13.1V or 26.2V NL: Brug tussen pin 1 en 2:...
  • Página 53 Figure 3: Power connections...
  • Página 54 Figure 4: The Victron inverters model Phoenix 12/800, 24/800, 12/1200 and 24/1200 can be controlled by connecting the right side connection (1) of the inverter remote control directly to the solar charger load output Figure 5: For the Victron inverters model Phoenix 12/180, 24/180, 12/350, 24/350, the Phoenix Inverter C models and the MultiPlus C models an interface cable (1) is needed (MPPT 70/15 to inverter remote on-off cable, article number ASS030550100)
  • Página 56 Distributor: Serial number: Version : 07 Date : 5 September 2016 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone : +31 (0)36 535 97 00 : +31 (0)36 535 97 40 E-mail : sales@victronenergy.com...

Este manual también es adecuado para:

Bluesolar mppt 100/15

Tabla de contenido