Français
Rincez les conduites d'alimentation de
l'eau chaude et de l'eau froide
(1) Retirez l'étiquette.
(2) Ouvrez l'eau froide à la butée d'arrêt
d'isolation à l'aide d'une clé hexagonale de 4
mm..
(3) Rincez le conduite de l'eau froide pour au
moins 5 minutes.
(4) Fermez l'eau froide à la butée d'arrêt
d'isolation.
(1) Retirez la vis de la pièce d'insertion affleu-
rante à l'aide d'une clé hexagonale de 5 mm.
Tournez-le à 90°, et réinstallez-le.
(2) Ouvrez l'eau chaude à la butée d'arrêt
d'isolation.
(3) Rincez le conduite de l'eau chaude pour au
moins 5 minutes.
(4) Fermez l'eau chaude à la butée d'arrêt
d'isolation.
Installation
Fermez l'eau à les butées
d'arrêt d'isolation à l'aide
d'une clé hexagonale de 4
mm.
Coupez le protecteur de façon à ce qu'une partie
de ¹⁄₁₆ à ⅛ po soit à l'extérieur de la surface du
mur fini.
Español
Lave los suministros frío y caliente
(1) Retire la etiqueta.
(2) Abra el paso del agua fría en el cierre de
servicio con una llave Allen de 4 mm.
(3) Lave el suministro de agua fría para por lo
menos cinco minutos.
(4) Cierre el paso del agua fría en el cierre de
servicio.
(1) Retire el inserto de lavado con una llave Allen
de 5 mm. Gírelo 90° y reinstálelo.
(2) Abra el paso del agua caliente en el cierre de
servicio.
(3) Lave el suministro de agua caliente para por
lo menos cinco minutos.
(4) Cierre el paso del agua caliente en el cierre
de servicio.
Instalación
Cierre el paso del agua en la
entrada del suministro o los
cierres de servicio con una
llave Allen de 4 mm.
Corte el protector de yeso de modo que sobre-
salga ¹⁄₁₆" - ⅛" de la superficie de la pared
terminada.
5