Epson LX-300+ Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para LX-300+:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

®
Impresora matricial de 9 agujas
LX-300+
Quedan reservados todos los derechos. Esta publicación no puede ser reproducida, ni
almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida de ninguna forma ni por ningún
medio, electrónico, mecánico, fotoestático, magnético u otro sin previa autorización escrita
de SEIKO EPSON CORPORATION. La información aquí contenida está concebida
únicamente para su uso con esta impresora EPSON. EPSON no se responsabiliza del uso de
esta información con otras impresoras.
Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni sus filiales asumirán responsabilidad ante el
comprador de este producto o ante terceros por daños, pérdidas, costos o gastos en que
incurrieren éstos como consecuencia de: accidente, uso inadecuado o abuso de este producto
o modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas al mismo, o (excluido EE.UU.)
no seguir rigurosamente las instrucciones de operación y mantenimiento de SEIKO EPSON
CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION no asumirá responsabilidad por daños o problemas que
surjan de elementos opcionales o consumibles distintos a los designados como Productos
Originales EPSON o Productos Autorizados EPSON por SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON y EPSON ESC/P son marcas registradas de SEIKO EPSON CORPORATION.
Microsoft, Windows y Windows NT son marcas registradas de Microsoft Corporation.
IBM es marca registrada de International Business Machines Corporation.
Aviso general: Otros nombres de productos incluidos en esta publicación se mencionan sólo con
propósitos de identificación y pueden ser marcas de sus respectivos propietarios. EPSON renuncia
explícitamente a cualquier derecho sobre dichas marcas.
Copyright © 2000 SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japón.
CPD-9909R1
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Epson LX-300+

  • Página 1 SEIKO EPSON CORPORATION. La información aquí contenida está concebida únicamente para su uso con esta impresora EPSON. EPSON no se responsabiliza del uso de esta información con otras impresoras.
  • Página 2 Declaración de conformidad con FCC para los usuarios de Estados Unidos Este equipo ha sido probado, y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, según el Apartado 15 de las Reglamentaciones de la FCC.
  • Página 3: Declaración De Conformidad

    Según 47CFR, Partes 2 y 15 para computadoras personales y periféricas Clase B; y/o Paneles CPU y Suministros eléctricos utilizados con las computadoras personales de Clase B: Nosotros: EPSON AMERICA, INC. Con domicilio social en: MS 6-43 3840 Kilroy Airport Way...
  • Página 4: Botones Y Luces Del Panel De Control

    Botones y luces del panel de control Botón LF/FF Luz Paper Out Luces Tear Off** Avanza el papel Se ilumina cuando no f f si hay papel continuo en la posición línea a línea cuando hay papel cargado de corte; de lo contrario, las luces se presiona y se en el origen indican la fuente seleccionada.
  • Página 5: Partes De La Impresora

    Partes de la impresora soportes del papel cubierta de la guía del papel guía del papel cubierta de la palanca de impresora liberación del papel rueda panel de control cartucho de cinta palanca de grosor del papel unidad de tensión del papel interface tractor...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Contenido Conozca su impresora Instrucciones de seguridad importantes ....2 Símbolo de precaución del cabezal de impresión... . . 3 Normativa ENERGY STAR .
  • Página 8 Capítulo 2 Utilización de la impresora Uso del panel de control ....... . 2-2 Luces y botones .
  • Página 9 Listas de comandos ........A-14 Códigos de control ESC/P de EPSON ....A-14 Códigos de control de la emulación IBM 2380 Plus .
  • Página 10: Conozca Su Impresora

    Impresión de gran velocidad que llega a 300 caracteres por segundo con un tamaño de texto de 10 caracteres por pulgada También se suministran drivers, la utilidad EPSON Status ® ® ®...
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Lea todas estas instrucciones y consérvelas para referencia futura. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en la impresora. No coloque la impresora sobre una superficie inestable o cerca de un radiador o fuente de calor. Coloque la impresora sobre una superficie plana.
  • Página 12: Símbolo De Precaución Del Cabezal De Impresión

    Desenchufe la impresora de la toma de corriente y acuda a un técnico cualificado cuando se den las circunstancias siguientes: Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si ha penetrado líquido en la impresora, si la impresora ha sufrido una caída o si la carcasa ha sufrido daños, o si no funciona normalmente o muestra un cambio significativo en las prestaciones.
  • Página 13: Normativa Energy Star

    Normativa E NERGY Como miembro de NERGY TAR, EPSON ha determinado que este producto cumple con las directrices del programa NERGY TAR para un mejor aprovechamiento de la energía. El Programa Internacional para Equipos de Oficina NERGY TAR es una asociación voluntaria de la industria de equipos ofimáticos para promover la introducción de computadoras,...
  • Página 14: Instalación De La Impresora

    Capítulo 1 Instalación de la impresora Desembalaje de la impresora ......1-2 Selección de un lugar para la impresora .
  • Página 15: Desembalaje De La Impresora

    Desembalaje de la impresora Además de esta guía, la caja de la impresora debería incluir un CD-ROM con el software de EPSON, una hoja de aviso y los elementos siguientes: impresora soportes de papel rueda de alimentación de papel cable de corriente...
  • Página 16: Selección De Un Lugar Para La Impresora

    Debe retirar todo el material de protección colocado alrededor y dentro de la impresora antes de instalarla y conectarla al suministro eléctrico. Siga las instrucciones de la hoja de aviso (incluida con la impresora) para retirar estos materiales. Guarde todo el material de embalaje y de protección por si necesita transportar la impresora en el futuro.
  • Página 17 Evite el uso de tomas eléctricas controladas por interruptores o temporizadores automáticos. Una interrupción del suministro eléctrico puede borrar la información de la memoria de la impresora o la computadora. No use tomas de corriente que estén situadas en el mismo circuito que motores potentes u otros artefactos que puedan causar fluctuaciones en el voltaje.
  • Página 18: Montaje De La Impresora

    Montaje de la impresora Realice los pasos descritos en esta sección para poner la impresora en funcionamiento. Instalación de la rueda de alimentación de papel El primer paso al montar la impresora es instalar la rueda de alimentación de papel. 1.
  • Página 19: Sujeción De Los Soportes De Papel

    Sujeción de los soportes de papel Debería instalar los soportes de papel antes de comenzar a utilizar la impresora. 1. Levante la guía de papel. Sostenga uno de los soportes de papel y coloque las puntas en las ranuras del tope de la guía. 2.
  • Página 20: Instalación Del Cartucho De Cinta

    Instalación del cartucho de cinta Antes de instalar el cartucho de cinta, asegúrese de que la impresora no esté enchufada en una toma eléctrica. 1. Abra la cubierta de la impresora y sitúela en posición vertical; entonces tire de ella para extraerla. Advertencia: No mueva el cabezal de impresión mientras la impresora esté...
  • Página 21 3. Gire el tornillo de tensado de la cinta en la dirección de la flecha para tensar la cinta y que su instalación sea más sencilla. 4. Inserte el cartucho de cinta en la impresora como se ilustra en la figura; presione ambos lados del cartucho con firmeza para que el plástico encaje en las muescas de la impresora.
  • Página 22 5. Utilice un objeto con punta, como por ejemplo un lápiz, para deslizar la cinta entre el cabezal y la guía de la cinta. Gire el tornillo de tensado de la cinta para facilitar que ésta se coloque en su posición, sin retorcerse, doblarse ni arrugarse. 6.
  • Página 23: Conexión De La Impresora

    Conexión de la impresora 1. Asegúrese de que el interruptor de alimentación de la impresora esté apagado, es decir, que el lado N del interruptor se encuentre presionado. 2. Compruebe en la etiqueta de la parte posterior de la impresora que el voltaje que ésta necesita coincide con el suministrado en la toma eléctrica.
  • Página 24: Ejecución De La Autoverificación

    Ejecución de la autoverificación La función de autoverificación demuestra que la impresora funciona correctamente. Esta prueba se puede realizar con papel continuo o con hojas sueltas; esta sección describe la forma más sencilla, con hojas sueltas. 1. Asegúrese de que la impresora esté apagada y que la palanca de liberación de papel esté...
  • Página 25 2. Encienda la impresora mientras mantiene presionado el botón LF/FF. El indicador PAUSE parpadeará. 3. Deslice el tope izquierdo de la guía hasta que encaje con la marca de guía. A continuación, ajuste el tope derecho de la guía de acuerdo con la anchura del papel que vaya a utilizar. 1-12 Instalación de la impresora...
  • Página 26 4. Deslice una hoja con firmeza entre los dos topes de guía hasta que note resistencia. La impresora cargará la hoja automáticamente y comenzará a imprimir la hoja de autoverificación. 5. Presione el botón PAUSE. 6. Para detener temporalmente la impresión, presione el botón PAUSE.
  • Página 27: Conexión De La Impresora A La Computadora

    Conexión de la impresora a la computadora Esta impresora incluye una interface paralela compatible con ® Centronics y una interface serial EIA-232D. Antes de comenzar, sujete la impresora en posición vertical, como se ilustra a continuación. (Así le será más fácil conectar el cable.) Conecte la computadora en la interface que desee como se describe a continuación.
  • Página 28 2. Enchufe el conector del cable paralelo en la interface correspondiente de la impresora. Presione los clips de sujeción hasta que se encajen a ambos lados del conector. Nota: Si hay una derivación a tierra al final del cable, sujétela al conector de masa situado a la derecha de la interface.
  • Página 29: Uso De La Interface Serial

    Uso de la interface serial 1. Apague tanto la computadora como la impresora. 2. Enchufe el conector del cable serial en la interface correspondiente de la impresora. Apriete los tornillos a ambos lados del conector. Nota: Si hay una derivación a tierra al final del cable, sujétela al conector de masa situado a la derecha de la interface.
  • Página 30: Instalación Del Software De La Impresora

    EPSON Status Monitor 3 (Windows 95, Windows 98 o Windows NT 4.0 sólo) EPSON Status Monitor 3 le notifica los errores de la impresora y muestra información sobre su estado. Para instalar el software de impresora, consulte “Instalación del software en Windows 95, Windows 98 o Windows NT 4.0”...
  • Página 31: Windows 98 O Windows Nt 4.0

    (utilidad de creación de disco de driver) y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Si utiliza la versión en disquete del software EPSON, cree una copia de seguridad de dicho disco antes de comenzar la instalación. 1. Asegúrese de que se esté ejecutando Windows 95, Windows 98 o Windows NT 4.0 y de que la impresora esté...
  • Página 32: Windows Nt 3.5X

    Windows 95, Windows 98 o Windows NT 4.0, puede instalar el programa de utilidad EPSON Status Monitor 3. Consulte “Using the EPSON Status Monitor 3 Utility” en la página 3-33 del manual User’s Guide (publicado sólo en inglés) si desea obtener información sobre la instalación y uso del Status Monitor.
  • Página 33: Para Programas Dos

    Elija la impresora EPSON LX-300+ en el paso oportuno del procedimiento de configuración o instalación de su aplicación DOS. Si no se incluye la LX-300+, seleccione la primera impresora de las mencionadas en esta lista que esté...
  • Página 34: Utilización De La Impresora

    Capítulo 2 Utilización de la impresora Uso del panel de control........2-2 Luces y botones.
  • Página 35: Uso Del Panel De Control

    Uso del panel de control Con los botones del panel es posible controlar algunas operaciones simples en la impresora como, por ejemplo, avance de línea o página, carga y expulsión de papel y selección de fuentes. Los indicadores luminosos del panel de control muestran el estado de la impresora y la fuente actual.
  • Página 36 Luces Tear Off Las dos luces Tear Off se iluminan en verde para indicar la fuente actual. Si desea más información sobre la selección de fuentes, consulte “Selección de fuentes” en la página 2-4. Ambas luces Tear Off parpadearán cuando el papel continuo esté...
  • Página 37: Selección De Fuentes

    La tabla siguiente muestra cómo aparecen las luces Tear Off para cada selección. Fuente Luces Ejemplo Tear EPSON Draft EPSON Draft condensed EPSON Roman EPSON Roman condensed EPSON Sans Serif EPSON Sans Serif condensed n = encendida o = apagada f = parpadeante...
  • Página 38: Impresión En Papel Continuo

    Impresión en papel continuo La impresora puede manejar papel continuo que mida entre 101 mm (4,0 pulgadas) y 254 mm (10,0 pulgadas) de anchura. Dependiendo del lugar en que sitúe el tractor, puede utilizarlo para tracción o para empuje. Estas pautas pueden ayudarle a decidir dónde colocar el tractor: Si desea poder imprimir hojas sueltas y papel continuo alternativamente sin retirar el suministro de papel o si va a...
  • Página 39 2. Tire de las palancas de bloqueo de las ruedas de arrastre hacia adelante para desbloquearlas. 3. Deslice la rueda de arrastre de la izquierda tomando la escala de la impresora como guía (la impresora imprime a la derecha de la posición marcada como 0). Empuje la palanca de la rueda de arrastre hasta encajarla en su posición.
  • Página 40 4. Compruebe que el borde del papel esté limpio y recto. Abra las cubiertas de las ruedas de arrastre. Coloque los primeros orificios del papel sobre los pivotes de las ruedas de arrastre y cierre las cubiertas. Deslice la unidad de ruedas de arrastre de la derecha para eliminar la holgura del papel y sujétela mediante la palanca.
  • Página 41: Extracción De Un Documento Impreso Del Tractor De Empuje

    6. Encienda la impresora. 7. Asegúrese de que esté cerrada la cubierta de la impresora. Presione el botón LF/FF para hacer avanzar el papel hasta la posición de carga. Cuando la impresora reciba datos, comenzará a imprimir automáticamente. 8. Cuando termine la impresión, realice los pasos de la sección siguiente para cortar el documento impreso.
  • Página 42 2. Abra la cubierta de la guía de papel, y corte el documento impreso utilizando el borde de corte de la unidad de tensión del papel. Nota: Si la perforación del papel no está correctamente alineada con el borde de corte, puede definir la posición de corte por medio de la función de ajuste micrométrico.
  • Página 43: Cómo Cambiar A Hojas Sueltas

    Precaución: No olvide cortar el documento impreso antes de presionar el botón Load/Eject, pues alimentar varias páginas en dirección inversa puede ocasionar una obstrucción de papel. Cómo cambiar a hojas sueltas Para cambiar a hojas sueltas, presione el botón Load/Eject; la impresora devolverá...
  • Página 44 1. Apague la impresora; retire la cubierta, la guía de papel y la unidad de tensión del papel. Después retire la unidad de tensión de papel presionando las lengüetas de sujeción y saque la unidad de tension de la impresora. Avance la palanca de liberación de papel a la posición de papel continuo.
  • Página 45 3. Lleve el tractor hasta la ranura de montaje situada en la parte superior de la impresora e inclínelo para colocarlo como se ilustra a continuación. Al presionar el tractor sobre los pivotes, debería sentir cómo encajan las muescas. 4. Tire de las palancas de bloqueo de las ruedas de arrastre hacia adelante para desbloquearlas.
  • Página 46 5. Inserte el papel por la abertura como se ilustra a continuación y tire de él hacia arriba. Sitúe el papel tomando la escala de la impresora como referencia (la impresora imprime a la derecha de la posición marcada como 0). 6.
  • Página 47 7. Compruebe que el borde del papel esté limpio y recto. Abra las cubiertas de las ruedas de arrastre. Coloque los primeros orificios del papel sobre los pivotes de las ruedas de arrastre y cierre las cubiertas. Deslice la unidad de ruedas de la derecha para eliminar la holgura del papel y sujétela mediante la palanca.
  • Página 48: Ajuste De La Posición De Principio De Página

    Si desea variar la posición de la página en que la impresión comienza, presione LF/FF para avanzar a la siguiente posición de principio de página y entonces consulte “Ajuste de la posición de principio de página” (a continuación) para ajustar la posición de carga.
  • Página 49 4. Mantenga presionado el botón Pause durante tres segundos aproximadamente. Las luces Tear Off comenzarán a parpadear y la impresora pasará al modo de ajuste micrométrico. 5. Presione el botón LF/FF D para que el papel retroceda (la posición de principio de página se sitúa más arriba de la página) o Load/Eject U para que avance.
  • Página 50: Avance Del Papel Al Borde De Corte

    Si desea ajustar la posición de principio de página para papel continuo cargado en el tractor de tracción, consulte el ejemplo siguiente: En primer lugar marque un punto 2,5 mm (0,1 pulgadas) por encima de la perforación del papel; luego sitúe el papel de manera que la marca esté...
  • Página 51: Uso Del Botón Tear Off

    Como se describe más adelante, puede utilizar la función de corte de dos formas: manualmente presionando el botón Tear Off de la impresora o automáticamente activando el modo de corte automático. Precaución: Nunca utilice la función de corte (como se describe más adelante) para desplazar hacia atrás papel continuo con etiquetas;...
  • Página 52 Ajuste de la posición de corte Si la perforación del papel no está alineada con el borde de corte, puede utilizar la función de ajuste micrométrico para mover la perforación a la posición de corte. Realice estos pasos: Precaución: Nunca utilice la rueda para ajustar la posición de corte, pues podría estropear la impresora o provocar que se pierda la posición de corte.
  • Página 53 4. Presione el botón LF/FF D para que el papel retroceda o el botón Load/Eject U para que avance, hasta que la perforación esté alineada con el borde de corte. borde de corte Nota: La impresora tiene una posición de corte mínima y una máxima. Si intenta que la posición de corte supere estos límites, la impresora emitirá...
  • Página 54: Impresión En Hojas Sueltas

    Impresión en hojas sueltas Es posible cargar hojas sueltas de una en una por medio de la guía de papel de la impresora. Las hojas sueltas pueden medir entre 100 y 257 mm (3,9 y 10,1 pulgadas) de ancho. Antes de imprimir en formularios multicopia, sobres u otro papel especial, asegúrese de ajustar la palanca de grosor del papel en la posición apropiada.
  • Página 55: Cómo Cargar De Hojas Sueltas

    Cómo cargar de hojas sueltas Las hojas sueltas se cargan como se explica en “Ejecución de la autoverificación” en la página 1-11. Para un uso normal, encienda la impresora sin presionar ningún otro botón. Cuando la impresora reciba datos, comenzará a imprimir. Precaución: Utilice la rueda del lado izquierdo de la impresora sólo para despejar obstrucciones de papel y sólo cuando la impresora esté...
  • Página 56: Ajuste De La Palanca De Grosor Del Papel

    Ajuste de la palanca de grosor del papel Antes de imprimir en un papel especial, debe cambiar la configuración de grosor del papel. 1. Apague la impresora y abra la cubierta de la misma. La palanca de grosor del papel se encuentra en el lado izquierdo de la impresora.
  • Página 57: Formularios Multicopia

    Formularios multicopia Es posible utilizar formularios sin carbón con un máximo de cinco hojas (original más cuatro copias). Antes de imprimir en los formularios, ajuste la palanca de grosor como se ha descrito en la sección anterior. Estos consejos le ayudarán a obtener buenos resultados: Utilice sólo formularios multicopia que estén unidos por cola en gotas o pliegues laterales y que estén libres de arrugas y...
  • Página 58: Sobres

    Dado que las etiquetas son especialmente sensibles a la temperatura y la humedad, utilícelas únicamente en condiciones ambientales normales. Asegúrese de que la impresión se realiza por completo dentro del área imprimible. (Consulte las especificaciones en “Especificaciones de la impresora” en la página A-4.) No deje las etiquetas cargadas en la impresora hasta la siguiente impresión, porque se enrollan alrededor del rodillo y pueden obstruirse posteriormente.
  • Página 59: Acerca De La Configuración Predeterminada De La Impresora

    Asegúrese de que la impresión se realiza por completo dentro del área imprimible. El cabezal de impresión no debe superar el borde izquierdo o derecho del sobre o de otro papel grueso. (Consulte las especificaciones en “Especificaciones de la impresora” en la página A-4.) Es aconsejable que imprima una prueba en un hoja suelta antes de imprimir en los sobres.
  • Página 60 Configuración Opciones Modo interface Automática, Paralela, Serial Tiempo de espera de 10 segundos, 30 segundos interface automática Velocidad en baudios 19200, 9600, 4800, 2400, 1200, 600, 300 BPS Paridad Ninguna, Impar, Par, Ignorar Modo bidireccional de Activado, Desactivado interface paralela Modo de paquetes Automático, Desactivado Tabla de caracteres*...
  • Página 61: Corte Automático

    Longitud de página para tractor Este parámetro permite definir la longitud de página (en pulgadas) para el papel continuo. Salto sobre perforación Esta función sólo está disponible cuando se ha seleccionado papel continuo. Si se activa (On), la impresora dejará un margen de una pulgada (25,4 mm) entre la última línea impresa de una página y la primera línea de la siguiente.
  • Página 62 útil para imprimir gráficos. Software Si selecciona ESC/P, la impresora funciona en el modo EPSON ESC/P. Si elige IBM 2380 Plus, la impresora emula a una impresora IBM. 0 con barra El carácter cero presenta una barra inclinada ( ) si esta función...
  • Página 63 Tiempo de espera de interface automática Este parámetro sólo tiene efecto si hay instalada una interface opcional y se ha seleccionado el modo de interface automática. Determina el tiempo que la impresora espera cuando deja de recibir datos por una interface antes de comprobar si está llegando un trabajo de impresión por la otra.
  • Página 64 Tabla de caracteres Es posible seleccionar entre 13 tablas de caracteres estándar, así como tablas para otros 22 países. Juego de caracteres internacionales para tabla Italic Es posible elegir entre varios juegos de caracteres internacionales para la tabla de caracteres Italic. Cada juego contiene ocho caracteres que varían en función del país o idioma, por lo que puede personalizar la tabla Italic para adaptarla a sus necesidades.
  • Página 65: Modificación De Los Parámetros Predeterminados

    Tabla de caracteres de IBM Este parámetro sólo está disponible en el modo de emulación IBM 2380 Plus. Si selecciona Table 1, los códigos hexadecimales 00H a 1FH y 80H a 9FH de las tablas de caracteres se utilizan para códigos de control.
  • Página 66 3. Presione el botón LF/FF hasta que las luces Tear Off indiquen el idioma que desea, tal como se describe en las instrucciones de selección de idioma. 4. Presione el botón Tear Off para imprimir las instrucciones del modo de definición de parámetros (cuatro hojas) en el idioma que haya seleccionado.
  • Página 67: Instalación Y Uso De Las Opciones

    Instalación y uso de las opciones Alimentador de hojas sueltas El alimentador opcional de hojas sueltas de una sola bandeja (C80637 ) es capaz de albergar hasta 50 hojas de papel normal (82 g/m² o 22 libras). Siga estos pasos para instalar el alimentador de hojas sueltas: 1.
  • Página 68 5. Deslice la guía de papel izquierda para que quede alineada con la marca triangular. A continuación, deslice la guía derecha aproximadamente a la anchura del papel. Coloque el soporte del papel centrado entre las guías del papel. 6. Tire de las palancas de colocación de papel por completo hacia adelante hasta que las guías se retraigan y queden abiertas para permitir la carga del papel.
  • Página 69 7. Tome una pila de hojas y airéelas. A continuación, golpee la pila sobre una superficie plana de manera que sus bordes lateral e inferior queden alineados. Precaución: No utilice sobres, formularios multicopia, papel carbón ni etiquetas en el alimentador de hojas sueltas. 8.
  • Página 70 12. Monte la guía de papel en el alimentador como se ilustra a continuación. vista superior lengüeta de liberación lengüeta de liberación 13. Deslice el tope izquierdo de guía hacia el centro hasta la marca de guía. Deslice el tope derecho en función del tamaño del papel que vaya a utilizar.
  • Página 71: Unidad De Tractor De Tracción

    Nota: Cuando imprima varias páginas de papel continuo, doble la primera página impresa hacia adelante por la perforación después de que salga por debajo de la cubierta de la impresora. Así facilitará que la impresora alimente las páginas impresas correctamente y evitará que se produzcan obstrucciones de papel.
  • Página 72: Portarrollos

    6. Si hay holgura del papel entre los dos tractores, elimínela presionando y girando la rueda del lado derecho del tractor de tracción. 7. Compruebe que el papel no esté torcido o arrugado y sujete las unidades de ruedas de arrastre. 8.
  • Página 73 2. Coloque el portarrollos debajo de la impresora como se ilustra a continuación. Coloque los dos orificios de la base sobre las dos espigas situadas en la parte inferior de la impresora. 3. Empuje la palanca de liberación de papel a la posición de hojas sueltas.
  • Página 74 5. Coloque el eje y el rollo de papel en el portarrollos. Oriente el rollo de manera que el papel salga por la parte inferior del rollo. Entonces encienda la impresora. 6. Haga pasar el borde inicial del papel por la guía de recorrido de las hojas sueltas e insértelo en el recorrido de hojas sueltas en la impresora hasta que note resistencia.
  • Página 75: Kit De Color

    Kit de color El kit de color opcional (C83208 ) incluye un cartucho de cinta de colores y una unidad de motor. Estas son las instrucciones para instalar el kit: 1. Apague la impresora y retire la cubierta de la misma. Deslice la cubierta del conector de la impresora y extráigala como se ilustra a continuación.
  • Página 76 3. Inserte el enchufe de la unidad en el conector de la impresora. 4. Deslice el cabezal de impresión al centro del rodillo; luego deslice la parte plástica de la cinta de colores hacia el centro del cartucho. 5. Gire el tornillo de tensado de la cinta en la dirección de la flecha para eliminar las holguras que pueda haber en la cinta.
  • Página 77 6. Inserte el cartucho de cinta en la impresora como se ilustra en la figura; presione ambos lados del cartucho con firmeza para que el plástico encaje en las muescas de la impresora. 7. Gire el tornillo de tensado de la cinta para facilitar que ésta se coloque en su posición, sin retorcerse, doblarse ni arrugarse.
  • Página 78 Si el borde superior o inferior de los caracteres de la autoverificación presenta un color distinto al del resto, ajuste el ángulo de la cinta. Compruebe los caracteres impresos en rojo. Si el borde superior es azul, mueva la palanca de ajuste de la cinta de colores hacia adelante.
  • Página 79 2-46 Utilización de la impresora...
  • Página 80: Solución De Problemas

    Capítulo 3 Solución de problemas Problemas y soluciones........3-2 Alimentación eléctrica .
  • Página 81: Problemas Y Soluciones

    Problemas y soluciones Muchos de los problemas que pueden surgirle al utilizar su impresora tienen soluciones simples. Para verificar el funcionamiento de la impresora, puede utilizar la autoverificación. Consulte “Ejecución de la autoverificación” en la página 1-11. Si la prueba funciona correctamente, el problema debe estar en la computadora, el software o el cable de interface.
  • Página 82: Impresión

    Las luces se encienden brevemente y luego se apagan. Permanecen apagadas incluso después de volver a encender la impresora. El voltaje de la impresora y el de la toma eléctrica pueden ser distintos. Compruebe si la toma suministra el voltaje requerido por la impresora. De no ser así, desenchufe la impresora y póngase en contacto con su proveedor de inmediato.
  • Página 83: La Impresión Es Demasiado Clara O Desigual

    La impresora produce un ruido extraño, el zumbador emite cinco avisos acústicos y la impresora se detiene bruscamente. Es posible que el papel o la cinta se hayan obstruido. Apague la impresora y compruebe si hay una obstrucción de papel o de cinta o algún otro problema.
  • Página 84: Faltan Puntos En Los Caracteres O Gráficos Impresos

    Faltan puntos en los caracteres o gráficos impresos Falta una línea de puntos en la impresión. El cabezal de impresión está estropeado. Deje de imprimir y póngase en contacto con su proveedor para que reemplace el cabezal. Faltan puntos en posiciones aleatorias. O la cinta tiene demasiada holgura o se ha aflojado.
  • Página 85: La Posición De Impresión No Es La Esperada

    La posición de impresión no es la esperada La impresión comienza demasiado arriba o demasiado abajo en la página, o la parte inferior de una página se imprime al principio de la siguiente. Es posible que los parámetros definidos en la aplicación de software sean incorrectos.
  • Página 86: Manejo Del Papel

    Manejo del papel Las hojas sueltas no se introducen bien El papel no avanza. Es posible que quede papel continuo en la impresora. Retírelo y sitúe la palanca de liberación de papel en la posición de hojas sueltas. Inserte una nueva hoja. Desplace el papel un poco hacia la izquierda.
  • Página 87 El papel se introduce torcido o se obstruye. Es posible que la posición del papel esté impidiendo que se alimente recto. Compruebe que el suministro de papel no está obstruido. Verifique que el suministro de papel esté situado a 1 metro (3 pies) de la impresora.
  • Página 88: Opciones

    Opciones Al utilizar el alimentador de hojas sueltas, el papel no se introduce bien El papel no avanza. Es posible que el alimentador de hojas sueltas no esté bien instalado en la impresora. Instálelo de nuevo como se describe en “Alimentador de hojas sueltas”...
  • Página 89: El Cambio Entre El Alimentador De Hojas Sueltas Y El Tractor De Empuje No Funciona Bien

    La impresión de una página se ha extendido a otra página. Es posible que los parámetros definidos en la aplicación de software sean incorrectos. Compruebe la longitud de página y el número de líneas por página que ha definido en el software. El cambio entre el alimentador de hojas sueltas y el tractor de empuje no funciona bien No se carga el tipo de papel correcto.
  • Página 90: Con El Kit De Color Instalado, La Impresora No Funciona Bien

    Con el kit de color instalado, la impresora no funciona bien Las luces del panel de control no se iluminan. Compruebe si ha instalado el motor incluido en el kit de color. Para ello, siga las instrucciones de “Kit de color” en la página 2-42. No se imprimen ciertos caracteres o el color que se esperaba.
  • Página 91 3-12 Solución de problemas...
  • Página 92: Apéndice A

    Listas de comandos ........A-14 Códigos de control ESC/P de EPSON ....A-14 Códigos de control de la emulación IBM 2380 Plus .
  • Página 93: Limpieza De La Impresora

    No utilice un cepillo duro o abrasivo. No rocíe el interior de la impresora con lubricantes; si éstos no son apropiados, pueden estropear los mecanismos de la impresora. Póngase en contacto con un distribuidor de EPSON si cree que la impresora necesita lubricación.
  • Página 94: Transporte De La Impresora

    Transporte de la impresora Si necesita transportar la impresora a cierta distancia, vuelva a empaquetarla con la caja y los materiales de embalaje originales, como se describe a continuación. Advertencia: Para extraer el cartucho de cinta, es necesario mover el cabezal de impresión con la mano.
  • Página 95: Especificaciones De La Impresora

    Especificaciones de la impresora Especificaciones mecánicas Método Matriz de puntos de impacto de impresión: de 9 agujas Velocidad de Borrador a 337 cps a 12 cpp impresión: alta velocidad 300 cps a 10 cpp Borrador 225 cps a 10 cpp 270 cps a 12 cpp 225 cps a 15 cpp Borrador con...
  • Página 96 EPSON Draft 10, 12, 15 cpp EPSON Roman 10, 12, 15 cpp, proporcional EPSON Sans Serif 10, 12, 15 cpp, proporcional Fuentes de código de barras EAN-13, EAN-8, Intercalada 2 de 5, UPC-A, UPC-E, Código 39, Código 128, POSTNET Tablas de caracteres: Una tabla de caracteres Italic y 12 de caracteres gráficos.
  • Página 97 Fiabilidad: Volumen total 12 millones de líneas (excepto el cabezal) Tiempo entre fallos (MTBF) 6.000 horas de funcionamiento (25% de ocupación) Duración aprox. 400 millones del cabezal de impactos por aguja (Negro) aprox. 100 millones de impactos por aguja Dimensiones y Altura 159 mm (6,2 pulg.) peso:...
  • Página 98: Especificaciones Eléctricas

    Especificaciones eléctricas Modelo 120 V Modelo 220 a 240 V Gama de voltaje de 99 a 132 V 198 a 264 V entrada Gama de rango de 50 a 60 Hz frecuencia Gama de frecuencia de 49,5 a 60,5 Hz entrada Corriente nominal 0,6 A (máximo de...
  • Página 99: Especificaciones Del Papel

    Especificaciones del papel Nota: Utilice papel, sobres y formularios multicopia en hojas sueltas reciclados sólo en las condiciones normales de temperatura y humedad, que son las siguientes: Temperatura 15 a 25 °C (59 a 77 °F) Humedad 30 a 60% HR No cargue papel que haya sido doblado o que esté...
  • Página 100 Formularios multicopia en hojas sueltas: Anchura 100 a 257 mm (3,9 a 10,1 pulgadas) Longitud 100 a 364 mm (3,9 a 14,3 pulgadas) Copias 1 original + máximo de 4 copias Grosor 0,12 a 0,39 mm (0,0047 a 0,015 pulgadas) Peso 40 a 58 g/m²...
  • Página 101: Papel Continuo Con Etiquetas

    Papel continuo con etiquetas: sólo entrada inferior 23,8 × 63,5 mm (15/16 × 2,5 pulgadas) Tamaño de etiqueta como mínimo 2,5 mm (0,1 pulgadas) de radio de esquina, como mínimo Anchura de la hoja de 101,6 a 254 mm (4,0 a 10,0 pulgadas) soporte Longitud de la hoja de 101,6 a 558,8 mm (4,0 a 22,0 pulgadas)
  • Página 102: Área Imprimible

    Área imprimible Hojas sueltas y sobres: área área imprimible imprimible El margen superior mínimo es 4,2 mm (0,17 pulgadas). El margen izquierdo mínimo es 3,0 mm (0,12 pulgadas). El margen derecho mínimo es 3,0 mm (0,12 pulgadas). La anchura máxima del papel es 257 mm (10,1 pulgadas) y la anchura imprimible máxima es 203,2 mm (8,0 pulgadas).
  • Página 103 Papel continuo: Área imprimible Los márgenes superior e inferior mínimos por encima y debajo de la perforación son 4,2 mm (0,17 pulgadas) cada uno. Los márgenes izquierdo y derecho mínimos son 13 mm (0,51 pulgadas) cada uno. La anchura máxima del papel es 254 mm (10,0 pulgadas) y la anchura imprimible máxima es 203,2 mm (8,0 pulgadas).
  • Página 104: Alineación Del Papel

    Papel de rollo: área imprimible El margen superior mínimo es 4,2 mm (0,17 pulgadas). El margen izquierdo mínimo es 3,0 mm (0,12 pulgadas). El margen derecho mínimo es 3,0 mm (0,12 pulgadas). La anchura imprimible máxima es 203,2 mm (8,0 pulgadas). Alineación del papel La impresión comienza en el “0”...
  • Página 105: Autorizaciones De Seguridad

    Su impresora admite los siguientes códigos de control ESC/P de EPSON y de la emulación IBM 2380 Plus: Códigos de control ESC/P de EPSON La selección de una impresora EPSON ESC/P en un programa de software permite utilizar gráficos y fuentes avanzadas. Funcionamiento general: ESC @, ESC U, ESC EM Alimentación de papel:...
  • Página 106 Selección de fuente: ESC k, ESC x, ESC y, ESC P, ESC M, ESC g, ESC p, ESC 4, ESC 5, ESC E, ESC F, ESC ! Realce de fuente: ESC W, DC4, SO, DC2, SI, ESC w, ESC G, ESC H, ESC T, ESC S, ESC - Espaciado: ESC Espacio...
  • Página 107 Función: ESC ( B n1 n2 k m s v1 v2 c datos n = (n1 + (256 × n2)) k: Seleccionar código de barras k = 0: EAN-13, 1: EAN-8, 2: Intercalada 2 de 5, 3: UPC-A, 4: UPC-E, 5: Código 39, 6: Código 128, 7: POSTNET m: Anchura de módulo (120 ppp) m = 2: 2 puntos, 3: 3 puntos, 4: 4 puntos, 5: 5 puntos s: Valor de ajuste de espacios...
  • Página 108 Datos de código de barras Los datos de un código de barras corresponden a su simbología. El número de datos de cada tipo de código de barras es constante. El código de barras se imprime sólo si se definen los siguientes caracteres válidos: Tipo de código Número de...
  • Página 109 Para imprimir códigos de barras, son necesarias las condiciones siguientes: La impresión de códigos de barras siempre se realiza en una sola dirección. Sin embargo, cuando se mezclan con datos de imágenes de bit de barrido, no se imprimen ni el código de barras ni los datos de la imagen.
  • Página 110: Códigos De Control De La Emulación Ibm 2380 Plus

    Códigos de control de la emulación IBM 2380 Plus Esta impresora es capaz de emular IBM Proprinter por medio de los comandos siguientes. Si desea información detallada, consulte el manual de referencia de IBM 2380 Plus. Funcionamiento general: NUL, DC3, ESC j, BEL, CAN, DC1, ESC Q, ESC [ K, ESC U, ESC [ F Alimentación de papel: FF, LF, ESC 5, ESC A, ESC 0, ESC 1, ESC 2, ESC 3, CR, ESC ]...
  • Página 111: Comunicación Con El Servicio De Asistencia Al Cliente

    Windows 98, Windows NT o Windows 3.1) Programa o programas que utiliza habitualmente con la impresora y sus números de versión Si ha adquirido su impresora en Latinoamérica, EPSON ofrece asistencia al cliente a través de los servicios siguientes. A-20...
  • Página 112: Servicios De Asistencia Electrónicos

    Servicio de asistencia electrónico Servicio Acceso Internet En Internet, puede visitar la página Web de EPSON en la dirección http://www.latin.epson.com. Servicio de asistencia telefónico País Número de teléfono Argentina (54-11) 4346-0300 Chile (56-2) 236-6717 Colombia (57-1) 523-5000 Costa Rica (50-6) 210-9555 (1-800) 377-6627 México...
  • Página 113 Desembalaje de la impresora, 1-2 a 1-3 Símbolo de precaución del cabezal de impresión, 3 Software de la impresora instalación, 1-17 a 1-20 EPSON Status Monitor 3, 1-17 Especificaciones alineación del papel, A-13 ambientales, A-7 Tear Off área imprimible, A-11 a A-13 botón, 2-18...

Tabla de contenido